prolog.ps 파일은 흔히 사용되지 않는 글꼴을 설정하기 위해 사용됩니다. 응용프로그램은 인쇄를 위해 미리 정의된 포스트스크립트 글꼴 이름을 사용합니다. 프롤로그 파일은 데스크 세트 캘린더 관리자 및 mp에 대하여 최소한 다음 글꼴 이름을 정의해야 합니다.
LC_Times-Roman
LC_Times-Bold
LC_Helvetica
LC_Helvetica-Bold
LC_Courier
LC_Helvetica-BoldOblique
LC_Times-Italic
다음 예제는 지정된 특정한 로컬 문자를 인쇄하기 위해 다음 글꼴을 사용합니다.
100 100 moveto /LC_Times-Roman findfont 24 scale font setfont (Any text string in your locale) show
Solaris 지역화 키트는 일본어 환경에 대해 예제 prolog.ps 파일을 제공합니다. 대신, 이 파일은 /usr/openwin/lib/locale/ja/print/ 디렉토리에 있습니다.
다음 예제는 기존 prolog.ps 파일에서 복합 글꼴을 추가 또는 변경하는 방법을 보여줍니다.
% (Foo-Fine) makecodeset12 (Base-Font) makeEUCfont %
예를 들어, LC_Base-Font라는 복합 글꼴을 정의할 수 있습니다. LC_Base-Font는 로켈 문자 세트와 Base-Font를 포함하는 Foo-Fine 글꼴의 복합입니다. 글꼴을 추가 또는 변경하기 위해서는 포스트스크립트 프로그래밍에 대한 깊이 있는 지식이 필요하지 않습니다.
prolog.ps 파일을 작성하는 최선의 방법은 예제 버전을 연구하는 것입니다. prolog.ps의 예에서는 두 가지 루틴 즉,makecodeset12 및 makeEUCfont이 작성되어야 합니다. 루틴 makecodeset12는 로컬 글꼴 코드화 정보를 설정합니다. 이 루틴은 로컬에 따라 다릅니다. 루틴 makeEUCfont는 기반 글꼴과 로컬 글꼴을 조합하여 복합 글꼴을 형성합니다. 프롤로그 파일의 작성자는 makecodeset12 및 makeEUCfont를 작성하기 위해 포스트스크립트를 잘 알고 있어야 합니다.
prolog.ps 파일 지원은 역방향 호환성을 위해서만 유지됩니다. 로컬에 대한 인쇄 출력을 생성하기 위해 새로운 prolog.ps 파일을 작성하지 마십시오. 대신 mp.conf를 사용하십시오.
prolog.ps 파일의 경로는 다음과 같습니다.
/usr/openwin/lib/locale/$LANG/print/prolog.ps