Solaris 8 6/00: Actualización de las notas sobre la versión (Edición SPARC)

Defectos de adaptación al entorno nacional

Algunos caracteres griegos no están disponibles en CDE (4179411)

Algunas combinaciones de teclas muertas no funcionan correctamente en CDE. Además, los nombres de los meses no funcionan correctamente en el Calendar Manager, dentro del entorno griego.

No es posible imprimir caracteres extendidos en Calendar Manager, en ninguno de los entornos nacionales parciales (4285729)

Si intenta imprimir caracteres extendidos mientras está usando Calendar Manager en un entorno nacional parcial, no se imprimirán correctamente.

No es posible cortar y pegar texto entre el árabe y UTF-8 inglés (4287746)

No puede cortar ni pegar texto árabe entre una aplicación o ventana que se esté ejecutando bajo en_US.UTF-8 en modo de escritura en árabe y una que se esté ejecutando en ar_EY.ISO8859-6 en modo de escritura en árabe.

El menú desplegable de extras de CDE no está disponible para los entornos nacionales europeos (4298547)

Al hacer clic con el botón derecho del ratón en cualquier aplicación de CDE en un entorno nacional europeo, el menú desplegable de extras de CDE no muestra ninguna opción.

Los entornos nacionales UTF-8 asiáticos y japoneses no admiten CTL (4300239)

Los entornos nacionales UTF-8 europeos y en_US.UTF-8 admiten el uso de Complex Text Language (CTL) para escribir en hebreo, árabe o tailandés, pero los entornos nacionales ja_JP.UTF-8, ko.UTF-8, también denominado ko_KR.UTF-8, zh.UTF-8, también llamadozh_CH.UTF-8, y zh_TW.UTF-8 no lo admiten.

Solución alternativa: use el entorno nacional en_US.UTF-8 si necesita escribir en tailandés, árabe o hebreo con CTL. Si desea introducir estos idiomas en los entornos nacionales UTF-8 japonés y asiático:

  1. Cree un enlace simbólico con los módulos de CTL comunes. En el caso de ja_JP.UTF-8:


     # cd /usr/lib/locale/ja_JP.UTF-8
    	# mkdir LO_LTYPE ; cd LO_LTYPE
    	# ln -s ../../common/LO_LTYPE/umle.layout.so.1
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    	# mkdir sparcv9 ; cd sparcv9
    	# ln -s ../../../common/LO_LTYPE/sparcv9/umle.layout.so.1 
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    

  2. Edite el archivo /usr/openwin/lib/locale/ja_JP.UTF-8/XLC_LOCALE convirtiendo en comentario la línea load_option delay_nocheck de las entradas tailandesa, árabe o hebrea. Por ejemplo, en el caso del tailandés:


    # fs14 class (Thai)
     	fs14    {
            charset         TIS620.2533-0:GR
            font {
                # load_option delay_nocheck  <--- comment out
                primary     TIS620.2533-0:GR
            }
    }

En varias aplicaciones hay pantallas sin adaptar a entornos nacionales (4301212, 4301555, 4299487, 4301507, 4304495, 4327983, 4329376, 4332309)

Las aplicaciones Tarjeta inteligente, AnswerBook2, PDASync, Administrador de impresoras, Gestor de soportes extraíbles, Gestor de área de trabajo y Editor de teclas de acceso directo no están totalmente adaptadas a los entornos nacionales.

No es posible agregar, quitar o modificar usuarios en Solstice, dentro del entorno nacional griego (4302983)

Las pantallas agregar, modificar y eliminar usuario están en blanco en el entorno nacional griego del software Solstice AdminTool.

Solución alternativa: en modo superusuario, copie el archivo siguiente:


# cp /usr/openwin/lib/locale/C/app-defaults/Admin
  /usr/openwin/lib/locale/el_GR.ISO8859-7/app-defaults/Admin
Ahora podrá agregar, eliminar y modificar la información de los usuarios en el entorno nacional griego.

Los botones Agregar y Cancelar de Font Downloader están etiquetados incorrectamente en el entorno nacional italiano (4303549)

Cuando trabaje con Font Downloader en el entorno nacional italiano, los botones Agregar y Cancelar del cuadro de diálogo Agregar impresora están etiquetados incorrectamente; ambos tienen la etiqueta A ....

Faltan caracteres árabes y se produce una incompatibilidad entre el teclado árabe de Sun y el teclado árabe de Microsoft (4303879)

La tabla siguiente describe las diferencias entre el teclado árabe de Sun para Solaris y el de Microsoft.

Tabla 2-1 Diferencias entre los teclados árabes de Sun y Microsoft

Tecla 

Distribución del teclado Sun 

Distribución del teclado Microsoft 

Lam_alef árabe con hamza inferior 

Comilla derecha sencilla 

Signo de multiplicación árabe 

Signo de división árabe 

Kasra árabe 

Kasratan árabe 

Tilde 

Sukún árabe 

Kasratan árabe 

Llave izquierda 

Kasra árabe 

Llave derecha 

Sukún 

Comilla sencilla baja 

Coma árabe 

La aplicación SEAM muestra mensajes que no están adaptados a entornos nacionales (4306619)

SEAM usa algunos de los archivos de recursos del sistema operativo Solaris 8, pero sólo cuando se seleccionan los valores Kerberos durante la instalación.

Los entornos griego y UTF-8 no admiten correctamente el símbolo del euro (4306958, 4305075)

El símbolo del euro no aparece cuando se pulsa AltGr+E en el entorno nacional UTF-8.

Solución alternativa: siga estos pasos para escribir el símbolo del euro en el entorno nacional UTF-8:

  1. Seleccione Búsqueda en la ventana de Selección del modo de escritura UTF-8

  2. Seleccione Símbolos de divisas.

  3. Seleccione el símbolo del euro.


    Nota -

    En el entorno nacional griego escriba dumpcs detrás del indicador de la consola. Después, copie y pegue el símbolo de la moneda euro.


En los entornos nacionales UTF-8 europeos la opción Ordenar no funciona correctamente (4307314)

En los entornos nacionales UTF-8 europeos la opción Ordenar no funciona correctamente.

Solución alternativa: antes de intentar ordenar dentro de un entorno nacional FIGGS UTF-8, fije la variable LC_COLLATE en su equivalente ISO1.


# echo $LC_COLLATE
>  es_ES.UTF-8 # 
setenv LC_COLLATE es_ES.IS08859-1
Después puede proceder a ordenar.