Guía de instalación de Solaris 10 6/06: instalaciones avanzadas y JumpStart personalizadas

Parte IV Apéndices

Esta sección contiene información de referencia y de solución de problemas.

Apéndice A Resolución de problemas (tareas)

Este apéndice contiene una lista de mensajes de error específicos y problemas generales que pueden surgir durante la instalación del software Solaris 10 6/06. También se indica la forma de resolver dichos problemas. Puede usar en primer lugar esta lista de apartados para determinar en qué punto de la instalación se produjo el problema.


Nota –

Cuando vea la frase “medio de arranque,” esto hace referencia al programa de instalación de Solaris y el método de instalación JumpStart.


Problemas al configurar las instalaciones en red


"host_name " de cliente desconocido

Causa:

El argumento nombre_sistema del comando add_install_client no es ningún sistema del servicio de nombres.

Descripción:

Agregue el host host_name al servicio de nombres y ejecute de nuevo el comando add_install_client.

Problemas al arrancar un sistema

Arranque desde soportes, mensajes de error


le0: No carrier - transceiver cable problem

Causa:

El sistema no está conectado a la red.

Solución:

Si se trata de un sistema sin conexión a red, haga caso omiso del mensaje. Si es un sistema con conexión a red, compruebe que el cableado Ethernet esté bien conectado.


The file just loaded does not appear to be executable

Causa:

El sistema no puede encontrar el medio adecuado para arrancar.

Solución:

Asegúrese de que el sistema se haya configurado correctamente para instalar el software Solaris 10 6/06 desde un servidor de instalación de la red. A continuación se presentan ejemplos de las comprobaciones que puede realizar.

  • Si ha copiado las imágenes del DVD del sistema operativo Solaris o el software Solaris en el servidor de instalación, asegurese de que ha especificado el grupo de plataformas correcto del sistema cuando lo configuró.

  • Si está utilizando un DVD o CD, asegúrese de que el CD DVD del sistema operativo Solaris o Software de Solaris - 1 está montado y se puede acceder en el servidor de instalación.


boot: cannot open <filename> (sólo sistemas basados en SPARC)

Causa:

Este error se produce cuando omite la ubicación de boot -file estableciéndolo explícitamente.


Nota –

filename es una variable para el nombre del archivo afectado.


Solución:

Siga estas instrucciones:

  • Restablezca boot -file de la PROM al valor “ “ (vacío).

  • Compruebe que la opción diag-switch esté deshabilitada y con el valor true


Can't boot from file/device

Causa:

El soporte de instalación no puede encontrar el soporte de arranque.

Solución:

Asegúrese de que se cumplan las condiciones siguientes:

  • La unidad de DVD-ROM o CD-ROM está correctamente instalada y encendida

  • El DVD del sistema operativo Solaris o el CD Software de Solaris - 1 están insertados en la unidad

  • El disco no está dañado ni sucio


WARNING: clock gained xxx days -- CHECK AND RESET DATE! (Sólo sistemas basados en SPARC)

Descripción:

Se trata de un mensaje informativo.

Solución:

No haga caso del mensaje y continúe con la instalación.


Not a UFS file system. (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

Cuando se instaló el software Solaris 10 6/06 (a través del programa de instalación Solaris o con JumpStart personalizado), no se seleccionó ningún disco de arranque. Debe editar la BIOS para arrancar el sistema.

Solución:

Seleccione la BIOS para el arranque. Para obtener más instrucciones, consulte la documentación de la BIOS.

Arranque desde soportes, problemas generales


El sistema no arranca.

Descripción:

En la configuración inicial de un servidor JumpStart personalizado, pueden ocurrir problemas de arranque que no devuelvan un mensaje de error. Para verificar la información acerca del sistema y de cómo arranca, ejecute la orden boot con la opción -v; de esta forma, -el comando boot muestra en pantalla información de depuración detallada.


Nota –

Si no se muestra este indicador, los mensajes se imprimen pero la salida se dirige al archivo de registro del sistema. Para obtener más información, consulte syslogd(1M).


Solución:

Para sistemas basados en SPARC, en el símbolo ok, escriba el siguiente comando.


ok boot net -v - install

Falla el arranque desde el DVD en sistemas con la unidad de DVD-ROM Toshiba SD-M 1401

Descripción:

Si su sistema incorpora una unidad de DVD-ROM Toshiba SD-M1401 DVD-ROM con la revisión de firmware 1007, el sistema no podrá arrancar desde el DVD del sistema operativo Solaris.

Solución:

Aplique la modificación 111649–03 o posterior, para actualizar el firmware de la unidad de DVD-ROM Toshiba SD-M1401. La modificación 111649–03 está disponible en sunsolve.sun.com .


El sistema deja de responder o entra en situación crítica cuando se insertan tarjetas PC que no son de memoria. (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

Las tarjetas PC que no son de memoria no pueden compartir los mismos recursos de memoria con otros dispositivos.

Solución:

Para corregir este problema, consulte las instrucciones de la tarjeta PC y compruebe el rango de direcciones.


El sistema deja de responder antes de que se visualice el indicador del sistema. (Sólo sistemas basados en x86)

Solución:

Parte del hardware instalado no se admite. Compruebe la documentación del fabricante del hardware.

Arranque desde la red, mensajes de error


WARNING: getfile: RPC failed: error 5 (RPC Timed out).

Descripción:

Este error se produce cuando dispone de dos o más servidores de red que responden a una petición de arranque del cliente de instalación; éste se conecta al servidor de arranque incorrecto y la instalación deja de responder. Las causas específicas que podrían producir este error son:

Causa:

Causa 1:Los archivos /etc/bootparams podrían existir en diferentes servidores con una entrada para este cliente de instalación.

Solución:

Causa 1: Compruebe que los servidores de la red no tengan varias entradas /etc/bootparams para el cliente de instalación. En caso de que sí las tengan, suprima las entradas duplicadas en el archivo /etc/bootparams de todos los servidores de instalación, excepto de aquel que desee que utilice el cliente de instalación.

Causa:

Causa 2: es posible que haya varias entradas de directorio /tftpboot o /rplboot para el cliente de instalación.

Solución:

Causa 2: Compruebe que los servidores de red no tengan varias entradas de directorio /tftpboot o /rplboot para el cliente de instalación. En caso de que sí las tengan, suprima las entradas cliente duplicadas de los directorios /tftpboot o /rplboot de todos los servidores de instalación y de arranque, excepto de aquel que desee que utilice el cliente de instalación.

Causa:

Causa 3: Es posible que haya una entrada de cliente de instalación en el archivo /etc/bootparams de un servidor y una entrada en otro archivo /etc/bootparams que permita a todos los sistemas acceder al servidor de perfiles. El aspecto de la entrada será el siguiente:

* install_config=servidor_perfil:ruta

El error también puede causarlo una línea similar a la entrada anterior en la tabla bootparams de NIS o NIS+.

Solución:

Causa 3: Si hay una entrada comodín en el mapa o en la tabla bootparams del servicio de nombres (por ejemplo, * install_config=), elimínela y agréguela al archivo /etc/bootparams del servidor de arranque.


No network boot server. Unable to install the system. See installation instructions. (Sólo sistemas basados en SPARC)

Causa:

Este error se produce en sistemas que se intenta instalar desde la red. El sistema no está configurado correctamente.

Solución:

Compruebe que el sistema esté configurado correctamente para efectuar la instalación desde la red. Consulte Adición de sistemas para instalar desde la red con una imagen de CD de Guía de instalación de Solaris 10 6/06: instalaciones basadas en red.


prom_panic: Could not mount file system (sólo sistemas basados en SPARC)

Causa:

Este error se produce cuando se está instalando Solaris desde la red, pero el software de arranque no puede encontrar:

  • El DVD del sistema operativo Solaris, ya sea el propio DVD ya sea una copia de la imagen del DVD en el servidor de instalación.

  • El Software de Solaris - 1, ya sea el propio CD Software de Solaris - 1 ya sea una copia de la imagen del CD en el servidor de instalación.

Solución:

Asegúrese de que el software de instalación se encuentre montado y esté compartido.

  • Si está instalando Solaris desde la unidad de DVD-ROM o CD-ROM del servidor de instalación, compruebe que el DVD del sistema operativo Solaris o el CD Software de Solaris - 1 están insertados en la unidad, que está montada y que está compartida en el archivo etc/dfs/dfstab

  • Si está instalando desde una copia de la imagen del DVD del sistema operativo Solaris o del CD Software de Solaris - 1 en el disco del servidor, asegúrese de que la ruta de directorio de la copia esté compartida en el archivo /etc/dfs/dfstab.


Timeout waiting for ARP/RARP packet...(Sólo sistemas basados en SPARC)

Causa:

Causa 1: El cliente está intentando arrancar desde la red, pero no puede encontrar ningún sistema que lo reconozca.

Solución:

Causa 1: Verifique que el nombre del sistema esté en el servicio de nombres NIS o NIS+. Compruebe también el orden de búsqueda de bootparams en el archivo /etc/nsswitch.conf del servidor de arranque.

Por ejemplo, la línea siguiente del archivo /etc/nsswitch.conf indica que JumpStart o el programa de instalación de Solaris deben buscar, en primer lugar, la información de bootparams en las asignaciones de NIS. Si el programa no encuentra ninguna información, el programa de instalación busca en el archivo /etc/bootparams del servidor de arranque.

bootparams: nis files
Causa:

Causa 2: La dirección Ethernet del cliente no es correcta.

Solución:

Causa 2: Verifique que la dirección Ethernet del cliente que consta en el archivo /etc/ethers del servidor de instalación sea correcta.

Causa:

Causa 3: En una instalación JumpStart personalizada, el comando add_install_client especifica el grupo de plataformas que usan un servidor determinado como servidor de instalación. Si se usa un valor de arquitectura incorrecto en add_install_client, aparecerá este problema. Por ejemplo, el sistema que desea instalar es de tipo sun4u, pero ha usado i86pc por equivocación.

Solución:

Causa 3: Vuelva a ejecutar add_install_client con el valor de arquitectura correcto.


ip: joining multicasts failed on tr0 - will use link layer broadcasts for multicast. (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

Este mensaje de error se muestra cuando se arranca un sistema con una tarjeta de red en anillo. Los sistemas de multidifusión ethernet y de red en anillo no funcionan de la misma manera. El controlador devuelve este error porque se le ha proporcionado una dirección de multidifusión no válida.

Solución:

Haga caso omiso de este mensaje de error. Si la multidifusión no funciona, IP usa difusión de capa y esto no hace que la instalación se interrumpa.


Requesting Internet address for dirección_Ethernet. (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

El cliente está intentando arrancar desde la red, pero no puede encontrar ningún sistema que lo reconozca.

Solución:

Verifique que el nombre del sistema esté enumerado en el servicio de nombres. Si está relacionado en el servicio de nombres NIS o NIS+ y el sistema continúa imprimiendo este mensaje de error, vuelva a arrancarlo.


RPC: Timed out No bootparams (whoami) server responding; still trying... (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

El cliente está intentando arrancar desde la red, pero no puede encontrar ningún sistema con una entrada en el archivo /etc/bootparams del servidor de instalación.

Solución:

Use add_install_client en el servidor de instalación. Mediante este comando se agrega la entrada correcta en el archivo /etc/bootparams, lo que permite al cliente arrancar desde la red.


Still trying to find a RPL server... (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

El sistema está intentando arrancar desde la red, pero el servidor no está configurado para arrancar este sistema.

Solución:

Ejecute add_install_client en el servidor de instalación para el sistema que desea instalar. El comando add_install_client configura un directorio /rplboot que contiene el programa de arranque de red necesario.


CLIENT MAC ADDR: FF FF FF FF FF FF (sólo instalaciones de red con DHCP)

Causa:

El servidor DHCP no se ha configurado correctamente. Este error puede ocurrir si las opciones o las macros no se han definido correctamente en el software DHCP Manager.

Solución:

En el software DHCP Manager, compruebe que las opciones y las macros estén correctamente definidas. Confirme que la opción Encaminador esté definida y que el valor de ésta sea correcto para la subred que esté usando en la instalación de la red.

Arranque desde la red, problemas generales


El sistema arranca desde la red, pero desde un sistema distinto al servidor de instalación especificado.

Causa:

Existe una entrada de /etc/bootparams y posiblemente una entrada /etc/ethers para el cliente en otro sistema.

Solución:

En el servidor de nombres, actualice la entrada /etc/bootparams para el sistema que se está instalando. La entrada debería seguir la sintaxis siguiente:

sistema_instalable root=servidor_arranque:ruta install=servidor_instalación:ruta

Compruebe también que sólo haya una entrada bootparams en la subred para el cliente de instalación.


El sistema no arranca desde la red (instalaciones de red sólo con DHCP).

Causa:

El servidor DHCP no se ha configurado correctamente. Este error podría producirse si el sistema no está configurado como un cliente de instalación en el servidor DHCP.

Solución:

En el software del administrador de DHCP, compruebe que se hayan definido las opciones de instalación y las macros para el sistema del cliente. Para obtener más información, consulte Preconfiguración de la información de configuración del sistema mediante el servicio DHCP (tareas) de Guía de instalación de Solaris 10 6/06: instalaciones basadas en red.

Instalación inicial del SO Solaris


Fallo de la instalación inicial

Solución:

Si la instalación de Solaris falla, deberá reiniciarla. Para ello, arranque el sistema desde el DVD del sistema operativo Solaris, el CD Software de Solaris - 1 o desde la red.

No se puede desinstalar el software de Solaris después de una instalación parcial. Deberá restaurar el sistema desde una copia de seguridad o iniciar de nuevo el proceso de instalación de Solaris.


/cdrom/10_606/SUNW xxxx/reloc.cpio: Canalización rota

Descripción:

Este mensaje de error es meramente informativo y no afecta a la instalación. Este estado se produce cuando una escritura en un conducto no tiene proceso de lectura.

Solución:

No haga caso del mensaje y continúe con la instalación.


WARNING: CHANGE DEFAULT BOOT DEVICE. (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

Se trata de un mensaje informativo. El dispositivo de arranque predeterminado establecido en la BIOS del sistema podría requerir el uso del Disquete del Asistente de configuración de dispositivos de Solaris 10 3/05 para el arranque del sistema.

Solución:

Continúe con la instalación y, si es necesario, cambie el dispositivo de arranque predeterminado del sistema que se especificó en la BIOS después de instalar el software de Solaris en un dispositivo que no requiera el Disquete del Asistente de configuración de dispositivos de Solaris 10 3/05.


x86 sólo –

Si utiliza la palabra clave locale para probar el perfil de JumpStart personalizado para una instalación inicial, el comando pfinstall -D no podrá probar el perfil. Para solucionar este problema, consulte el mensaje de error "no se pudo seleccionar la configuración regional" en la sección Modernización del SO Solaris.


Procedurex86: Para verificar la presencia de bloques incorrectos en el disco IDE

Las unidades de disco IDE no descartan automáticamente los bloques incorrectos como lo hacen otras unidades admitidas por el software de Solaris. Antes de instalar Solaris en un disco IDE, es posible que desee realizar un análisis de superficie en el disco. Para llevar a cabo esta tarea, siga este procedimiento.

  1. Arranque el medio de instalación.

  2. Cuando se le solicite que seleccione un tipo de instalación, elija la opción 6, shell monousuario.

  3. Inicie el programa format(1M).


    # format
    
  4. Especifique la unidad de disco IDE en la que desea que se realice el análisis de superficie.


    # cxdy
    
    cx

    Es el número de controlador

    dy

    Es el número de dispositivo

  5. Determine si tiene una partición fdisk.

    • Si la partición fdisk de Solaris ya existe, continúe con el Paso 6.

    • Si no existe ninguna partición fdisk de Solaris, use la orden fdisk para crearla en el disco.


      format> fdisk
      
  6. Para comenzar el análisis de superficie, escriba:


    format> analyze
    
  7. Determinar la configuración actual, escriba:


    analyze> config
    
  8. (Opcional) Para cambiar la configuración, escriba:


    analyze> setup
    
  9. Para encontrar bloques dañados, escriba:


    analyze> tipo_análisis_superficie
    
    tipo_de_análisis_de_superficie

    Es read (lectura), write (escritura) o compare (comparación)

    Si format encuentra bloques incorrectos, los vuelve a correlacionar.

  10. Para salir del análisis, escriba:


    analyze> quit
    
  11. Determinar si desea especificar bloques para reasignarlos.

    • Si no lo desea, vaya al Paso 12.

    • Si desea hacerlo, escriba:


      format> repair
      
  12. Para salir del programa de formateo, escriba:


    quit
    
  13. Escriba el siguiente comando para reiniciar el medio en el modo multiusuario:


    # exit
    

Modernización del SO Solaris

Modernización, mensajes de error


No upgradable disks

Causa:

Una entrada de intercambio (swap) del archivo /etc/vfstab está impidiendo la modernización.

Solución:

Comente las siguientes líneas del archivo /etc/vfstab:

  • Todos los archivos y segmentos de intercambio de los discos que no se está modernizando

  • Archivos de intercambio que ya no existen

  • Los segmentos de intercambio que no se utilicen


no se encontró usr/bin/bzcat

Causa:

La Modernización automática de Solaris se interrumpe debido a que se necesita un clúster de modificaciones.

Solución:

Es necesario aplicar una modificación para instalar la Modernización automática de Solaris. Para asegurarse de que dispone de la lista de revisiones más recientes, consulte http://sunsolve.sun.com. Busque el documento de información 72099 en el sitio web de SunSolve.


Upgradeable Solaris root devices were found, however, no suitable partitions to hold the Solaris install software were found. Upgrading using the Solaris Installer is not possible Es posible modernizarse utililzando el CDROM 1 del Software de Solaris. (Sólo sistemas basados en x86)

Causa:

No puede modernizar con el CD Software de Solaris - 1 porque no dispone de espacio suficiente.

Solución:

Para realizar la modernización, puede crear un segmento de intercambio que sea mayor o igual a 512 Mbytes o utilizar otro método de modernización como Programa de instalación de Solaris desde el DVD del sistema operativo Solaris, una imagen de instalación en red o JumpStart.


ERROR: no se pudo seleccionar la configuración regional (sólo en sistemas basados en x86).

Causa:

Al probar el perfil de JumpStart mediante el comando pfinstall -D, la prueba de ejecución "en seco" falla en las siguientes circunstancias:

  • El perfil contiene la palabra clave "locale".

  • Está probando una versión que contiene el software de GRUB. A partir de la versión 10 1/06 de Solaris, el cargador de arranque GRUB facilita el arranque de los distintos sistemas operativos instalados en el sistema con el menú de GRUB.

Con la introducción del software de GRUB, el elemento miniroot se comprime. El software ya no puede buscar la lista de configuraciones regionales desde el elemento miniroot comprimido. El elemento miniroot es el mínimo sistema de archivos root (/) posible; se encuentra en el medio de instalación de Solaris.

Solución:

realice los siguientes pasos. Utilice los siguientes valores.

  • MEDIA_DIR es /cdrom/cdrom0/

  • MINIROOT_DIR es $MEDIA_DIR /Solaris_10 6/06/Tools/Boot

  • MINIROOT_ARCHIVE es $MEDIA_DIR /boot/x86.miniroot

  • TEMP_FILE_NAME es /tmp/test

  1. Descomprima el contenedor de miniroot.


    # /usr/bin/gzcat $MINIROOT_ARCHIVE > $TEMP_FILE_NAME
    
  2. Cree el dispositivo miniroot mediante el comando lofiadm.


    # LOFI_DEVICE=/usr/sbin/lofiadm -a $TEMP_FILE_NAME
    # echo $LOFI_DEVICE
    /dev/lofi/1
  3. Monte el elemento miniroot con el comando lofi en el directorio de miniroot.


    # /usr/sbin/mount -F ufs  $LOFI_DEVICE  $MINIROOT_DIR
    
  4. Compruebe el perfil.


    # /usr/sbin/install.d/pfinstall -D -c $MEDIA_DIR $path-to-jumpstart_profile
    
  5. Una vez finalizada la comprobación, desmonte el dispositivo lofi.


    # umount  $LOFI_DEVICE
    
  6. Elimine el dispositivo lofi.


    # lofiadm -d $TEMP_FILE_NAME
    

Modernización, problemas generales


La opción de modernización no aparece aunque en el sistema haya una versión del software de Solaris que es modernizable.

Causa:

Causa 1: El directorio /var/sadm es un vínculo simbólico o está montado desde otro sistema de archivos.

Solución:

Causa 1: Traslade el directorio /var/sadm al sistema de archivos root (/) o /var.

Causa:

Causa 2: Falta el archivo /var/sadm/softinfo/INST_RELEASE.

Solución:

Causa 2: Cree un archivo INST_RELEASE nuevo mediante la plantilla siguiente:

OS=Solaris
VERSION=x 
REV=0
x

Es la versión del software de Solaris que hay en el sistema

Causa:

Causa 3: Falta SUNWusr en /var/sadm/softinfo.

Solución:

Causa 3: Es necesario realizar una instalación inicial. El software de Solaris no puede modernizarse.


Couldn't shut down or initialize the md driver

Solución:

Siga estas instrucciones:


La modernización se interrumpe porque el programa de instalación de Solaris no puede montar uno de los sistemas de archivos.

Causa:

Durante una actualización, la secuencia de comandos intenta montar todos los sistemas de archivos que figuran en el archivo /etc/vfstab del sistema en el sistema de archivos root (/) que se está actualizando. Si la secuencia de instalación no puede montar alguno de los sistemas de archivos, se interrumpe y termina.

Solución:

Compruebe que pueden montarse todos los sistemas de archivos del archivo /etc/vfstab del sistema. Ponga un comentario en las líneas del archivo /etc/vfstab correspondientes a sistemas de archivos que no puedan montarse o que puedan ser los causantes del problema, para que el programa de instalación de Solaris no intente montarlos durante la modernización. Todos los sistemas de archivos del sistema que contengan software que modernizar (por ejemplo, /usr) no pueden comentarse.


La modernización se interrumpe

Descripción:

El sistema no tiene espacio suficiente para la modernización.

Causa:

Consulte Modernización con reasignación de espacio en el disco en relación con el problema de espacio y vea si puede arreglarlo sin usar la disposición automática para reasignar el espacio.


Problemas al realizar la modernización de sistemas de archivos root (/) con volumen RAID—1

Solución:

Si tiene problemas al modernizar utilizando volúmenes RAID-1 de Solaris Volume Manager que sean el sistema de archivos root (/), consulte el Capítulo 25, Troubleshooting Solaris Volume Manager (Tasks) de Solaris Volume Manager Administration Guide.

ProcedurePara continuar la modernización después de una interrupción

La modernización se interrumpe y el sistema no puede arrancarse por software. La interrupción es debida a causas que están fuera del alcance de su control, como un fallo del suministro eléctrico o de la conexión en red.

  1. Rearranque el sistema desde DVD del sistema operativo Solaris, el CD Software de Solaris - 1 o desde la red.

  2. Elija la opción de modernización para la instalación.

    El programa de instalación de Solaris determina si el sistema se ha modernizado parcialmente y continúa con la modernización.

x86: Problemas con la modernización activa de Solaris al utilizar GRUB

Los siguientes errores pueden producirse al utilizar Solaris Live Upgrade y el cargador de arranque GRUB en un sistema basado en x86.


ERROR: The media product tools installation directory path-to-installation-directory does not exist.


ERROR: El medio dirctory no contiene una imagen de modernizacion del sistema operativo.

Descripción:

Los mensajes de error se visualizan cuando se utiliza el comando luupgrade para modernizar un entorno de arranque nuevo.

Causa:

Se está utilizando una versión de Modernización automática de Solaris anterior. Los paquetes de Modernización automática de Solaris que ha instalado en su sistema son incompatibles con el medio y la versión del mismo.

Solución:

Utilice siempre paquetes de Modernización automática de Solaris en la versión que está modernizando.

Ejemplo:

En el siguiente ejemplo, el mensaje de error indica que los paquetes de Modernización automática de Solaris en el sistema no tienen la misma versión que la del medio.


# luupgrade -u -n s10u1 -s /mnt
	Validating the contents of the media </mnt>.
	The media is a standard Solaris media.
	ERROR: The media product tools installation directory 
</mnt/Solaris_10/Tools/Boot/usr/sbin/install.d/install_config> does 
not exist.
	ERROR: The media </mnt> does not contain an operating system upgrade 
image.

ERROR: No se encontró o no es ejecutable: </sbin/biosdev>.


ERROR: No se ha instalado el parche o los parches que necesita la Modernización automática de Solaris.

Causa:

No está instalado el parche o los parches en el sistema que necesita la Modernización automática de Solaris. Tenga en cuenta que este mensaje de error no hace referencia a todas los parches que faltan.

Solución:

Antes de usar la Modernización automática de Solaris, instale siempre todos los parches necesarios. Para asegurarse de que dispone de la lista de parches más reciente, consulte http://sunsolve.sun.com. Busque el documento de información 72099 en el sitio web de SunSolve.


ERROR: Error del comando de asignación de dispositivo </sbin/biosdev>. Por favor, rearranque e inténtelo de nuevo.

Causa:

Causa 1: Solaris Live Upgrade no puede asignar dispositivos a causa de las tareas administrativas anteriores.

Solución:

Causa 1: Rearranque el sistema e intente ejecutar de nuevo la Modernización automática de Solaris.

Causa:

Causa 2: Si rearranca el sistema y obtiene el mismo mensaje de error, tiene dos o más discos idénticos. El comando de asignación de dispositivos no los diferencia.

Solución:

Causa 2: Cree una nueva partición de fdisk de prueba en uno de los discos. Consulte la página de comando man fdisk(1M). A continuación, reinicie el sistema.


No se puede eliminar el entorno de arranque que contiene el menú de GRUB.

Causa:

La Modernización automática de Solaris impone la restricción de que no se pueda eliminar un entorno de arranque que contenga menú GRUB.

Solución:

Utilice el comando lumake(1M) o luupgrade(1M) para volver a utilizar el entorno de arranque.


El sistema de archivos que contiene el menú de GRUB se volvió a crear accidentalmente. Sin embargo, el disco tiene los mismos segmentos que antes. Por ejemplo, el disco no se ha vuelto a dividir en segmentos.

Causa:

El sistema de archivos que contiene el menú de GRUB es vital para permitir el arranque del sistema. Los comandos de Modernización automática de Solaris no destruyen el menú de GRUB. Pero, si rehace o destruye accidentalmente el sistema de archivo que contiene el menú de GRUB con un comando distinto al comando de Modernización automática de Solaris, el software de recuperación trata de reinstalar el menú de GRUB. El software de recuperación ubica de nuevo el menú de GRUB en el mismo sistema de archivo en el siguiente reinicio. Por ejemplo, podría haber utilizado los comandos newfs o mkfs en el sistema de archivos y haber destruido accidentalmente el menú de GRUB. Para recuperar el menú de GRUB correctamente, el segmento deberá cumplir las siguientes condiciones:

  • Contener un sistema de archivo que se pueda montar

  • Mantener una parte del entorno de arranque de la Modernización automática de Solaris en el lugar en el residía el segmento previamente

Antes de reiniciar el sistema, realice cualquier corrección necesaria en el segmento.

Solución:

Rearranque el sistema. Una copia de seguridad del menú de GRUB se instala automáticamente.


El archivo del menú de GRUB menu.lst se eliminó accidentalmente.

Solución:

Rearranque el sistema. Una copia de seguridad del menú de GRUB se instala automáticamente.

ProcedureEl sistema entra en situación crítica al modernizar con la Modernización automática de Solaris y ejecutar Veritas VxVm

Al usar la Modernización automática de Solaris mientras se moderniza y se ejecuta Veritas VxVM, el sistema entra en situación crítica al rearrancar a menos que se modernice mediante el procedimiento siguiente. El problema se produce si los paquetes no cumplen las directrices avanzadas de empaquetado de Solaris.

  1. Cree un entorno de arranque inactivo. Consulte Creación de un nuevo entorno de arranque de Guía de instalación de Solaris 10 6/06: Modernización automática de Solaris y planificación de la modernización.

  2. Antes de modernizar el entorno de instalación inactivo, es necesario que inhabilite el software Veritas.

    1. Monte el entorno de arranque inactivo.


      # lumount nombre_entorno_arranque_inactivo punto_montaje
      

      Por ejemplo:


      # lumount solaris8 /mnt 
      
    2. Cambie al directorio que contiene vfstab, por ejemplo:


      # cd /mnt/etc
      
    3. Haga una copia del archivo vfstab del entorno de arranque inactivo, por ejemplo:


      # cp vfstab vfstab.501
      
    4. En el archivo vfstab copiado, comente todas las entradas del sistema de archivos Veritas, por ejemplo:


      #  sed  '/vx\/dsk/s/^/#/g'  < vfstab >  vfstab.novxfs
      

      El primer carácter de cada línea se cambia por #, lo cual la convierte en un comentario. Tenga en cuenta que esta línea de comentario es distinta de las que hay en los archivos de sistema.

    5. Copie el archivo vfstab modificado, por ejemplo:


      # cp vfstab.novxfs vfstab
      
    6. Cambie al directorio del archivo de sistema del entorno de arranque inactivo, por ejemplo:


      # cd /mnt/etc
      
    7. Haga una copia del archivo de sistema del entorno de arranque inactivo, por ejemplo:


      # cp system system.501
      
    8. Comente todas las entradas “forceload:” que contengan drv/vx.


      # sed '/forceload:   drv\/vx/s/^/*/' <system> system.novxfs
      

      El primer carácter de cada línea se cambia por *, lo que la convierte en una línea de comando. Tenga en cuenta que esta línea de comentario es distinta de las que hay en el archivo vfstab.

    9. Cree el archivo install-db de Veritas, por ejemplo:


      # touch vx/reconfig.d/state.d/install-db
      
    10. Desmonte el entorno de arranque inactivo.


      # luumount inactive_boot_environment_name 
      
  3. Modernice el entorno de arranque inactivo. Consulte el Capítulo 9, Modernización con la Modernización automática de Solaris de Guía de instalación de Solaris 10 6/06: Modernización automática de Solaris y planificación de la modernización.

  4. Active el entorno de arranque inactivo. Consulte Activación de un entorno de arranque de Guía de instalación de Solaris 10 6/06: Modernización automática de Solaris y planificación de la modernización.

  5. Apague el sistema.


    # init 0
    
  6. Arranque el entorno de arranque inactivo en modalidad monousuario:


    OK boot -s
    

    Se muestran varios mensajes de error y de otros tipos que contienen “vxvm” o “VXVM”; puede hacer caso omiso de ellos. El entorno de arranque inactivo se activa.

  7. Modernice Veritas.

    1. Extraiga el paquete Veritas VRTSvmsa del sistema, por ejemplo:


      # pkgrm VRTSvmsa
      
    2. Cambie al directorio en que se encuentran los paquetes de Veritas.


      # cd /ubicación_de_software_Veritas
      
    3. Agregue los paquetes Veritas más recientes al sistema:


      #  pkgadd -d `pwd` VRTSvxvm VRTSvmsa VRTSvmdoc VRTSvmman VRTSvmdev
      
  8. Restaure el archivo vfstab original y los archivos del sistema:


    # cp /etc/vfstab.original /etc/vfstab
    # cp /etc/system.original /etc/system
    
  9. Rearranque el sistema.


    # init 6
    

x86: No se ha creado de forma predeterminada la partición de servicio en los sistemas sin partición de servicio

Si instala el sistema operativo Solaris 10 6/06 en un sistema que no incluya actualmente una partición de servicio o de diagnóstico, es posible que el programa de instalación no cree una partición de servicio de forma predeterminada. Si desea incluir una partición de servicio en el mismo disco que la partición de Solaris, debe volver a crear la partición de servicio antes de instalar el sistema operativo Solaris 10 6/06.

Si instaló Solaris 8 2/02 OS en un sistema con una partición de servicio, es posible que el programa de instalación no haya conservado dicha partición de servicio. Si no modificó manualmente la disposición de la partición de arranque fdisk para conservar la partición de servicio, el programa de instalación suprimió ésta durante la instalación.


Nota –

Si no ha conservado específicamente la partición de servicio al instalar el SO Solaris 8 2/02, no podrá volver a crear dicha partición y modernizar al sistema operativo Solaris 10 6/06.


Si desea incluir una partición de servicio en el disco que contiene la partición de Solaris, elija una de las soluciones alternativas siguientes.

ProcedureSi desea instalar software desde una imagen de instalación de red o desde el DVD del sistema operativo Solaris

Si desea instalar el software desde una imagen de instalación en la red o desde DVD del sistema operativo Solaris en la red, siga estos pasos.

  1. Borre el contenido del disco.

  2. Antes de realizar la instalación, cree la partición de servicio utilizando el CD de diagnóstico del sistema.

    Para obtener información acerca de cómo crear la partición de servicio, consulte la documentación del hardware.

  3. Arranque el sistema desde la red.

    Se muestra la pantalla que permite personalizar particiones fdisk.

  4. Si desea cargar la disposición predeterminada de la partición del disco de arranque, haga clic en Default.

    El programa de instalación conserva la partición de servicio y crea la partición de Solaris.

ProcedurePara realizar la instalación desde el Software de Solaris - 1 o desde una imagen de instalación en red

Si desea usar el programa de instalación de Solaris para realizar la instalación desde el CD Software de Solaris - 1 o desde una imagen en la red de la instalación en un servidor de arranque, siga estos pasos.

  1. Borre el contenido del disco.

  2. Antes de realizar la instalación, cree la partición de servicio utilizando el CD de diagnóstico del sistema.

    Para obtener información acerca de cómo crear la partición de servicio, consulte la documentación del hardware.

  3. El programa de instalación le solicita que seleccione un método para crear la partición de Solaris.

  4. Arranque el sistema.

  5. Seleccione la opción Use rest of disk for Solaris partition.

    El programa de instalación conserva la partición de servicio y crea la partición de Solaris.

  6. Complete la instalación.

Apéndice B Requisitos de empaquetado SVR4 adicionales (referencia)

Este apéndice está dirigido a administradores del sistema que instalan o eliminan paquetes, especialmente los datos de otros fabricantes. Si se cumplen estos requisitos de paquetes permite lo siguiente:

Este capítulo incluye los siguientes apartados:

Cómo evitar la modificación el sistema operativo actual

Si se cumplen los requisitos en esta sección, se mantendrá el sistema operativo que se está ejecutando en la actualidad sin modificar.

Utilización de rutas absolutas

Para que se realice la instalación de un sistema operativo con éxito, los paquetes deben reconocer y respetar correctamente los sistemas de archivos root (/) como un entorno de arranque inactivo de Modernización automática de Solaris.

Los paquetes pueden incluir rutas absolutas en su archivo pkgmap (mapa del paquete). Si dichos archivos existen, están escritos de forma relativa a la opción -R del comando pkgadd. Los paquetes que contienen tanto rutas absolutas como relativas (reubicables) se pueden instalar también en un sistema de archivos root (/) alternativo. $PKG_INSTALL_ROOT se antepone tanto a los archivos absolutos como a los reubicables, de forma que todas las rutas se determinen correctamente cuando se utilice la orden pkgadd para la instalación.

Utilización del comando pkgadd -R

Los paquetes instalados mediante el comando pkgadd -R o los que se eliminen mediante el comando pkgrm -R no deben modificar el sistema actualmente en ejecución. JumpStart personalizado, Modernización automática de Solaris, las zonas no globales y el cliente sin disco utilizan esta función.

Las secuencias de procedimiento incluidas en los paquetes que se instalen con el comando pkgadd -R o que se supriman con la orden pkgrm -R no deben modificar el sistema actualmente en ejecución. Todas las secuencias de instalación utilizadas deben hacer referencia a los directorios o archivos con el prefijo indicado por la variable $PKG_INSTALL_ROOT. El paquete debe escribir todos los directorios y archivos con el prefijo $PKG_INSTALL_ROOT. El paquete no debe eliminar directorios sin un prefijo $PKG_INSTALL_ROOT.

Tabla B–1 proporciona ejemplos de sintaxis de secuencias.

Tabla B–1 Ejemplos de sintaxis en secuencias de instalación

Tipo de secuencia 

Sintaxis correcta 

Sintaxis incorrecta 

Fragmentos de sentencias “if” en el shell Bourne  

if [ -f ${PKG_INSTALL_ROOT}\
/etc/myproduct.conf ] ; then
if [ -f /etc/myproduct.conf ] ; \
 then

Eliminar un archivo  

/bin/rm -f ${PKG_INSTALL_ROOT}\
/etc/myproduct.conf
/bin/rm -f /etc/myproduct.conf 

Cambiar un archivo  

echo "test=no" > ${PKG_INSTALL_ROOT}\
/etc/myproduct.conf
echo "test=no" > \
/etc/myproduct.conf

Información general acerca de las diferencias entre $PKG_INSTALL_ROOT y $BASEDIR

$PKG_INSTALL_ROOT es la ubicación del sistema de archivos raíz (/) del equipo al que se va a agregar el paquete. Ésta se adjunta al argumento de -R de la orden pkgadd. Por ejemplo, si se ejecuta el siguiente comando, entonces $PKG_INSTALL_ROOT se convierte en /a durante la instalación del paquete.


# pkgadd -R /a SUNWvxvm

$BASEDIR señala al directorio base reubicable en el que se instalan los objetos de paquete reubicables. Sólo se instalan aquí los objetos reubicables. Los objetos no reubicables (aquéllos con rutas absolutas en el archivo pkgmap) se instalan siempre en relación con el entorno de arranque inactivo, pero no en relación con el directorio $BASEDIR vigente. Si un paquete no contiene objetos reubicables, se denomina paquete absoluto (o no reubicable) y $BASEDIR no está definida, ni está disponible para las secuencias de procedimientos de paquetes.

Por ejemplo, supongamos que el archivo pkgmap de un paquete tiene dos entradas:


1 f none sbin/ls 0555 root sys 3541 12322 1002918510
1 f none /sbin/ls2 0555 root sys 3541 12322 2342423332

El archivo pkginfo tiene una especificación para $BASEDIR:


BASEDIR=/opt

Si este paquete se instala con la siguiente orden, ls se instala en /a/opt/sbin/ls, pero ls2 se instala como /a/sbin/ls2.


# pkgadd -R /a SUNWtest

Directrices para escribir secuencias

Las secuencias de procedimientos de paquetes deben ser independientes del sistema operativo que se esté ejecutando en la actualidad para evitar modificarlo. Las secuencias de procedimiento definen acciones que tienen lugar en instantes específicos durante la instalación o eliminación de paquetes. Se pueden crear cuatro secuencias de procedimiento con estos nombres predefinidos: preinstall, postinstall, preremove y postremove.

Tabla B–2 Directrices para crear secuencias

Directrices 

Afecta a la Modernización automática de Solaris 

Afecta a zonas no globales 

Las secuencias deben escribirse en el shell Bourne (/bin/sh). Éste es el intérprete que el comando pkgadd emplea para ejecutar las secuencias de procedimiento.

Estas secuencias no deben iniciar ni parar ningún proceso, ni depender de la salida de comandos, como ps o truss, que dependen del sistema operativo y transmiten información acerca del sistema actualmente en ejecución.

Las secuencias pueden usar otros comandos UNIX estándares como, por ejemplo, expr, cp, ls y otros comandos que faciliten el uso de las secuencias de comandos shell.

Todos los comandos que se ejecuten mediante una secuencia de comandos deben estar disponibles en todas las versiones, ya que los paquetes deben poder ejecutarse en todas las versiones. Por consiguiente, no se pueden usar comandos que se hayan agregado o eliminado en versiones de Solaris posteriores a la 8.  

Para comprobar si una opción o un comando en concreto se puede usar en Solaris 8, 9 ó 10, consulte la versión específica de Solaris Reference Manual AnswerBook en http://docs.sun.com.

 

Mantenimiento de compatibilidad de clientes sin disco

Los paquetes no deben ejecutar comandos incorporados en el propio paquete. El motivo es mantener la compatibilidad con clientes sin disco y evitar la ejecución de comandos que puedan necesitar bibliotecas compartidas que aún no se han instalado.

Verificación de paquetes

Todos los paquetes deben pasar la validación de pkgchk. Una vez creado un paquete, y antes de instalarlo, se debe verificar mediante el siguiente comando.


# pkgchk -d nombre_directorio nombre_paquete
nombre_directorio

Especifica el nombre del directorio en el que reside el paquete.

nombre_paquete

Especifica el nombre del paquete.


Ejemplo B–1 Comprobación de un paquete

Después de crear un paquete, es necesario probarlo instalándolo en una ubicación alternativa del sistema de archivos root (/) mediante la opción -R dir_name en pkgadd. Una vez instalado el paquete, se debe verificar su corrección mediante el comando pkgchk, como en este ejemplo.


# pkgadd -d . -R /a SUNWvxvm
# pkgchk -R /a SUNWvxvm

No se debe mostrar ningún error.



Ejemplo B–2 Comprobación de un paquete en /export/SUNWvxvm

Si un paquete existe en /export/SUNWvxvm, deberá emitir el comando siguiente:


# pkgchk -d /export SUNWvxvm

No se debe mostrar ningún error.


Otros comandos pueden comprobar el paquete cuando esta creando, modificando y eliminando archivos. Los comandos siguientes son algunos ejemplos.


# TEMPDIR=/a; export TEMPDIR
# truss -t open /usr/sbin/pkgadd -R ${TEMPDIR} SUNWvxvm \
2>&1 > /dev/null | grep -v O_RDONLY | grep -v \
'open("'${TEMPDIR}

Cómo evitar la interacción del usuario cuando se realiza la instalación o modernización

Los paquetes se deben agregar o eliminar sin que se solicite información cuando se utilizan las siguientes utilidades estándar de Solaris.

Para probar un paquete con objeto de garantizar que se instalará sin interacción del usuario, se puede configurar un nuevo archivo de administración con el comando pkgadd y la opción -a. Ésta define un archivo de administración de instalación para usarlo en lugar del predeterminado.- El uso del archivo predeterminado podría hacer que se solicite información al usuario. Se puede crear un archivo de administración que indique a la orden pkgadd que haga caso omiso de las comprobaciones e instale el paquete sin confirmación por parte del usuario. Para obtener más información, consulte la página de comando man admin(4) o pkgadd(1M).

Los siguientes ejemplos muestra cómo el comando pkgadd utiliza el archivo de administración.


Ejemplo B–3 Archivo de administración de instalación

A continuación se indica un ejemplo de archivo de administración de instalación con la utilidad pkgadd que apenas precisa interaccionar con el usuario. A menos que el paquete necesite un espacio mayor del disponible en el sistema la utilidad pkgadd usa este archivo e instala el paquete sin solicitar más información al usuario.

mail=
instance=overwrite
partial=nocheck
runlevel=nocheck
idepend=nocheck
space=ask
setuid=nocheck
confiict=nocheck
action=nocheck
basedir=default

Configuración de los parámetros de los paquetes para las zonas

Los paquetes presentan parámetros que controlan cómo se distribuye y se hace visible el contenido en un sistema con zonas no globales instaladas. Los parámetros de los paquetes SUNW_PKG_ALLZONES , SUNW_PKG_HOLLOW y SUNW_PKG_THISZONE definen las características de los paquetes en un sistema con zonas instaladas. Deben establecerse estos parámetros para que puedan administrarse los paquetes en un sistema con zonas no globales.

La siguiente tabla muestra cuatro combinaciones válidas para establecer los parámetros de los paquetes. Si decide establecer combinaciones que no aparecen en la siguiente tabla, esa configuración no sera válida y provocará que no se pueda instalar el paquete.


Nota –

Asegúrese de establecer los tres parámetros de los paquetes. Puede dejar en blanco los tres parámetros de los paquetes. Las herramientas de los paquetes consideran los parámetros de paquetes de las zonas que no se han configurado como si se hubieran establecido en "false", por lo que no es recomendable dejar de configurar los parámetros. Al establecer los tres parámetros de los paquetes, se especifica el comportamiento que las herramientas de los paquetes deben mostrar cuando se instala o se elimina un paquete.


Tabla B–3 Parámetros de configuración de los paquetes válidos para las zonas

Parámetro SUNW_PKG_ALLZONES

Parámetro SUNW_PKG_HOLLOW

Parámetro SUNW_PKG_THISZONE

Descripción de los paquetes 

false 

false 

false 

Ésta es la configuración predeterminada de los paquetes cuando no se especifican valores para todos los parámetros de los paquetes de las zonas. 

Puede instalarse un paquete con esta configuración en la zona global o en una zona no global.  

  • Si el comando pkgadd se ejecuta en una zona global, el paquete se instala en la zona global y en todas las zonas no globales.

  • Si el comando pkgadd se ejecuta en una zona no global, el paquete se instala sólo en la zona no global.

En ambos casos, todo el contenido del paquete está visible en todas las zonas en la que se ha instalado el paquete. 

false 

false 

verdadero 

Puede instalarse un paquete con esta configuración en la zona global o en una zona no global. Si se crean nuevas zonas no globales después de la instalación, el paquete no se propaga a estas nuevas zonas. 

  • Si el comando pkgadd se ejecuta en la zona global, el paquete se instala sólo en la zona global.

  • Si el comando pkgadd se ejecuta en una zona no global, el paquete se instala sólo en la zona no global.

En ambos casos, todo el contenido del paquete está visible en la zona en la que se ha instalado el paquete. 

verdadero 

false 

false 

Un paquete con esta configuración debe cumplir los siguientes requisitos: 

  • El mismo paquete debe estar presente en todas las zonas.

  • La versión del paquete debe ser la misma en todas las zonas.

  • Todas las revisiones aplicadas al paquete deben estar presentes y ser iguales en todas las zonas.

Un paquete con esta configuración sólo puede instalarse ejecutando el comando pkgadd en la zona global. Cualquier intento de ejecutar el comando pkgadd en una zona no global para instalar este paquete fallará.

Cuando el comando pkgadd se ejecuta en una zona global, el paquete se instala en la zona global y, a continuación, en todas las zonas no globales. Todo el contenido del paquete está visible en todas las zonas.

verdadero 

verdadero 

false 

Un paquete con esta configuración sólo puede instalarlo el administrador global en una zona global. Al ejecutar el comando pkgadd, el contenido del paquete se instala por completo en la zona global. Si se han establecido los parámetros del paquete en estos valores, el contenido del paquete no se enviará a ninguna zona no global. Sólo se instala en todas las zonas no globales la información de instalación del paquete necesaria para que parezca que se ha instalado el paquete. Esto permite la instalación de los demás paquetes que dependen de este paquete. Para obtener más información sobre los paquetes "vacíos", consulte el Capítulo 23, About Packages and Patches on a Solaris System with Zones Installed (Overview) de System Administration Guide: Solaris Containers-Resource Management and Solaris Zones.

Parece que el paquete se ha instalado en todas las zonas con el fin de comprobar la dependencia de los paquetes. 

  • En la zona global, todo el contenido del paquete está visible.

  • En las zonas no globales root completas, no está visible todo el contenido completo del paquete.

  • Cuando una zona no global hereda un sistema de archivos de la zona global, el paquete instalado en este sistema de archivos estará visible en una zona no global. Todos los demás archivos proporcionados por el paquete no estarán visibles en la zona no global.

    Por ejemplo, una zona no global root dispersa comparte determinados directorios con la zona global. Estos directorios son de sólo lectura. Las zonas no globales root dispersas comparten el sistema de archivos /platform con otras zonas. Otro ejemplo serían los paquetes que envían los archivos pertinentes sólo al hardware de arranque.


Nota –

Cualquier intento de instalar el paquete en una zona no global fallará.


Descripción 

Para obtener más información 

Para obtener más información sobre los paquetes y las zonas 

Capítulo 23, About Packages and Patches on a Solaris System with Zones Installed (Overview) de System Administration Guide: Solaris Containers-Resource Management and Solaris Zones

Para obtener información general sobre las zonas root completas y dispersas 

Capítulo 16, Introduction to Solaris Zones de System Administration Guide: Solaris Containers-Resource Management and Solaris Zones

Para obtener información sobre las características y los parámetros de los paquetes 

pkginfo(4)

Para obtener información sobre cómo mostrar los valores de los parámetros de los paquetes 

pkgparam(1)

Para obtener información de referencia

Las siguientes referencias proporcionan información de referencia acerca de los requisitos de paquetes y sintaxis específicas de comandos.

Para obtener información específica sobre requisitos de paquetes y definiciones de terminología 

Capítulo 6, Advanced Techniques for Creating Packages de Application Packaging Developer’s Guide

Para obtener información básica acerca de la adición y eliminación de paquetes y del archivo de administración de instalación 

Capítulo 16, Managing Software (Overview) de System Administration Guide: Basic Administration

Para obtener información detallada acerca de los comandos específicos a los que se hacen referencia en este apéndice, consulte estas páginas de comandos man 

dircmp(1), fssnap(1M), ps(1), or truss(1) pkgadd(1M), pkgchk(1M) o pkgrm(1M)

Si desea una visión general de la Modernización automática de Solaris 

Capítulo 6, Modernización automática de Solaris (información general) de Guía de instalación de Solaris 10 6/06: Modernización automática de Solaris y planificación de la modernización

Si desea una visión general de JumpStart personalizado 

Capítulo 5, JumpStart personalizada (información general)

Para una visión general de las zonas Solaris 

Capítulo 16, Introduction to Solaris Zones de System Administration Guide: Solaris Containers-Resource Management and Solaris Zones