不同的文化通常使用不同的數字格式慣例,來填寫日期和時間、劃分字詞和片語或引用文章和演講資料。語言環境會決定如何處理不同區域的下列作業、檔案、格式和表示式:
文字資料的編碼與處理
語言識別和資源檔案的編碼
文字字串的描繪與版面配置
用戶端之間的文字交換
符合字碼集的輸入法選擇以及選定字體的處理需求
特定文化的字型與圖示檔案
動作與檔案類型
使用者介面定義 (UID) 檔案
日期與時間格式
數值格式
貨幣格式
排序順序
語言環境的特定正規表示式處理
資訊以及診斷訊息的格式,與互動回應
Solaris 環境會將和語言及文化相關的資訊與應用程式分隔開來,並將資訊儲存在應用程式之外。此方法將不再需要針對每個市場來翻譯、重寫或重新編譯應用程式。進入新市場的唯一需求就是將外部資訊本土化為當地的語言和慣例。