Suplemento de notas sobre la versión de Solaris 8 para hardware de Sun

Capítulo 3 Cuestiones pendientes

Soporte de StarOffice

La base de datos de conocimiento StarOffice(TM) de Sun sirve en la actualidad como recurso de soporte al cliente para StarOffice 5.1. Para obtener más información consulte:

http://www.sun.com/products/staroffice/support.html

Arranque desde particiones mayores de 2 GB (1234177)

Debido a limitaciones de la PROM, las arquitecturas sun4c, sun4d, y sun4m no pueden arrancar desde particiones mayores de 2 GB. Estos sistemas muestran el mensaje de error siguiente:


bootblk: can't find the boot program


Nota -

Todas las arquitecturas sun4u permiten el arranque desde particiones de tamaño superior.


Un error relacionado (4023466) informa de un problema con re-preinstall en que la imagen de arranque para discos grandes crea particiones raíz mayores de 2 GB. Se recomienda a los administradores de sistemas que no utilicen re-preinstall en sistemas sun4c, sun4d y sun4m que dispongan de discos raíz grandes (4 GB y superiores).

Controladores de red que se instalan de forma predeterminada

El CD de instalación (Computer Systems Installer) instala automáticamente los controladores de red contenidos en el CD suplementario. Ahora, al instalar el entorno operativo Solaris 8, se instalan automáticamente los controladores de las tarjetas SunATM(TM), SunHSI/S(TM), SunHSI/P(TM), SunFDDI/S, SunFDDI/P y Sun GigabitEthernet. Es posible que aparezcan mensajes de error si no se encuentra el hardware correspondiente, pero se puede hacer caso omiso de ellos.

La controladora de puertos serie y paralelo no admite Reconfiguración dinámica (4177805)

El controlador spc no es compatible con las funciones de Reconfiguración Dinámica en el entorno operativo Solaris 8.

RDSI -- Admitido sólo en modo de 32 bits

RDSI no admite las funciones de suspensión y reanudación de Power Management(TM).

No se admite SunScreen SKIP 1.1.1 en el entorno operativo Solaris 8

Si ha instalado el software SunScreen(TM) SKIP 1.1.1 en el sistema, deberá eliminar los paquetes SKIP antes de instalar el entorno operativo Solaris 8 o actualizar a esta versión. Los paquetes que debe suprimir son:

Cuestiones relativas a SunVTS 4.0

Las cuestiones siguientes conciernen al producto SunVTS(TM) 4.0.

Nuevas funciones incorporadas en esta versión

Se han agregado las siguientes mejoras a SunVTS 4.0:

Consulte la SunVTS 4.0 User's Guide y el SunVTS 4.0 Test Reference Manual para obtener más información sobre estas nuevas funciones.

Soporte de la interfaz de usuario OPEN LOOK en SunVTS

Algunas de las funciones más recientes de SunVTS pueden no estar admitidas en la interfaz de usuario OPEN LOOK de SunVTS. Pata obtener soporte completo de estas funciones, utilice la interfaz CDE o TTY de la aplicación. La interfaz OPEN LOOK de SunVTS se seguirá manteniendo (aunque sin mejoras) mientras OPEN LOOK esté soportada en el entorno Solaris.

Posibles problemas de instalación

Pueden presentarse tres problemas al tratar de instalar SunVTS con un programa de instalación que no sea el comando pkgadd.

Uso de Webstart 2.0 (4257539)

Es posible que Webstart 2.0 no instale SunVTS en sistemas que no tienen instalado el entorno Solaris de 64 bits. Webstart 2.0 desinstala los paquetes de 32 bits de SunVTS cuando los paquetes SunVTS de 64 bits provocan la interrupción de la instalación.

Solución alternativa: Utilice el comando pkgadd para instalar los paquetes de 32 bits de SunVTS, según se describe en la SunVTS 4.0 User's Guide.

El usuario no puede cambiar el directorio de instalación con Webstart 2.0 (4243921)

Al tratar de instalar SunVTS con Webstart 2.0, no se puede cambiar el directorio donde se instala SunVTS, que se guarda en /opt.

Solución alternativa: Utilice el comando pkgadd -a none para instalar SunVTS en un directorio de su elección, según se describe en la SunVTS 4.0 User's Guide.

Los mensajes de instalación pueden hacer referencia a Sun Enterprise SyMON

Sun Enterprise SyMON se denomina ahora Sun Management Center. Algunos mensajes de instalación de SunVTS pueden hacer referencia a Sun Enterprise SyMON, aunque el nombre del producto haya cambiado.

Solución alternativa: Considere cualquier referencia a Sun Enterprise SyMON como si se tratase de Sun Management Center.

Diagnóstico en línea de SunVTS a través de Sun Enterprise SyMON

No se puede acceder a la función de diagnóstico en línea de SunVTS 4.0 (SUNWodu) mediante la interfaz de SyMON.

Para ejecutar SunVTS sin problemas en un entorno en línea se puede utilizar en su lugar el comando vtsui.online.

Por ejemplo:


# /opt/SUNWvts/bin/vtsui.online -h Nombresistema

Si precisa más información sobre la ejecución del software SunVTS en entornos en línea o fuera de línea, consulte el manual SunVTS 4.0 User's Guide.


Nota -

Sun Management Center es la nueva versión de Sun Enterprise SyMON. Sun Management Center no proporciona acceso a SunVTS.


Cambios en el grupo de dispositivos StorEdge-A5XXX

A partir de SunVTS 3.3, ha cambiado la forma en que se agrupan los dispositivos StorEdge(TM) A5XXX en el mapa de sistemas de SunVTS (para la reasignación lógica). Antes de la versión 3.3, la cobertura se situaba bajo el grupo SENA(n)y los discos bajo el grupo SCSI-Devices. Ahora, la cobertura y los discos se reunen en el mismo grupo bajo la denominación StorEdge-A5XXX_nombre_cobertura.

Soporte del mapa de configuraciones físicas

La función de mapa de configuraciones físicas (Physical Mapping) sólo puede utilizarse en sistemas que incluyen el programa configd. Éste sólo admite sistemas Ultra Enterprise, SPARCserverTM 1000 y SPARCcenter 2000.

Para ver el mapa físico, haga clic en el botón correspondiente de la interfaz de SunVTS, lo que provoca una actualización del mapa para incorporar todo el conjunto de dispositivos susceptibles de comprobación y de opciones de configuración de las pruebas. No es aconsejable cambiar las vistas lógica y física durante las sesiones de prueba porque se restablece el estado anterior del sistema y las pruebas.

Montaje de particiones con disktest

Desde la versión 3.0 de SunVTS, la función disktest de SunVTS no monta (como opción predeterminada) las particiones que pueden montarse. Para que SunVTS monte todas las particiones que contengan un sistema de archivos, es preciso definir la variable de entorno BYPASS_FS_PROBE con 0 (cero), e iniciar SunVTS a continuación. Para obtener más información, consulte el capítulo sobre disktest en el SunVTS 4.0 Test Reference Manual.

Nota sobre el archivo de opciones de comprobación de disco (disktest)

La carga de un archivo de opciones creado cuando la variable de entorno BYPASS_FS_PROBE tenía el valor 0 (cero) puede no funcionar si esta variable a dejado de tener el valor 0 (cero). La prueba puede fallar con el siguiente error:


SUNWvts.disktest.8088 07/24/98 15:47:22 disktest c0t0d0
FATAL: "Couldn't get file system information on /disktest_c0t0d0s0, statvfs()
system call failure error: No such file or directory.

Este error se genera cuando el software de SunVTS espera utilizar los nombres de los puntos de montaje predefinidos (/disktest_cntndnsn) que se crean cuando BYPASS_FS_PROBE está definida con el valor 0 (cero), pero estos puntos de montaje dejan de existir cuando BYPASS_FS_PROBE no tiene el valor 0 (cero).

Solución alternativa: Cree dos archivos de opciones distintos para los dos posibles estados de la variable de entorno BYPASS_FS_PROBE.

La interfaz de usuario de SunVTS desaparece (4122829)

En algunos casos, la interfaz de usuario de SunVTS desaparece durante la sesión de pruebas de SunVTS. El núcleo de SunVTS permanece activo y la sesión de pruebas puede seguir ejecutándose.

Solución alternativa: Reinicie la interfaz de usuario de SunVTS.

Por ejemplo (inicio de la interfaz CDE de SunVTS):


# /opt/SUNWvts/bin/vtsui

Algunos dispositivos no aparecen en el mapa físico (4228489)

Determinados dispositivos que pueden verse en el mapa lógico, no aparecen en el mapa físico y, por tanto, no se pueden seleccionar para las pruebas.

Solución alternativa: Seleccione el mapa lógico para efectuar las pruebas de esos dispositivos.

Las pruebas enatest y socaltest no pueden ejecutarse a la vez (4065417)

Cuando la prueba enatest de SunVTS se ejecuta a la vez que socaltest, es posible que enatest falle.

Solución alternativa: No seleccione socaltest a la vez que enatest y viceversa.

Error grave de socaltest: Failed ioctl FCIO_DIAG_XRAM (4065420)

Cuando la prueba socaltest de SunVTS se ejecuta junto con disktest, es posible que socaltest falle.

Solución alternativa: No seleccione socaltest cuando a la vez que disktest y viceversa.

socaltest puede fallar si el sistema está sobrecargado (4213518)

Si se ejecuta socaltest cuando el sistema está excesivamente cargado, pueden producirse limitaciones de recursos que provoquen el fallo de la prueba.

Solución alternativa: No ejecute socaltest con un número elevado de copias y elementos simultáneos.

El capítulo sobre pmemtest indica un porcentaje incorrecto de lectura de la memoria (4299772)

En el modo de prueba funcional, pmemtest lee menos del 100% de memoria, al contrario de lo que se indica en el SunVTS 4.0 Test Reference Manual.

Solución alternativa: No existe ninguna, pero en la próxima versión del Test Reference Manual no se indicará que pmemtest comprueba el 100 % de la memoria del sistema.

El controlador del dispositivo de audio restablece el modo de mezcla, lo que impide la ejecución normal de audiotest

Si la plataforma utilizada soporta la función de mezclas de audio, ésta debe desactivarse para que audiotest se ejecute correctamente.

El controlador del dispositivo de audio restaura el modo de mezcla, con lo que éste se activa cada vez que se pone en funcionamiento el audio. Por tanto, es necesario desactivar el mezclador cada vez que se ejecute audiotest.

Solución alternativa: Desactive el modo de mezcla antes de ejecutar audiotest:


# mixerctl -o

Utilice el siguiente comando para volver a activar el mezclador:


# mixerctl -e


Nota -

Si no se desactiva el modo de mezcla antes de ejecutar audiotest, puede que el archivo /var/opt/SUNWvts/logs/sunvts.info se llene con el siguiente mensaje: audiotest.WARNING sound0: Mixer is turned on. Please turn mixer off with "mixerctl -o" before running this test again. Después de un largo periodo de pruebas, es posible que se pierda algo de información del archivo sunvts.info.


La prueba cputest sólo puede utilizarse con procesadores UltraSPARC

El capítulo dedicado a cputest en el SunVTS 4.0 Test Reference Manual no menciona que esta prueba sólo puede utilizarse con procesadores UltraSPARC.

Solución alternativa: Ninguna

No se debe seleccionar sctest

No existe soporte para sctest en estos momentos.

Problemas conocidos en ShowMe TV 1.3

ShowMe TV 1.3 incluye soporte para la reproducción de películas MPEG2 y se ha suprimido el soporte para SunMedia Center(TM) en ShowMe TV 1.3. Por otra parte, ShowMe TV 1.3 contiene algunas correcciones de defectos de la versión 1.2.1. A continuación se mencionan algunos errores conocidos:

Cuestiones relativas a PCMCIA

Se han registrado los errores siguientes con respecto al soporte de dispositivos PCMCIA en esta versión de Solaris:

Errores conocidos

Si el módulo PC ATA (pcata) se descarga con modunloaded, parecerá que el sistema se ha bloqueado (4096137)

Descripción: Si existe una tarjeta PCMCIA de E/S en una ranura a la que se ha accedido y se descarga el controlador de la tarjeta (como sucede durante modunload -i 0 al concluir un arranque multiusuario), parece que el sistema se ha bloqueado. A veces, el problema se soluciona extrayendo la tarjeta.

Solución alternativa: Ninguna

Al arrancar el entorno operativo Solaris 8 con núcleo a 64 bits, puede que no se cree el dispositivo /dev/term/pc0 de controlador de tarjeta serie para PC (4162969)

Descripción: Al arrancar el entorno operativo Solaris 8 con un núcleo a 64 bits, puede que no se consiga crear el nodo de dispositivo de hardware /dev/term/pc0 para dispositivo serie de tarjeta para PC.

Solución alternativa: Arranque primero el sistema con el núcleo a 32 bits y vuélvalo a arrancar con núcleo a 64 bits.

Cuestiones relativas al Visualizador de archivos de PC

Instalación en el directorio /opt

La Solaris 8: Guía de plataformas de hardware de Sun proporciona instrucciones de instalación que pueden indicar que es posible la instalación del visualizador de archivos de PC en un directorio distinto al directorio raíz. El visualizador de archivos debe estar instalado en el directorio predeterminado (/opt).

Errores conocidos

Notas sobre la versión de Sun Remote System Control (RSC)

Novedades de esta versión

Esta versión de Sun Remote System Control (RSC) corrige algunos problemas de la versión anterior e incluye una nueva variable de entorno, tpe_link_test. En esta versión se ha agregado también la dirección Internet del dispositivo RSC a los mensajes de correo electrónico y de buscapersonas.

Si tiene instalada una versión anterior de Remote System Control, haga una copia de la configuración existente antes de instalar la nueva versión. Para ello, siga las instrucciones indicadas en el Capítulo 2 de la Guía del usuario de RSC. Después de la instalación, restaure la copia de seguridad al ejecutar el archivo de comandos de configuración de RSC.

Cuando la variable tpe_link_test está definida con true, el valor predeterminado, permite efectuar pruebas de estado del enlace 10BASE-T Ethernet. Si utiliza RSC en un concentrador que no admite pruebas de estado de este enlace o que las tiene desactivadas, defina esta variable con el valor false. Los cambios de la variable entran en efecto al restaurar RSC. La variable tpe_link_test se comporta de forma similar a la variable de entorno de OBP tpe-link-test?, que se encuentra disponible en algunas plataformas SPARC.

RSC tiene que tener el mismo valor que el concentrador local para la activación o desactivación de las pruebas de estado del enlace Ethernet. Si este valor no coincide, es probable que no pueda efectuarse la comunicación.

Configuraciones de hardware y software admitidas para RSC

Servidor admitido

El único sistema admitido es el servidor Sun Enterprise 250 con entorno operativo Solaris 8, Solaris 7 o Solaris 2.6 5/98.

La PROM flash del Sun Enterprise 250 debe actualizarse con la versión 3.7.7 o una versión posterior antes de instalar el software de RSC, de lo contrario, es posible que el servidor y RSC no funcionen correctamente. Si precisa información sobre la actualización y la imagen que debe descargar, consulte la página web del Sun Enterprise 250 en la dirección:

http://sunsolve2.Sun.COM/sunsolve/E250/flash.html

Si instala RSC desde el CD Sun Enterprise 250 Supplement, puede actualizar la PROM flash como parte del proceso de instalación.

Clientes admitidos para la interfaz gráfica de usuario

Es preciso instalar el software JDK(TM) versión 1.1.6 de Sun, o una versión posterior compatible para poder instalar la interfaz gráfica de usuario en sistemas con entorno operativo Solaris. Este software se incluye en el entorno operativo Solaris 8 básico y en el CD Sun Enterprise 250 Supplement.

Clientes admitidos para la interfaz de línea de comandos

Soporte de Ethernet

RSC está diseñado para funcionar en redes 10BASE-T y, por tanto, el puerto Ethernet de RSC debe conectarse a un concentrador que funcione a 10 Mbps. Si RSC no responde a una petición Ethernet, es preciso comprobar si la conexión se ha establecido con un concentrador 10BASE-T.

Fuente de alimentación ininterrumpida (UPS)

Para probar la aplicación se ha utilizado una American Power Conversion SmartUPS 1000 con software PowerChute plus 4.2.2.

Soporte de servicios buscapersonas

Para que RSC pueda enviar mensajes a buscapersonas, el servicio contratado debe utilizar el protocolo TAP. En general, todos los servicios buscapersonas de América y Europa son conformes con TAP, pero no es necesariamente así en países de otros continentes.

Comprobación del servicio buscapersonas en RSC

Debido a la cantidad de variables asociadas a los buscapersonas, Sun Microsystems recomienda la comprobación del mecanismo de envío de mensajes a este servicio en RSC para verificar que las opciones de configuración están correctamente definidas.

La forma más sencilla de comprobar si todos los componentes asociados al envío de mensajes a buscapersonas funcionan adecuadamente es utilizar el comando rscadm send_event -c, que puede ejecutarse desde un shell de UNIX\256 para generar un mensaje de alerta de RSC. Si la variable page_enabled de RSC está definida con el valor true, este comando enviará un mensaje a las cuentas de buscapersonas definidas en las variables de entorno page_info1 y page_info2.

Si RSC no consigue enviar el aviso de alerta, aparece un mensaje similar al siguiente en el registro de eventos:

THU AUG 27 22:31:09 1998 sst4828: 00060006: "No se ha podido enviar el mensaje de alerta de buscapersonas correspondiente al último evento"

Si RSC envía correctamente el aviso, no se agrega ningún mensaje de error en el registro de eventos.

Los motivos por los que RSC puede fallar al enviar mensajes de alerta de buscapersonas son los siguientes:

Cuando falle el envío de la notificación, compruebe que se cumplen las condiciones siguientes:

  1. Los interruptores dip del módem y las variables de configuración del software están bien definidos.

  2. Todas las variables de buscapersonas de RSC (page_info1, page_info2, page_init1, page_init2, page_baud1 y page_baud2) están correctamente definidas y coinciden con las del servicio buscapersonas.

  3. El servicio buscapersonas admite el protocolo TAP. Verifique con este servicio si el número de teléfono y los parámetros de configuración del módem son los correctos.

  4. La conexión manual con el servicio buscapersonas funciona correctamente. Consulte la sección "Detección de problemas con el módem" en el Apéndice B de la Guía del usuario de RSC para obtener más información sobre la forma de establecer conexión manual con un servicio buscapersonas TAP.

Solución de problemas

En algunos casos, puede ser aconsejable ampliar el periodo de pausa para permitir al módem detectar el tono de marcación de la línea telefónica. En la mayoría de los modems esto se consigue incrementando el valor en el registro S8. Consulte la documentación del módem para obtener más información al respecto.

Notas sobre los derechos de propiedad intelectual

© COPYRIGHT DATA CONNECTION LIMITED 1999© COPYRIGHT TELES AG 1999--------------------------------DATA CONNECTION\256 is a registered trademark of DATA CONNECTION LIMITED in the US and other countries."---------------------------------TrademarksOpenGL(TM) - SGI-owned trademark.---------------------------------Portions of this software may contain third party code as recognized as follows:Copyright 1990-93 GROUPE BULLCopyright 1992 by Stichting Mathematisch Centrum, Amsterdam, The Netherlands. All Rights Reserved.Copyright 1992, 1993, 1994 by Jutta Degener and Carsten Bormann,Technische Universitaet Berlin.Any use of this software is permitted provided that this notice is not removed and that neither the authors nor the Technische Universitaet Berlin are deemed to have made any representations as to the suitability of this software for any purpose nor are held responsible for any defects of this software. THERE IS ABSOLUTELY NO WARRANTY FOR THIS SOFTWARE.Copyright © 1993-1994 The Regents of the University of California.All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with our without modification, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:This product includes software developed by the University of California, Berkeley and the Network Research Group at Lawrence Berkeley Laboratory.4. Neither the name of the University nor of the Laboratory may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.----------------Copyright © 1995 (or other appropriate year(s)), Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved.INTERSOLV, "Q+E \256" "DataDirect(TM)"------------------------------OpenGL(TM) - SGI-owned trademark.------------------------------This software is copyrighted by the Regents of the University of California, Sun Microsystems, Inc., and other parties. The following terms apply to all files associated with the software unless explicitly disclaimed in individual files.The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose, provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses. Modifications to this software may be copyrighted by their authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each file where they apply.IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR DISTRIBUTORS BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, ITS DOCUMENTATION, OR ANY DERIVATIVES THEREOF, EVEN IF THE AUTHORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.RESTRICTED RIGHTS: Use, duplication or disclosure by the government is subject to the restrictions as set forth in subparagraph © (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software Clause as DFARS 252.227-7013 and FAR 52.227-19.-----------------------------Copyright ©1993, 1994, 1995J. SchoenwaelderTU Braunschweig, GermanyInstitute for Operating Systems and Computer NetworksPermission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that this copyright notice appears in all copies. The University of Braunschweig makes no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.