Estas notas sobre la versión proporcionan información relativa a las versiones siguientes:
Java Desktop System Versión 3 para el sistema operativo Solaris 10 en plataformas SPARC.
Java Desktop System Versión 3 para el sistema operativo Solaris 10 en plataformas x86.
Java Desktop System presenta las características siguientes:
Los componentes disponen del entorno de escritorio GNOME, el conjunto de productividad StarOffice, el navegador Mozilla, el cliente de Correo electrónico y calendario y Java 2 Platform Standard Edition.
Las herramientas de administración desde el servidor permiten la configuración centralizada, la implantación y la administración del entorno de escritorio del usuario.
Las herramientas avanzadas ayudan a los desarrolladores a crear aplicaciones de escritorio basadas en la tecnología Java.
Las nuevas funciones de las aplicaciones respecto a la versión anterior de Java Desktop System son:
Conector para Microsoft Exchange Server V2.0.1.
Vista previa de la Agenda de Sun Java.
La presente versión de Java Desktop System en el sistema operativo Solaris 10 combina las innovaciones de la comunidad de software de código abierto y de Sun Microsystems para crear un entorno de escritorio compatible, integrado y exhaustivo. La tabla siguiente describe la mejoras de esta versión de Java Desktop System.
La tabla siguiente describe los problemas conocidos en esta versión de Java Desktop System para los que no hay soluciones alternativas en el momento de lanzar el producto.
Esta versión de Java Desktop System en el sistema operativo Solaris 10 se basa en el escritorio de GNOME 2.6. Los componentes siguientes ya no forman parte de esta versión de Java Desktop System:
/usr/bin/galf
/usr/bin/galf-server
/usr/bin/gnome-settings-daemon
/usr/bin/gnome-theme-properties
/usr/bin/gnometris
/usr/bin/intltool-unicodify
/usr/bin/jmplay.bin
/usr/bin/libgnomeprint-2.0-font-install
/usr/bin/linc-config
/usr/bin/metacity-properties
/usr/bin/mk-star-menuentries
/usr/bin/nautilus-gtkhtml-view
/usr/bin/play
/usr/bin/rec
/usr/bin/sfconvert
/usr/bin/sfinfo
/usr/bin/soxmix
/usr/bin/yelp-pregenerate
/usr/lib/libgen_util_applet-2.so
/usr/lib/liblinc.so
/usr/lib/libzvt-2.0.s
Si necesita alguno de estos componentes, póngase en contacto con la comunidad de GNOME. Visite http://gnome.org
En las ubicaciones siguientes se encuentra disponible la documentación de Java Desktop System en PDF y HTML:
En el CD de documentación que se adjunta.
Algunas versiones adaptadas a la configuración regional de la documentación del usuario de Java Desktop System no aparecen en el navegador de la ayuda.
Si desea ver las versiones de la documentación del usuario adaptadas a configuraciones regionales, efectúe los pasos siguientes en http://docs.sun.com:
Abra la página siguiente:
Seleccione el idioma que necesite en los botones de selección del idioma.
Los botones de selección del idioma están situados junto al área Busque/examine en de la página.
Escriba el nombre del manual que desee en el campo Buscar.
Elija el manual que desee en la lista que se muestra.
Esta versión de Java Desktop System incluye aplicaciones de ejemplo con archivos de ayuda proporcionados por la comunidad de software de libre distribución GNOME. Sun Microsystems no se hace responsable de la finalización ni de la exactitud de los manuales de ayuda proporcionados por la comunidad de software libre.
Sun proporciona unas 130 páginas de comando man relacionadas con las aplicaciones y sus funciones. Si Sun Microsystems o un agente autorizado no está debidamente acreditado como autor de una página de comando man, Sun Microsystems no asume responsabilidad alguna respecto al contenido o rigor del documento.
Sun Microsystems no proporciona versiones adaptadas a la configuración regional de la documentación para las aplicaciones de ejemplo.
Si desea información sobre los soportes extraíbles, consulte el manual Java Desktop System versión 3: Guía del usuario en http://docs.sun.com.
Sun Microsystems ofrece una amplia variedad de aplicaciones de ejemplo con Java Desktop System para que las pueda examinar y evaluar. Las aplicaciones de ejemplo se obtienen de la comunidad de software de libre distribución GNOME o de otros proveedores. Sun Microsystems no proporciona las siguientes funciones con las apliaciones de ejemplo:
Funciones de accesibilidad
Soluciones de errores
Documentacion o Ayuda
Adaptación a la configuración regional
Asistencia técnica
La tabla siguiente enumera las aplicaciones de la comunidad de software de libre distribución de GNOME que Sun Microsystems proporciona como aplicaciones de ejemplo.
Aplicación |
Descripción |
---|---|
Vista previa del |
Aplicación Agenda. |
|
El editor de diagramas pemite crear diagramas de flujo, mapas, diagramas de UML y similares. |
|
Un diccionario en línea que permite buscar definiciones y la ortografía correcta de las palabras. |
|
Navegador de cámara digital que permite administrar imágenes. |
|
Un analizador del disco que permite visualizar éste. |
|
Un programa para la manipulación de imágenes de GNU que permite editarlas. |
|
Un visor y navegador de imágenes que crea miniaturas de imágenes en el escritorio. |
|
Aplicación de programación que permite crear interfaces de usuario para las aplicaciones de GNOME. |
|
Un reproductor de medios que permite ver videoclips. |
Teclado en pantalla |
Proporciona un teclado en pantalla que se puede usar como dispositivo de entrada para Java Desktop System. |
|
Herramienta de gestión de proyectos y planificación. |
Lupa |
Proporciona la ampliación de la pantalla y otras funciones de accesibilidad. |
|
Un editor de uso general para programadores. |
|
Muestra las condiciones actuales del tiempo en diferentes regiones. |
La tabla siguiente describe los productos de otros fabricantes en esta versión de Java Desktop System. Sun Microsystems no acepta responsabilidad alguna en cuanto al funcionamiento, las características ni cualquier otra forma de compatibilidad respecto a estas aplicaciones.
Productos de otras empresas |
Descripción |
Plataforma |
---|---|---|
|
Permite ver documentos en PDF en Java Desktop System. En la ubicación siguiente se proporciona información sobre esta aplicación: http://www.adobe.com. |
SPARC |
El Visor de documentos PDF de GNOME
está disponible en la plataforma x86 para ver documentos en PDF. Para iniciar el Visor de documentos PDF
, haga clic en Lanzador, Aplicaciones -> Gráficos -> Visor de documentos PDF.
Sun Microsystems proporciona los siguientes juegos de ejemplo, sólo para evaluarlos:
Ataxx
Cuatro en raya
Iagno
Klotski
Líneas
Mahjongg
Mines
Nibbles
Robots
Same GNOME
Araña
Stones
Tali
Tetravex
Esta sección contiene información acerca de los complementos para Mozilla 1.7
.
Java Plugin
está activado de forma predeterminada en Mozilla 1.7
. Si Java Plugin
no funciona, puede crear un enlace simbólico en el directorio /usr/sfw/lib/mozilla/plugins que apunte al archivo adecuado mostrado en la tabla siguiente:
Plataforma |
Ruta |
---|---|
SPARC |
$JAVA_PATH/plugin/sparc/ns7/libjavaplugin_oji.so |
x86 |
$JAVA_PATH/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so |
En Java Desktop System Versión 3, $JAVA_PATH es /usr/java/jre.
No copie el archivo libjavaplugin_oji.so en vez de crear el enlace simbólico. Si copia el archivo, se cerrará Java
.
Instale todos los complementos de Java en el directorio /usr/sfw/lib/mozilla/plugins.
El complemento de terceros Adobe Acrobat Reader
también está disponible para Mozilla 1.7
:
Para obtener más información acerca de los módulos de Mozilla
, visite la dirección siguiente: http://plugindoc.mozdev.org/solaris.html
Los idiomas admitidos en esta versión de Java Desktop System son:
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Japonés
Coreano
Español
Sueco
Chino simplificado
Chino tradicional
Portugués brasileño: sólo para la interfaz del usuario
Esta versión de Java Desktop System contiene algunas configuraciones regionales que se han tomado de la comunidad de GNOME. Sun Microsystems no se hace responsable de la finalización o exactitud de estas versiones adaptadas a configuraciones regionales.
Sun Microsystems recomienda el uso de las configuraciones regionales UTF-8 y zh_CN.GB18030 aunque en la pantalla de inicio de sesión figuren otras configuraciones regionales. Si se cambia manualmente de la pantalla de inicio de sesión predeterminada al Gestor de pantallas de GNOME 2.x, sólo están disponibles las configuraciones regionales UTF-8 y zh_CN.GB18030. Si desea agregar configuraciones regionales anteriores a la pantalla de inicio de sesión del Gestor de pantallas de GNOME 2.x, suprima las etiquetas que engloban las entradas de las configuraciones regionales en el archivo /etc/X11/gdm/locale.alias y vuelva a arrancar el sistema.
Java Desktop System es un sistema multilingüe habilitado completamente para Unicode que admite idiomas con codificación Unicode UTF-8. Java Desktop System también proporciona la conversión del conjunto de códigos para admitir las codificaciones anteriores (que no sean UTF-8). Esta sección describe los problemas que puede haber al migrar a la computación Unicode en varios idiomas.
Hay varios métodos de importación y exportación de datos afectados por la migración a la computación multilingüe Unicode.
Los archivos de Microsoft Office
se codifican con Unicode. Las aplicaciones de StarOffice
pueden leer y escribir los archivos codificados en Unicode.
Los archivos HTML creados con editores de HTML, como el Editor Mozilla
, o los archivos HTML guardados por un navegador web contienen normalmente una etiqueta de codificación charset. Después de efectuar la exportación o la importación, puede explorar dichos archivos HTML con el navegador web Navegador Mozilla
o editar los archivos con el Editor Mozilla
, de acuerdo con la etiqueta de codificación del archivo HTML.
Es posible que algunos archivos HTML aparezcan con caracteres confusos. Este problema se debe normalmente a las razones siguientes:
La etiqueta de codificación charset es incorrecta.
Falta la etiqueta de codificación charset.
Para encontrar la etiqueta de codificación charset en el archivo HTML, lleve a cabo las siguientes acciones:
Abra el archivo con Mozilla
.
Pulse Control+i o haga clic en Ver para abrir el menú Ver.
Haga clic en Información de la página.
La información sobre charset se encuentra en la parte inferior de la ficha General, por ejemplo: Content-Type text/html; charset=us-ascii
Si la cadena charset=us-ascii no coincide con la codificación real del archivo, es posible que el archivo aparezca como deteriorado. Para editar las codificaciones del archivo HTML:
Abra el archivo con el Editor Mozilla
.
Abra el menú Archivo.
Seleccione Guardar como conjunto de caracteres.
Seleccione la codificación correcta. El Editor Mozilla
convierte automáticamente la codificación y la etiqueta charset de modo adecuado.
Los correos electrónicos modernos se etiquetan mediante MIME charset. La aplicación Correo electrónico y calendario acepta las etiquetas MIME charset. No necesita ejecutar ninguna conversión de codificaciones.
Los archivos de texto sin formato no tienen etiqueta charset. Si los archivos no están codificados con UTF-8, es necesaria la conversión de la codificación. Por ejemplo, si desea convertir un archivo de texto sin formato en chino tradicional big5 para UTF-8, ejecute el comando siguiente:
iconv -f big5 -t UTF-8 inputfilename > outputfilename
También puede usar el Examinador del sistema de archivos
para la conversión de la codificación.
Puede usar el Editor de texto
para leer y escribir texto de codificación de caracteres automáticamente, o para definir explícitamente una codificación al abrir o guardar un archivo.
Para iniciar el Editor de texto
, haga clic en Lanzador , Aplicaciones -> Accesorios -> Editor de texto.
Si los nombres de archivos y directorios que utilizan caracteres multibyte no están en UTF-8, debe haber una conversión de la codificación. Puede usar el Examinador del sistema de archivos
para convertir los nombres de directorios o archivos y el contenido de archivos de texto sin formato, de las codificaciones de caracteres anteriores a UTF-8. Para más información, consulte la la ayuda en pantalla del Examinador del sistema de archivos
.
Para iniciar el Examinador del sistema de archivos
, haga clic en Lanzador, Aplicaciones -> Utilidades -> Examinador del sistema de archivos.
Cuando desee acceder a nombres de archivo o directorio que no son UTF-8 en Microsoft Windows a través de SMB mediante el Gestor de archivos
, puede hacerlo sin convertir la codificación.
Para las aplicaciones que no estén preparadas para migrar a Unicode UTF-8 se puede crear un lanzador en un panel frontal para iniciarlas en configuraciones regionales anteriores. Las aplicaciones también se pueden lanzar directamente desde la línea de comandos. Siga estos pasos para crear un lanzador para una aplicación:
Con el botón derecho del ratón, haga clic en el panel donde desee situar el lanzador.
Seleccione Agregar al panel -> Lanzador.
Use el formato siguiente para escribir la entrada en el campo Comando del cuadro de diálogo Crear lanzador:
env LANG=configuración_regional LC_ALL=configuración_regional application name
Por ejemplo, si desea lanzar una aplicación llamada motif-app desde /usr/dt/bin en el la configuración regional Big5 para el chino, en el campo Comando de Crear lanzador escriba el texto siguiente:
env LANG=zh_TW.BIG5 LC_ALL=zh_TW.BIG5 /usr/dt/bin/motif-app
Quizá se deba especificar también LD_LIBRARY_PATH para la aplicación
Haga clic en Aceptar para crear el lanzador en el panel.
Cuando necesite ejecutar aplicaciones CLI (Command Line Intertace, Interfaz de línea de comandos) que sean específicas de una configuración regional anterior, abra una ventana Terminal
en la configuración regional anterior y ejecute las aplicaciones CLI en la misma ventana de terminal Terminal
. Para abrir una ventana Terminal
en una configuración regional anterior, escriba el comando siguiente:
env LANG=configuración_regional LC_ALL=configuración_regional gnome-terminal --disable-factory.
En lugar de abrir una nueva ventana Terminal
en una configuración regional anterior, puede cambiar la configuración de la configuración regional de UTF-8 a una configuración regional anterior en la ventana Terminal
actual. Para ello, cambie la codificación del menú Establecer codificación de caracteres en la ventana Terminal
. Después, también hay que configurar las variables LANG y LANG en el shell actual.