Tilläggsinformation för Nyheter i Solaris 8 (2/04)

Språkstöd

Beskrivning av funktionerna  

Frisläppningsdatum  

Stöd för den nya kinesiska språkområdeskodningen GB18030-2000

Solaris har nu stöd för inmatning, visning och utskrift av hela teckenuppsättningen GB18030-2000 (med nära 30 000 tecken). Därmed kan alla program som körs på Solaris användas med fler kinsesiska tecken. Symbolerna är främst Han-tecken, men uppsättningen omfattar även symboler för minoritetsspråk som tibetanska, Wei, Yi och mongoliska.

Stödet för GB18030-2000 i den här Solaris-versionen omfattar även kompatibilitet med tidigare versioner av kinesiska teckenuppsättningar (GBK och GB2312), samt för konvertering till andra teckenuppsättningar, t ex Unicode. Solaris-utvecklare behöver inte ändra sina procedurer för att kunna använda det nya teckenstödet. Det går att använda standardverktygslådor med det nya stödet.

Mer information om Java-program och stödet för GB18030-2000 i J2SETM finns på http://java.sun.com/j2se/1.4.

Ytterligare information finns i International Language Environments Guide i Solaris 9 Software Developer Collection. Instruktioner för hur du kommer åt dokumentationen för Solaris 9 finns i avsnittet Early Access i det här dokumentet.

2/02 

Utökat stöd för Unicode

UTF-8 (File System Safe Universal Transformation Format) är en kodning som definieras av X/Open som en multibyte-motsvarighet av Unicode. UTF-8 omfattar nästan alla tecken i enkelbyte- och multibyte-versionerna för de europeiska- och asiatiska språkversionerna för Solaris. Ryska, polska och två nya språkversioner för katalanska har lagts till i 10/00-versionen. Två ytterligare språk, turkiska och ryska kodinställningar för UTF-8, har lagts till utöver den befintliga östeuropeiska språkversionen i 4/01-versionen.  

Mer information hittar du i “Additional Partial Locales for European Solaris Software” in Solaris 8 Software Developer Supplement.

10/00  

Uppdaterad 4/01  

Print filter-förbättring –, mp programmet

Programmet mp accepterar internationalla textfiler från olika Solaris-språkversioner och ger lämpliga utdata för den angivna språkversionen. Dessa utdata kommer också att innehålla lämplig textlayout, exempelvis dubbelriktad textrendering och utformning, eftersom CTL (Complex Text Layout) stöds i mp. Beroende på språkversionens systemteckensnittskonfiguration för mp, kan PostScriptTM-utdatafilen innehålla symbolbilder från Solaris systemresidenta skalbara eller bitmappsteckensnitt.

Mer information finns i “Print Filter Enhancement mp(1)” in Solaris 8 Software Developer Supplement.

4/01 

Thai Wordbreaker

Solaris 8 1/01-uppdateringen innehåller ett nytt ramverk för textgränsupplösning för asiatiska språk. Med det här ramverket kan CDE-program och Motif-bibliotek utföra korrekta textgränsupplösningar i alla språkversioner. Denna funktion (även ändringarna för CDE/Motif) finns med i libXm.so.4. Textgränsupplösningsmodulen för thailändska är en ny radbrytningsfunktion för thailändska språket. Den thailändska språkversionen innehåller nu stöd för korrekt ordgränshantering av Motif-bildmoduler.

Ytterligare information om den thailändska språkversionen finns i International Language Environments Guide.

1/01