Skip Headers
JD Edwards EnterpriseOne Tools Translation Tools Guide
Release 8.98 Update 4

Part Number E14722-02
Go to Documentation Home
Home
Go to Book List
Book List
Go to Table of Contents
Contents
Go to Index
Index
Go to Master Index
Master Index
Go to Feedback page
Contact Us

Go to previous page
Previous
Go to next page
Next
PDF · Mobi · ePub

6 Translating Processing Options

This chapter contains the following topics:

6.1 Understanding Processing Option Translation

This section discusses:

6.1.1 The Processing Option Translation Process

Processing options (POs) enable users to control how an interactive or batch application manages data. Users select processing options to configure the way that applications and reports look and function. Within Oracle's JD Edwards EnterpriseOne software, users work with forms to access, view, and enter information. These forms are made up of many items, such as radio buttons, text fields, check boxes, and data dictionary-based items.

To users, processing options appear as tabbed forms containing fields. Users use these objects by entering information into these fields, selecting options from these drop-down menus, clicking buttons, and so on.

When users place their cursor over the tab name, a definition of the tab appears. You must translate both the tab name and its definition. In Processing Option Text Translation, the tab name appears followed by each object that appears on a tab. Use the PO Translation Tool to translate items from the source language into the target language.

You translate all processing options using the Processing Options Translation Tool. In addition to translating items, you can retrieve and use existing translations, use spell check, change the status of an item, save translated items, and view glossary definitions.

Because processing options are written in paragraph form and can contain hundreds of lines of information, they are typically one of the most time-consuming components to translate.

6.1.2 The Processing Option Translation Tool Interface

The Processing Option Text Translation form contains three tabs: View, Audit, and Glossary. Use these tabs to complete all translation requirements, including changing translation status, viewing item history, and comparing with the glossary content.

6.1.2.1 Processing Option View Tab

The View tab displays a consolidated view of information for each PO. Use it to perform actual translations, change item status, review translations, view object information, and so on.

The View tab provides the status and description followed by the translation of the description for the selected processing option. You can view the source, translation text, or both depending on which of these options you select:

  • Source

  • Target

  • Both

6.1.2.2 Processing Option Audit

The Audit tab displays historical and statistical information for each PO item. Use it to view when the item was last translated, how many items are not translated, who last translated the item, and so on.

6.1.2.3 Processing Option Glossary

The Glossary tab contains glossary information (including the Data Item Help ID Override) that is assigned to a data dictionary item. Use it to make contextual comparisons in order to more accurately translate an item.

6.1.3 Processing Option Tool Features

The Processing Option Text Language Translation tool has many features to assist you.

6.1.3.1 Get Specs

From the Form menu, you can select Get Specs. This selection downloads the latest specifications for forms and processing options for the current release. You use this feature when you find discrepancies between the software and preview of the forms and POs.

6.1.3.2 Top

From the Form menu, you can select Top to bring you back to the first item of the list in the current template that you are translating. You use this feature when translating processing option templates that are very long.

6.1.3.3 Data Dictionary Glossary Exit

From the Form menu, you can access the Data Dictionary translation tool. You can use the Data Dictionary glossary selection to update or add a data dictionary translation.

6.2 Displaying Processing Option Items

The F98306: Processing Options (PO) Translation Tool enables you to search for and display PO items by product code, language, status, object name, or any combination of these criteria in the detail area. Searching for items using these criteria enables you to specify the PO items to display.

To display processing option items:

  1. From the Translation Applications menu (GH791), select either Senior Translations or Junior Translations, depending on whether you are a senior or junior translator, and then F98306: Processing Options (PO).

  2. On the Work With Processing Option Text Translation form, complete any of the these fields, and click Find:

    • Product Code

    • Language

    • Status

      Select this option to see all the details for the items in the detail area. To return to a summarized view, clear the option.

  3. In the detail area, select the item that you want to translate and click Select.

  4. Translate the item.

  5. Click OK.

6.3 Translating Processing Options

You can enter translations manually, copy the source language, or use a previous translation. This section provides an overview of processing option space constraints and discusses how to copy description data.

6.3.1 Understanding Processing Option Space Constraints

For each item in the Source Tab Page or the fields in the Source Tab Page, a fixed amount of space (40 bytes) is available for the target text. Because translations usually require more space in most target languages than they do in source languages, you might have to abbreviate the translations. As you type a translation, the Processing Options Translation Tool keeps track of the number of bytes that are used. When you exceed the 40 bytes allotted, the cursor stops, preventing you from entering any more characters. When this happens, either abbreviate the translation or use another term.

6.3.2 Copying Description Data

If no translation exists for the source term, you can use the Copy Source option to copy the source text term into the target text field. This copy capability helps you maintain the formatting of the source text.

To copy description data:

  1. From the Translation Applications menu (GH791), select either Senior Translations or Junior Translations, depending on whether you are a senior or junior translator, and then F98306: Processing Options (PO).

  2. On the Work With Processing Option Text Translation form, locate the processing option records that you want to translate.

  3. Select an item in the detail area, and click Select.

    The Processing Option Text Translation form appears, displaying the status, source description, and target description in the common area.

    Note:

    Tabs control the processing of the associated items.

    To see the processing option in context, you can select either Source Preview or Target Preview from the Form menu.

  4. Double-click the Media Object Column in the detail area to select the desired item tab for translation.

    A green check mark in the Media Object Column identifies the item as translated.

    A red X in the Media Object Column identifies the item as untranslated.

    The data for the selected tab appears in the common area with the data initially displayed in the source and target (Tab-Page), each with two short data fields.

  5. Translate the source text on line 1.

  6. From the Form menu, select Copy Tab.

    The term is copied from line 1 to line 2 (top to bottom).

  7. Click OK to save the translation.

    When you click OK, the system saves the translation, updates the status, and displays the next item of the chosen status in the Source data field.

    When you click Save, the system saves the translation and updates the status, but does not move on to the next item in the list.

6.4 Using Source and Target Preview

Oracle's JD Edwards EnterpriseOne Translation Tools offer many features to help you further refine the data, structure, and physical appearance of the translations. These features help you refine the translations:

These JD Edwards Translation Tools have the Source Preview and Target Preview features:

To use source or target preview:

  1. From the Translation Applications menu (GH791), select either Senior Translations or Junior Translations, depending on whether you are a senior or junior translator, and then select any translation tool with source or target preview.

  2. Select an item in the detail area.

  3. From the Form menu, select one of these selections:

    • Source Preview

    • Target Preview