Manual del usuario del servidor Sun Enterprise 220R

Instalación del sistema

En este capítulo, que complementa al Manual de instalación y montaje en rack del servidor Sun Enterprise 220R, se describe la forma de montar el servidor en un rack y conectar todos los cables necesarios para poner en funcionamiento el Sun Enterprise 220R. Cuando interviene el software, se explican las acciones que es preciso realizar y se remite al manual apropiado para obtener el resto de la información.

Contiene los temas siguientes:

Las operaciones que se explican en el capítulo incluyen:

Información sobre los componentes recibidos

El sistema recibido está "configurado según pedido", lo que significa que la mayoría de las opciones internas pedidas se instalan en fábrica. Pero, si ha pedido alguna opción que no se ha instalado en fábrica, se le enviará por separado.

Recibirá un kit de montaje en rack (estándar) u otros kits (pedidos por separado) para montar el sistema (o sistemas) en un armario. Puede que haya pedido también uno o varios armarios de montaje en rack con la documentación correspondiente (pedido por separado). Verifique que ha recibido todo lo que había incluido en el pedido.

También ha tenido que recibir los discos y la documentación del software del sistema adecuado (pedido por separado). Verifique que ha recibido todo lo que había pedido.


Nota -

Examine todos los embalajes para comprobar si han sufrido algún daño. Si alguna de las cajas se muestra dañada, pida al representante de la empresa de transporte que permanezca presente en el momento de abrirla. Conserve el contenido y el material de embalaje para que el transportista pueda examinarlo.


Guarde el material de embalaje original para su uso posterior en caso de tener que almacenar o trasladar el sistema. Si no desea conservarlo, deséchelo como material reciclable o por el procedimiento más adecuado.

Uso del manual de instalación y montaje en rack

Junto con el sistema ha recibido el Manual de instalación y montaje en rack del servidor Sun Enterprise 220R, donde se describen los procedimientos necesarios para montar el servidor en un rack y conectar los cables a fin de ponerlo en funcionamiento. Utilice el manual de instalación y montaje en rack y el presente documento para instalar el servidor.

Herramientas necesarias para la instalación y montaje en rack

La lista siguiente contiene las herramientas necesarias para montar el servidor en un rack de tipo EIA.

Cómo instalar el servidor Sun Enterprise 220R

Observaciones previas

El servidor Sun Enterprise 220R es un sistema de propósito general que puede utilizarse para muy diversos tipos de aplicaciones. La forma de configurar la máquina depende en alguna medida de aquello para lo que se va a utilizar.

Este procedimiento pretende ser lo más "general" posible a fin de responder a las necesidades de la mayoría de las instalaciones. Con todo, es necesario tomar ciertas decisiones a fin de llevarlo a cabo:

Para obtener información general sobre redes admitidas, consulte "Información sobre las opciones de interfaz de red".

Para obtener información general sobre el uso de los discos internos, consulte "Información y conceptos sobre la configuración de las matrices de discos".

El software incluido en el kit de soporte del servidor o algunos otros productos de software pueden imponer ciertos requisitos de particionamiento o de espacio en disco. Consulte la documentación que acompaña al software para determinar cuáles son estos requisitos.

Después de responder a estas cuestiones, ya se puede comenzar con el procedimiento de instalación.

Procedimiento

  1. Compruebe si ha recibido todos los componentes necesarios del sistema.

    Consulte "Información sobre los componentes recibidos".

  2. Instale cualquier unidad de disco opcional que haya recibido con el sistema.

    Es probable que muchas de las opciones pedidas vengan instaladas de fábrica. Para obtener información sobre la forma de instalar otras opciones, consulte el Sun Enterprise 220R Server Service Manual o acuda a su proveedor de servicios. Si ha solicitado una segunda unidad de disco que no se ha instalado en fábrica, consulte el apartado:

  3. Instale el sistema en el rack.

    El sistema lleva incorporadas unas guías laterales. Consulte "Información sobre el montaje en rack del servidor" y el Manual de instalación y montaje en rack del Sun Enterprise 220R que se suministra con el sistema a fin de obtener las instrucciones necesarias para el montaje en rack. Si las correderas de montaje ya se encuentran instaladas en el rack, consulte "Cómo colocar el sistema en el rack".

  4. Compruebe que el selector del panel frontal del sistema se encuentra en la posición de espera.

    Consulte "Información sobre el panel de control y estado".

  5. Después de instalar el sistema en el rack, enchufe el cable de alimentación de CA al conector de alimentación (1) situado en la parte trasera del sistema. Utilice una abrazadera de retención de cables (si es necesario) y conecte el otro extremo del cable a una toma de CA con conexión a tierra.

    Para evitar que el cable de alimentación de CA se desenchufe accidentalmente de su conector, utilice una abrazadera de retención, que consiste en una brida de plástico con una base de sujeción que se encuentra insertada en el panel trasero del sistema. Utilice estas abrazaderas para colocar adecuadamente los cables de alimentación después de enchufarlos a los conectores de CA del servidor.

    • Para utilizar la abrazadera, rodee el cable de CA con la brida e introduzca el extremo de ésta por la abertura de la base de sujeción. Tire de la brida para tensarla.

    • Para liberar el cable, levante la lengüeta de la base de sujeción para soltar la brida.


    Nota -

    Cada toma de corriente debe conectar el sistema a un circuito de 15 A en Norteamérica y Japón, y a un circuito de a 10 A en Europa. Consulte la normativa local en materia de electricidad.


    Graphic
    Nota -

    Si el servidor incluye dos fuentes de alimentación, enchufe el segundo cable de CA al conector (2), situado a la izquierda. Puede conectar esta segunda fuente de alimentación al mismo circuito de CA que la primera, pero es aconsejable conectarlas a circuitos distintos a fin de obtener la máxima redundancia.


  6. Configure una consola para el servidor.

    Para ello, deberá conectar un terminal ASCII al puerto serie A, establecer una conexión tip a través de una línea serie, o bien instalar una tarjeta de gráficos y conectar un monitor, un ratón y un teclado al servidor. Para obtener más detalles, consulte "Información sobre la comunicación con el servidor".

  7. Configure la interfaz de red.

    La interfaz de red estándar del sistema es una conexión Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX conmutable conforme con las especificaciones de la norma Ethernet IEEE 802.3u. La interfaz se configura automáticamente para funcionar a la velocidad de 10 Mbps o 100 Mbps en función de las características de la red.

    Las tarjetas PCI admitidas permiten la conexión a otras redes Ethernet, Token Ring, FDDI o de otras tecnologías.

    • Si utiliza otra tarjeta de red PCI, consulte la documentación que acompañe a esta tarjeta.

  8. Encienda el servidor.

    Consulte "Cómo encender el sistema". Si precisa información sobre los indicadores LED que se iluminan durante el encendido, consulte "Información sobre el panel de control y estado".

  9. Instale y arranque el software del sistema operativo.

    Este software se adquiere con independencia del hardware del sistema. consulte "Cómo instalar el software del sistema" y "Cómo seleccionar el dispositivo de arranque".

  10. Determine la configuración de la matriz de discos interna.

    Para obtener detalles sobre las posibles configuraciones, consulte "Información y conceptos sobre la configuración de las matrices de discos". Consulte la Solstice DiskSuite User's Guide para si precisa información sobre la forma de implementar la configuración de discos.

  11. Cargue cualquier otro paquete de software adicional del kit de soporte del servidor.

    Este kit de soporte (que se adquiere por separado) contiene varios CD-ROM con paquetes de software que hacen posible el funcionamiento, la configuración y administración del servidor. Estos paquetes incluyen:

    • Entorno operativo Solaris(TM) 2.6 Hardware 5/98 o Solaris(TM) 7 Hardware 8/99

    • Actualizaciones del entorno operativo Solaris de Sun

    • Solaris Desktop

    • Solstice DiskSuite(TM)

    • Solstice AdminSuite(TM)

    • Solstice AutoClient(TM)

    • Solstice Backup(TM)

    Consulte los documentos adecuados del kit de soporte para obtener la lista completa del software incluido y las instrucciones de instalación correspondientes.

  12. Cargue el CD de documentación en línea Sun Enterprise 220R Server Hardware AnswerBook2.

    Consulte las instrucciones de instalación que acompañan al CD-ROM en el juego de documentación del Sun Enterprise 220R.

Información sobre el montaje en rack del servidor

El servidor puede montarse en cualquier rack que cumpla las especificaciones de la norma EIA 310 (Electronic Industries Association 310). La carcasa del sistema mide 17,8 cm (7.00 pulgadas) de altura, 43,8 cm (17.25 pulgadas) de anchura y 69,2 cm (27.25 pulgadas) de profundidad y requiere un espacio vertical de cuatro unidades de rack como mínimo. El sistema puede alcanzar un peso máximo de 34 kg (65 libras).

Junto con el sistema se incluye el Manual de instalación y montaje en rack del servidor Sun Enterprise 220R, que describe el procedimiento para montar el servidor en un rack. Utilice este documento para efectuar la operación de montaje.

Instrucciones básicas de montaje en rack:


Nota -

Consulte la Rackmount Placement Matrix situada en la página Webhttp://docs.sun.com para obtener la información más reciente sobre la combinación de distintos sistemas o periféricos en racks EIA 310 y sobre los armarios de montaje en rack de Sun. En esta página, haga clic en Almacenamiento y periféricos, busque Rackmount Placement Matrix entre los títulos de las colecciones AnswerBook2 y haga clic en el vínculo para abrir el documento.


Necesitará utilizar la plantilla de montaje para poder determinar la altura del raíl del rack a la que instalará las correderas del servidor (y cualquier otra corredera de los restantes servidores). Por ejemplo, un armario Sun vacío puede tener 36 unidades de rack verticales y admitir hasta nueve servidores. Para aprovechar el espacio al máximo en un rack de 182,8 cm (72 pulgadas), instale las correderas de montaje de la primera carcasa en el orificio 3 del raíl (en un rack vacío) y las siguientes correderas en los orificios 15, 27, 39, 51, 63, 75, 87 y 99.


Precaución - Precaución -

En el extremo inferior derecho del panel trasero del servidor se encuentra un orificio para el tornillo de conexión a tierra. Para obtener más información sobre el montaje en rack de periféricos, consulte la documentación del periférico correspondiente.


Graphic

Cómo desmontar el sistema del rack

A excepción de la extracción y sustitución de la placa lógica principal, los proveedores de servicios autorizados pueden realizar cualquier procedimiento de mantenimiento sacando el servidor fuera del armario mediante los brazos deslizables de las correderas pero sin necesidad de desmontarlo del rack. Si el técnico que realiza el servicio desea desmontar el sistema del rack por alguna razón, deberá seguir las instrucciones indicadas en este apartado.


Precaución - Precaución -

A menos que el rack esté fijado al suelo mediante algún sistema, es necesario desplegar los pies antivuelco del armario y ajustarlos al suelo. Nivele y asegure el armario para garantizar la máxima seguridad durante las operaciones de mantenimiento.



Precaución - Precaución -

La máquina tiene un peso considerable. En el procedimiento siguiente, es necesaria la colaboración de dos personas para retirar el sistema del rack.


Graphic

Observaciones previas

Haga lo siguiente:

Verifique que esta persona puede cargar sin problemas 17 kg (34 libras), que es aproximadamente la mitad de lo que pesa un sistema completamente equipado.

Examine los pasos del siguiente apartado con su colaborador para determinar la forma en que coordinarán sus esfuerzos para garantizar la seguridad de ambos.


Precaución - Precaución -

Al llevar a cabo un procedimiento con otra persona, comunique sus intenciones con claridad antes, durante y después de cada paso para evitar confusiones.


Procedimiento

  1. Extraiga el servidor del rack con los brazos deslizables. Debe situarse una persona a cada lado del sistema, de frente a las guías.

    Cuando ambos se encuentren colocados, verifique que su colaborador sabe lo que debe hacer con el sistema después de desinstalarlo. Póngase de acuerdo sobre el camino que deben seguir y examínelo a fin de determinar si existe algún peligro (por ejemplo, cables sobre el suelo, otras personas trabajando que puedan interponerse, etc.).

  2. Localicen el resorte de bloqueo plano que se muestra en la figura siguiente.

    Cada persona debe encontrar uno de estos resortes de bloqueo que liberan el sistema de la guía del rack. En la figura siguiente puede verse uno de estos resortes fijado a la guía del servidor:

    Graphic
  3. Prepárense para extraer el sistema.

    Cada persona debe colocar una mano en el resorte de bloqueo y la otra mano debajo de la carcasa, lista para soportar el peso de la máquina.

  4. Presionen simultáneamente los dos resortes de bloqueo para liberarlos y deslicen el sistema fuera de las guías.

    Cada persona debe presionar un resorte y ayudar a deslizar el sistema por la guía externa soportando el peso del sistema con ambas manos mientras lo extrae completamente del rack.

  5. Coloquen el servidor sobre una superficie estable.

  6. Introduzca los brazos deslizables vacíos en sus guías.

  7. Vuelva a montar, cerrar y bloquear las puertas del rack de la forma adecuada.

A continuación

Si precisa información para volver a colocar el sistema en las guías del rack, consulte:

Cómo colocar el sistema en el rack

En este procedimiento se presupone que las correderas ya están instaladas en el rack. Si precisa más información sobre éstas y los soportes de montaje, consulte el manual de instalación y montaje en rack, así como el manual de servicio.


Precaución - Precaución -

El sistema tiene un peso considerable. Es necesaria la colaboración de dos personas para colocarlo en las guías del rack, según se describe en el siguiente procedimiento.


Graphic

Observaciones previas

Haga lo siguiente:


Precaución - Precaución -

Al llevar a cabo un procedimiento con otra persona, comunique sus intenciones con claridad antes, durante y después de cada paso para evitar confusiones.


Procedimiento

  1. Despliegue los pies antivuelco del armario.


    Precaución - Precaución -

    A menos que el rack esté fijado al suelo mediante algún sistema, es necesario desplegar los pies antivuelco del armario y ajustarlos al suelo. Nivele y asegure el armario para garantizar la máxima seguridad durante las operaciones de Mantenimiento. Consulte "Herramientas necesarias para la instalación y montaje en rack" a fin de conocer las herramientas adecuadas para realizar esta operación.


  2. Debe colocarse una persona a cada lado del sistema, de frente a las guías de la carcasa.

    Cuando ambos se encuentren colocados, verifique que su colaborador sabe lo que debe hacer con el sistema cuando lo levanten. Póngase de acuerdo sobre el camino que deben seguir hasta el rack y examínelo a fin de determinar si existe algún peligro (por ejemplo, cables sobre el suelo, otras personas trabajando que puedan interponerse, etc.).

  3. Levanten el sistema.

    Cada persona debe colocar ambas manos debajo de la carcasa y soportar la mitad del peso de la máquina.

  4. Lleven el servidor hasta el frente del rack.

  5. Introduzcan las guías del servidor en las guías de los brazos deslizables de las correderas.

    Compruebe que los brazos deslizables están totalmente introducidos en sus guías externas. Haga coincidir cada extremo de las guías del sistema con el correspondiente brazo deslizable de la corredera e introduzca el sistema.Graphic

  6. Deslicen el sistema con suavidad en las correderas hasta que llegue a los topes.

    Los resortes de boqueo planos situados en ambas guías detienen éstas al empujar el servidor hacia el interior del rack.

  7. Presionen los resortes de bloqueo simultáneamente y deslicen el sistema hasta el interior del rack.

    Cada persona debe presionar un resorte y empujar el sistema hacia el interior del rack.

    Graphic
  8. Presione los cuatro tornillos cautivos para fijar el sistema a los raíles verticales izquierdo y derecho de la parte frontal del rack.

    Utilice un destornillador Phillips del nº 2 para presionar los tornillos, cuyos orificios se encuentran en los paneles de soporte contiguos al panel frontal del sistema.Graphic

  9. Vuelva a conectar los cables externos previamente enchufados al panel trasero del sistema.

    Al volver a enchufar cada cable, compruebe la información necesaria sobre los conectores y tomas que es necesario emplear.

  10. Vuelva a montar, cerrar y bloquear las puertas del rack según sea necesario.

A continuación

Para encender el sistema, consulte:

Información sobre la comunicación con el servidor

Para instalar el software del servidor o diagnosticar problemas, es necesario disponer de algún medio para introducir los comandos del sistema y ver los resultados que producen. Existen tres formas de conseguirlo.

  1. Conectar un terminal de caracteres ASCII (también denominado terminal alfanumérico) al puerto serie A.

    Se puede conectar un simple terminal (o línea de módem) al puerto serie A a fin de introducir y ver caracteres alfanuméricos, pero no datos gráficos. Para obtener instrucciones al respecto, consulte "Cómo conectar un terminal alfanumérico (ASCII)".

  2. Establecer una conexión tip con otro sistema Sun.

    Para obtener información sobre la forma de establecer una conexión tip, consulte "Establecimiento de una conexión tip" o bien el OpenBoot 3.x Command Reference Manual, del cual existe una versión en formato electrónico dentro del Solaris System Administrator AnswerBook que se suministra con el software de Solaris.

  3. Instalar una consola gráfica local en el servidor.

    El servidor se entrega sin ratón, teclado, monitor ni tarjeta gráfica para la visualización de gráficos. Para instalar una consola gráfica en el sistema, deberá instalar una tarjeta gráfica en una ranura PCI y conectar un monitor, un ratón y un teclado a los puertos adecuados del panel trasero. Si precisa instrucciones al respecto, consulte "Cómo configurar una consola gráfica local".

Cómo conectar un terminal alfanumérico (ASCII)

Observaciones previas

Si el servidor no está configurado con una consola gráfica local, es preciso conectarle un terminal alfanumérico (ASCII) (o establecer una conexión tip) a fin de instalar el software del sistema y ejecutar las pruebas de diagnóstico. Para obtener más detalles al respecto, consulte "Información sobre la comunicación con el servidor".

Como alternativa, se puede instalar una consola gráfica local en el servidor. Consulte "Cómo configurar una consola gráfica local".

Para obtener información sobre la forma de establecer una conexión tip, consulte "Establecimiento de una conexión tip" o bien el OpenBoot 3.x Command Reference Manual, del cual se incluye una versión en formato electrónico dentro del Solaris System Administrator AnswerBook2 que se suministra con el software de Solaris.

Procedimiento

  1. Conecte el cable de datos del terminal al puerto serie A situado en el panel trasero del servidor.

    Graphic

  2. Conecte el cable de alimentación del terminal a una toma de CA.

  3. Configure el terminal para recibir:

    • A 9.600 baudios

    • Una señal de 8 bits sin paridad y con 1 bit de parada

Consulte la documentación del terminal para obtener más información.

A continuación

A partir de este momento puede ejecutar comandos desde el teclado del terminal y ver los mensajes del sistema. Continúe con el procedimiento de instalación o de diagnóstico según sea necesario.

Cómo configurar una consola gráfica local

Observaciones previas

Si el servidor no tiene configurada una consola gráfica local, es necesario instalar una para poder instalar el software del sistema y ejecutar pruebas de diagnóstico. Para obtener más detalles al respecto, consulte "Información sobre la comunicación con el servidor".

Como alternativa, puede conectar un terminal alfanumérico (ASCII), o una línea serie de módem, al puerto serie del sistema. Consulte "Cómo conectar un terminal alfanumérico (ASCII)".

Para poder instalar una consola gráfica, debe disponer de lo siguiente:

Procedimiento

  1. Instale la tarjeta de gráficos en una ranura PCI libre.


    Nota -

    La instalación debe correr a cargo de un proveedor de servicios capacitado. Para obtener más información, consulte el Sun Enterprise 220R Server Service Manual o acuda a su proveedor de servicios.


  2. Conecte el cable de vídeo del monitor al puerto de vídeo de la tarjeta gráfica.

    Presione los tornillos para asegurar la conexión.

    Graphic
  3. Conecte el cable de alimentación del monitor a una toma de CA adecuada.

  4. Conecte el cable del teclado al puerto del teclado/ratón del servidor.

    Graphic
  5. Conecte el cable del ratón al conector adecuado del teclado.

A continuación

Desde este momento puede ejecutar comandos desde el teclado y ver los mensajes del sistema. Continúe con el procedimiento de instalación o diagnóstico según sea necesario.

Cómo encender el sistema

Observaciones previas

Si aún no se ha conectado un terminal o una consola local al sistema, es necesario realizar esta conexión antes de continuar con el procedimiento de encendido. Para obtener más información, consulte:


Nota -

Si ha instalado un dispositivo de almacenamiento interno o externo, o algún otro componente que se conecte a la placa lógica principal, encienda el sistema después de haber realizado un arranque de reconfiguración. El sistema operativo no puede reconocer los dispositivos o componentes recién incorporados hasta que se lleva a cabo la operación de arranque, con la que se agrega cualquier dispositivo nuevo al árbol de dispositivos configurados en fábrica. Para obtener más información, consulte "Cómo iniciar un arranque de reconfiguración".


Procedimiento


Precaución - Precaución -

No mueva el sistema mientras se encuentra encendido, ya que puede provocar un fallo de graves consecuencias en la unidad de disco. Apague siempre el sistema antes de transportarlo.



Precaución - Precaución -

Antes de encender el sistema, asegúrese de que la cubierta superior está correctamente instalada.


  1. Encienda de cualquier dispositivo periférico y de almacenamiento.

    Consulte la documentación suministrada con estos dispositivos si precisa instrucciones al respecto.

  2. Encienda el monitor o el terminal.

    Es necesario disponer de un terminal o un monitor para ver los mensajes del sistema. Si precisa instrucciones de configuración, consulte "Cómo conectar un terminal alfanumérico (ASCII)" o "Cómo configurar una consola gráfica local".

  3. Gire el selector del panel frontal hasta la posición de encendido/apagado.

    Consulte "Información sobre el panel de control y estado" para obtener más información sobre las distintas posiciones del selector.

  4. Presione el interruptor de encendido del panel frontal una vez.

    Consulte "Posiciones del selector" para obtener información sobre la función de las distintas posiciones del selector.

    Graphic


    Nota -

    Pueden transcurrir entre 30 segundos y dos minutos hasta que puedan verse las imágenes en el monitor o aparezca el indicador ok en el terminal conectado. Este periodo depende del nivel de las pruebas de diagnóstico de encendido (POST) que se lleven a cabo.


  5. Gire el selector hasta la posición de bloqueo.

    Esta posición impide que el sistema pueda apagarse accidentalmente. Consulte "Posiciones del selector" para obtener información sobre la función de las posiciones del selector.

    Graphic

Cómo instalar el software del sistema

Observaciones previas

El software del entorno operativo se adquiere con independencia del hardware del sistema.

Si el sistema no tiene conectado un terminal o una consola local, es necesario realizar esta conexión antes de continuar con el procedimiento de inicio. Consulte:


Nota -

No utilice el procedimiento de encendido del apartado anterior si acaba de instalar un dispositivo de almacenamiento interno o externo, o cualquier otro componente que se conecte a la placa lógica principal. El sistema operativo no puede reconocer ningún componente o dispositivo nuevo hasta que se haya efectuado un arranque de reconfiguración. Con la operación de arranque se agrega cualquier dispositivo nuevo al árbol de dispositivos configurado en fábrica. Para encender el sistema después de agregar dispositivos o componentes opcionales, consulte "Cómo iniciar un arranque de reconfiguración".


El método que se utiliza para arrancar el sistema depende de la forma en que éste se haya configurado.

Procedimiento

El servidor Sun Enterprise 220R precisa el entorno operativo Solaris 2.6 Hardware 5/98 o Solaris 7 Hardware 8/99 (o cualquier versión posterior compatible).

Requisitos para la instalación de Solaris 2.6 Hardware 5/98

Instalación del sistema operativo desde el CD-ROM

Si se instala el software de Solaris 2.6 Hardware 5/98, el proceso implica la utilización de dos CD-ROM. En primer lugar el Operating Environment Installation CD incluido con el sistema y, a continuación, el CD-ROM de la versión de Solaris incluido en el kit de soporte.

Siga las instrucciones de Instalación del software de Solaris 2.5.1 o Solaris 2.6 en sistemas a más de 419 Mhz (número de referencia 806-2156). Este documento, y su correspondiente CD-ROM, se entrega junto con el sistema Sun Enterprise 220R.


Nota -

En este documento se describe la instalación de Solaris mediante línea de comandos en servidores sin monitor a través de una conexión tip o un terminal. Utilice este documento, o cualquier versión posterior incluida en el Operating Environment Installation CD, para instalar el software del sistema.


El Operating Environment Installation CD le hará algunas preguntas que debe responder y al final del proceso, le pedirá que introduzca el CD-ROM de la versión de Solaris incluido en el kit de soporte.

La instalación efectuada por el CD-ROM del entorno operativo incluye algunos parches de actualización para poder funcionar con el nuevo hardware antes de utilizar el CD-ROM de la versión de Solaris.

Instalación del sistema operativo desde un servidor de arranque de red

Siga las instrucciones de Instalación del software de Solaris 2.5.1 o Solaris 2.6 en sistemas a más de 419 Mhz (número de referencia 806-2156). Este documento, y su correspondiente CD-ROM, se entregan junto con el sistema Sun Enterprise 220R.


Nota -

En este documento se describe la instalación de Solaris mediante línea de comandos en servidores sin monitor a través de una conexión tip o un terminal. Utilice este documento, o cualquier versión posterior incluida en el Operating Environment Installation CD, para instalar el software del sistema.


A continuación, siga el procedimiento normal de boot net o boot net - install, según cuál sea el dispositivo de arranque elegido.

Instalación del software de Solaris 7

Instalación del sistema operativo desde el CD-ROM

Siga las instrucciones de instalación suministradas con el CD-ROM de la versión de Solaris en el kit de soporte. También en el kit de soporte encontrará la Solaris 7: Guía de plataformas de hardware de Sun, que es conveniente leer para obtener información específica sobre la plataforma en relación con la instalación del software.

Instalación del sistema operativo desde un servidor de arranque de red

Consulte las instrucciones de instalación suministradas con el software de Solaris. Lea también la Solaris 7: Guía de plataformas de hardware de Sun, que contiene información específica sobre la plataforma en relación con la instalación del software del sistema. A continuación, siga el procedimiento normal de boot net o boot net - install, según cuál sea el dispositivo de arranque elegido.

Cómo seleccionar el dispositivo de arranque

Observaciones previas

Para poder seleccionar un dispositivo de arranque, es preciso llevar a cabo el procedimiento de instalación. Consulte:

En concreto, es preciso realizar las operaciones siguientes:

Si desea efectuar el arranque a través de una interfaz de red, debe realizar también las operaciones siguientes:

El dispositivo que se utiliza para arrancar el sistema viene determinado por el valor de un parámetro de configuración del firmware de OpenBoot denominado boot-device. El orden predeterminado para los valores de este parámetro es disk net. A causa de este parámetro, el firmware intenta arrancar primero desde la unidad de disco duro y, si falla, lo intenta desde la interfaz Ethernet de la placa principal.

El procedimiento siguiente presupone que se conoce el firmware de OpenBoot y la forma de modificar el entorno OpenBoot. Para obtener más información sobre el firmware de OpenBoot, consulte el OpenBoot 3.x Command Reference Manual en la colección Solaris System Administrator AnswerBook correspondiente a la versión de Solaris en uso.

Procedimiento

  1. En el indicador ok, escriba:


    ok setenv boot-device especificador-dispositivo
    

    donde especificador-dispositivo es uno de los siguientes:

    • cdrom - Selecciona la unidad de CD-ROM.

    • disk - Selecciona el disco duro.

    • tape - Selecciona la unidad de cinta SCSI.

    • net - Selecciona la interfaz Ethernet de la placa lógica principal.

    • ruta de acceso completa - Selecciona la interfaz Ethernet indicada por la ruta de acceso.


    Nota -

    También se puede especificar el nombre del programa que se va a arrancar, así como la forma en que debe funcionar el programa de arranque. Para obtener más información, consulte el OpenBoot 3.x Command Reference Manual en la colección Solaris System Administrator AnswerBook correspondiente a la versión de Solaris en uso.


    Si desea seleccionar una interfaz de red distinta de la interfaz Ethernet integrada en la placa del sistema como dispositivo de arranque predeterminado, puede conocer la ruta de acceso completa a cada interfaz escribiendo:


    ok show-devs
    

    El comando show-devs muestra la lista de todos los dispositivos instalados en el sistema (lo que incluye todas la interfaces de red PCI). En la lista se incluye la ruta de acceso completa a cada dispositivo PCI. El ejemplo siguiente muestra una ruta de acceso a un dispositivo PCI:


    /pci@1f,4000/ebus@1/SUNW,pll@14,504000

  2. Para volver a arrancar el sistema desde un nuevo dispositivo de arranque, escriba:


    ok reset
    


    Nota -

    También se puede apagar y encender el sistema utilizando el selector del panel frontal y el interruptor de encendido. Consulte "Cómo encender el sistema" para obtener más información.


A continuación

Si precisa más información sobre el uso del firmware de OpenBoot, consulte el OpenBoot 3.x Command Reference Manual incluido en la colección Solaris System Administrator AnswerBook de la versión de Solaris en uso.

Cómo apagar el sistema


Precaución - Precaución -

Antes de apagar el servidor, detenga el sistema operativo de la forma que se explica a continuación. De no hacerlo así, puede provocar la pérdida de datos en la unidad de disco.


Procedimiento

  1. Comunique a los usuarios que se va a apagar el sistema.

  2. Si es necesario, haga una copia de seguridad de los archivos del sistema y los datos.

  3. Detenga el sistema operativo mediante los comandos adecuados.

    Consulte el documento Manual de Solaris para periféricos de Sun correspondiente al sistema operativo en uso.

  4. Espere a que el sistema deje de presentar mensajes y aparezca el indicador ok.


    Nota -

    Si el sistema se bloquea, al presionar el interruptor de encendido durante cinco segundos con el selector en la posición de encendido/apagado, el hardware se apagará inmediatamente.


  5. Gire el selector del panel frontal del sistema hasta la posición de espera.

    Graphic