이 절에서는 Solaris 10 OS에 적용되는 현지화 관련 문제를 설명합니다.
Wnn8 서버가 활성화되어 있어야만 Wnn8 일본어 입력기를 사용할 수 있습니다.
해결 방법: Wnn8 서버를 활성화합니다.
# svcadm enable wnn8/server |
또한 iiim-properties 명령을 실행하여 일본어 엔진으로 Wnn8을 선택합니다.
Mozilla 1.7의 키보드 바로 가기가 스페인어(Es) 로켈에서 불명확합니다. 예를 들어 Ctrl-S를 사용하여 복사 또는 저장 작업을 모두 수행할 수 있습니다. 오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법: 제품 메뉴에서 사용자 작업에 할당된 바로 가기 키를 사용하십시오.
이 버그는 로켈이 C, POSIX 또는 영어가 아닌 모든 로켈에서 prodreg를 사용하여 Solaris Trusted Extensions를 제거하는 방법에 영향을 미칩니다. prodreg를 사용하여 제거하는 경우 이러한 로켈에서 문자열이 올바로 표시되지 않습니다.
오류 메시지는 표시되지 않습니다. 제거 프로그램에서 자리 표시자 문자열을 표시하며 버튼이 올바로 표시되지 않습니다.
해결 방법: prodreg를 사용하여 제거하기 전에 먼저 다음 명령을 실행합니다.
# cd <Solaris_installation_media>/Solaris_10/ExtraValue/CoBundled/Trusted_Extensions # cp -rp locale /var/sadm/tx |
그런 다음 prodreg를 사용하여 제거합니다.
기본 관리자 권한을 갖는 사용자는 특정 로켈에 대해 입력기를 사용할 수 없으며 이로 인해 문자를 정상적으로 입력할 수 없습니다. 작업 공간에 입력기 상태가 표시되지 않습니다. 오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법: /etc/security/exec_attr 파일에 다음 행을 추가합니다.
Primary Administrator:solaris:cmd:::/usr/bin/csh:uid=0;gid=0 Primary Administrator:solaris:cmd:::/usr/bin/ksh:uid=0;gid=0 Primary Administrator:solaris:cmd:::/usr/bin/sh:uid=0;gid=0 |
파일 형식에 대한 내용은 exec_attr(4) 매뉴얼 페이지를 참조하십시오.
이 버그는 일부 아시아권 언어 로켈에서 특정 레이블 작업을 할 때 Solaris Trusted Extensions 데스크탑에 영향을 미칩니다. 아시아권 언어 및 Wnn 입력기에서 AUX 창 열기에 실패합니다. 이로 인해 아시아권 언어 문자를 정상적으로 입력할 수 없습니다. 키보드를 사용하면 멀티바이트 문자가 표시됩니다.
해결 방법: 다음 단계를 수행하십시오.
/usr/openwin/server/etc/TrustedExtensionsPolicy 파일 및 /usr/X11/lib/X11/xserver/TrustedExtensionsPolicy 파일에 다음 세 행을 추가합니다(x86 시스템의 경우에만).
selection /^Wnn/ selection /^wnn/ selection /^com.sun.iiim/ |
Xserver를 다시 시작합니다.
OS를 Solaris 10 6/06 또는 Solaris 10 11/06 릴리스로 업그레이드하는 경우 입력기 프레임워크 및 개별 입력기가 개정판 10에서 개정판 12로 업그레이드됩니다. 그러나 ChuYin은 지원되는 입력기 목록에 없습니다. 또한 F2 및 F3 기능키를 사용하여 입력기를 전환할 수 없습니다.
해결 방법: Hanyu PinYin으로 중국어 번체 문자를 입력하려면 PinYin(한어병음)을 사용합니다. Ctrl+Shift를 사용하여 입력기를 전환합니다.
AltGr 키가 ru_RU.KOI8-R 및 ru_RU.ANSI1251 로켈에서 러시아어 Xsun 레이아웃에 대한 모드 전환기로 작동하지 않습니다.
해결 방법 1:ru_RU.UTF-8 또는 ru_RU.ISO8859-5 로켈로 전환합니다.
해결 방법 2:러시아어 키보드 레이아웃 대신 IIIMFTM를 사용합니다.
Arabic6.kt 키 테이블에 아랍어 기호가 포함되어 있지 않습니다.
해결 방법: IIIMF를 사용합니다. Altgr 키를 사용하여 아랍어로 전환하는 대신 gimlet 전환기를 통해 아랍어 입력을 설정합니다.
Compose+?+? 또는 Compose+|+|와 같은 일부 작성 키 입력이 EMEA UTF-8 로켈에서 GTK 응용 프로그램에 대해 작동하지 않습니다. 그러나 IM이 비활성 상태일 때 Motif 또는 Java와 같은 비GTK 응용 프로그램에 대해서는 입력이 제대로 작동합니다.
해결 방법 1:
/usr/openwin/lib/locale/common/imsscript/S505multi를 편집하고 GTK_IM_MODULE=iiim을 GTK_IM_MODULE=xim으로 변경합니다.
시스템에 다시 로그인합니다.
해결 방법 2:
GTK 응용 프로그램 지침에 따라 텍스트 영역의 컨텍스트 메뉴에 있는 입력기 하위 메뉴에서 X 입력기를 선택합니다. 이렇게 하면 IM이 비활성 상태일 때 작성 키 입력이 작동합니다.
입력기 상태 표시 및 언어 전환 기능이 Java DS(Java Desktop System) 패널에서 입력기 전환기를 통해 작동하지 않습니다. 그러나 관리 레이블 응용 프로그램은 작동합니다.
해결 방법:
IM 상태를 표시하려면 다음 단계를 수행하여 IM 상태 표시를 응용 프로그램의 프레임으로 변경합니다.
명령줄 또는 실행 메뉴(기본 설정 -> 데스크탑 기본 설정 -> 입력기)에서 입력기 기본 설정 편집기(iiim-properties )를 시작합니다.
일반 탭에서 놓일 위치에 윈도우 프레임 추가 선택 버튼을 선택합니다.
적용을 누르거나 확인 버튼을 누릅니다.
표시되는 언어 목록에서 입력 언어를 전환합니다. 비GTK 용용 프로그램의 연결된 IM 상태 창을 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭합니다.
GTK 응용 프로그램에 대해 언어 목록이 표시되지 않습니다. 비GTK 응용 프로그램에 대해 언어가 전환되면 "언어가 모든 응용 프로그램에 적용됩니다" 확인란이 선택 취소된 경우를 제외하고는 모든 응용 프로그램에 적용됩니다. 이 확인란은 입력기 기본 설정 편집기의 일반 탭에서 기본적으로 선택되어 있습니다. GTK_IM_MODULE=xim으로 GTK 응용 프로그램을 실행하는 경우 언어 목록이 표시됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
% env GTK_IM_MODULE=xim gedit |
x86 시스템이 Xorg를 기본 Xserver로 사용하면 ar 로켈에서 아랍어 글꼴(iso7759-6)이 표시되지 않습니다. XOrg 대신 XSun을 사용하면 이 오류는 발생하지 않습니다.
해결 방법: 다음 단계를 수행합니다.
수퍼유저로서 /usr/dt/config/Xservers를 편집합니다.
다음 행의 주석을 해제하거나 추가합니다.
:0 Local local_uid@console root /usr/openwin/bin/Xsun :0 -nobanner -defdepth 24 |
다음 행을 주석 처리합니다.
:0 Local local_uid@console root /usr/X11/bin/Xorg :0 |
시스템을 다시 부팅합니다.
또는 ar_EG.UTF-8 또는 기타 UTF-8 로켈에 로그인할 수 있습니다.
PDA 장치와 Solaris CDE 간에 멀티바이트 데이터를 교환하는 경우 해당 데이터가 두 환경에서 모두 손상됩니다.
해결 방법: Solaris PDASync 응용 프로그램을 실행하기 전에 PDA 백업 유틸리티를 사용하여 개인용 컴퓨터에 데이터를 백업합니다. 실수로 멀티바이트 데이터를 교환하여 해당 데이터를 손상시킨 경우 백업 데이터를 사용하여 데이터를 복구합니다.
새 구성 파일을 만드는 경우 localeadm 명령으로 영역을 추가하는 기능이 더 이상 작동하지 않습니다. 다음 영역을 추가할 때 언어 CD가 검색되지 않습니다.
남유럽
북미
북유럽
다음과 같은 오류 메시지가 나타납니다.
No langcd image has been found in /cdrom/sol_10_1005_x86_4/Solaris_10/Product No langcd image has been found in /cdrom/sol_10_1005_x86_4 /cdrom/sol_10_1005_x86_4 /cdrom/sol_10_1005_x86_4 /cdro m/sol_10_1005_x86_4 /cdrom/sol_10_1005_x86_4 Please enter the path to this image/disk, or enter 'q' to quit: |
해결 방법: 새 구성 파일을 만드는 메시지가 표시되면 아니오를 선택하고 대신 시스템에 설치된 구성 파일을 사용합니다.
DVD/net 이미지를 사용하여 Locale_config 구성 파일을 만드는 경우 Locale_config 파일을 사용하여 로켈을 추가하면 Gnome 데스크탑에서 지역화되지 않은 메시지들이 남게 됩니다. 오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법 1:
수퍼유저로 로그인하여 다음을 수행합니다.
localeadm Locale_config 파일의 위치를 변경합니다.
# cd /usr/sadm/lib/localeadm/ |
localeadm 유틸리티와 함께 번들로 제공된 기존 Locale_config 파일로 되돌립니다.
# mv Locale_config_S10.txt.old Locale_config_S10.txt |
해결 방법 2:
CD 이미지를 사용하여 Locale_config 파일을 다시 만듭니다.
키 코드 50이 유럽 키보드 레이아웃에서 작동하지 않습니다. 이 문제는 모든 유럽 *6.kt 키 테이블 파일에서 발생합니다. 모든 키 테이블은 일부 기호를 키 코드 50에 할당하지만, 키가 작동하지 않습니다. 오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법:
/usr/openwin/share/etc/keytables 디렉토리에서 *6.kt 파일을 편집합니다. 해당 *6.kt 파일에서 키 코드 49에 대해 키 코드 50을 중복합니다. 예를 들어, 키 코드 49에 대해 다음 항목을 해당 키 테이블 파일에 추가합니다.
49 RN XK_numbersign XK_asciitilde
GNOME에서 특정 아랍어 글꼴을 선택하면 문자가 표시되지 않습니다. 이 문제는 GNOME 글꼴 등록 정보 메뉴를 사용하는 응용 프로그램, 데스크탑 또는 창에서 글꼴을 선택할 때 발생합니다. 해당 글꼴은 다음과 같습니다.
Akhbar MT(보통, 굵게)
Shayyal MT(보통, 굵게)
Naskh MT(보통, 굵게)
오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법:
새로 제공된 Kacst 글꼴 모음을 사용하여 GNOME 응용 프로그램에서 아랍어 문자를 표시합니다.
여러 언어 입력이 UTF-8 로켈에서 지원되지만, 로그인 후에 마우스 버튼 1을 처음으로 누른 경우 세션에서 저장된 응용 프로그램에서 언어 전환이 작동하지 않습니다. 이 문제는 JDS(Java Desktop System)에서 발생합니다. 오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법:
응용 프로그램을 누르기 전에 배경 작업 공간 또는 메뉴 시작에서 마우스 버튼 1을 누릅니다.
키릴 자모 및 아랍어와 같은 지역화된 키보드 레이아웃 기반의 언어 입력이 영어(미국)가 아닌 키보드 레이아웃에서 올바르게 작동하지 않습니다. 예를 들어, 프랑스어 키보드를 사용하고 있는 상태에서 아랍어 입력으로 전환하면 입력된 출력 결과는 아랍어 키보드 레이아웃에 기반을 두지 않습니다. 입력 메소드에 대한 자세한 내용은 Input Method Preference Editor 및 InputMethod Switcher 애플릿 도움말을 참조하십시오. 오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법 1:
XKB 확장을 사용하여 Xorg 서버에 대해 키보드 레이아웃을 전환합니다(x86 전용). 예를 들어, 다음 항목을 xorg.conf 구성 파일에 추가합니다.
Section "InputDevice" Identifier "Keyboard1" Driver "Keyboard" Option "XkbModel" "pc105" Option "XkbLayout" "us,fr,ru" Option "XKbOptions" "grp:alt_shift_toggle" EndSection |
이 구성을 사용하면 Alt-Shift 키를 눌러 영어(미국), 프랑스어 및 러시아어 키보드 레이아웃 간에 변환할 수 있습니다. 자세한 내용은 /usr/X11/share/doc/README.XKB-Config 파일을 참조하십시오.
해결 방법 2:
xorgcfg 유틸리티를 사용하여 지역화된 키보드 레이아웃을 구성합니다(x86 전용).
루트가 아닌 사용자가 xorgcfg 유틸리티를 사용하는 경우, 구성은 저장되지 않지만 키보드 레이아웃은 현재 세션에 맞게 변경됩니다.
특히 스페인어 로켈에서 Mozilla 1.7의 키보드 단축이 특수합니다. 예를 들어, Ctrl-S는 저장 뿐만 아니라 복사에도 사용됩니다. 오류 메시지는 표시되지 않습니다.
해결 방법:
제품의 메뉴에서 사용자 조치에 할당된 단축 키를 식별합니다.
로그인 화면의 언어 메뉴에서 UTF-8 로켈이 권장 옵션으로 표시됩니다. 예를 들어, 일본어 로켈의 경우 다음과 같은 화면이 나타납니다.
ja_JP.eucJP -------------- Japanese EUC ja_JP.PCK --------------- Japanese PCK ja_JP.UTF-8 (Recommended) - Japanese UTF-8 |
JDS(Java Desktop System) 사용자에게는 UTF-8 로켈 사용이 권장됩니다. JDS에서 내부 문자 인코딩으로 UTF-8/Unicode를 사용하기 때문입니다. 또한 이 권장 옵션은 향후 비UTF-8 로켈에 대한 소프트웨어 지원 중단 발표에도 적용됩니다. 레거시 또는 기존 비UTF-8 로켈을 참조하십시오.
UTF-8 로켈로 마이그레이션할 때 파일은 데이터 가져오기 또는 내보내기에 사용하는 방법에 영향을 줍니다.
Microsoft Office 파일은 유니코드로 인코딩됩니다. StarSuite 응용 프로그램에서 유니코드로 인코딩된 파일을 읽고 쓸 수 있습니다.
Mozilla 편집기 같은 HTML 편집기를 사용하여 작성한 HTML 파일이나 웹 브라우저에서 저장한 HTML 파일에는 일반적으로 charset 인코딩 태그가 포함되어 있습니다. 내보내거나 가져온 후 이러한 HTML 파일의 인코딩 태그에 따라 Mozilla Navigator 웹 브라우저를 사용하여 HTML 파일을 찾거나 Mozilla 편집기를 사용하여 HTML 파일을 편집할 수 있습니다.
일부 HTML 파일은 가비지 문자로 표시될 수 있습니다. 이 문제는 대개 다음과 같은 이유로 발생합니다.
charset 인코딩 태그가 잘못되었습니다.
charset 인코딩 태그가 없습니다.
HTML 파일에서 charset 인코딩 태그를 찾으려면 다음과 같이 하십시오.
Mozilla에서 파일을 엽니다.
Ctrl-i를 누르거나 보기를 클릭하여 보기 메뉴를 엽니다.
페이지 정보를 클릭합니다.
charset 정보는 일반 탭의 맨 아래에 다음과 같이 표시됩니다.
Content-Type text/html; charset=us-ascii |
charset=us-ascii 문자열이 파일의 실제 인코딩과 일치하지 않으면 파일이 손상된 것일 수 있습니다. HTML 파일의 인코딩을 편집하려면 다음과 같이 하십시오.
Mozilla 편집기에서 파일을 엽니다.
파일 메뉴를 엽니다.
문자로 저장을 선택합니다.
올바른 인코딩을 선택합니다. Mozilla 편집기는 인코딩과 charset 태그를 적절하게 자동으로 변환합니다.
현재 사용되는 메일에는 MIME charset 태그가 지정됩니다. 전자 메일 및 달력 응용 프로그램에서 MIME charset 태그를 인식합니다. 인코딩 변환은 수행하지 않아도 됩니다.
일반 텍스트 파일에는 charset 태그가 없습니다. 파일이 UTF-8로 인코딩되어 있지 않으면 인코딩 변환이 필요합니다. 예를 들어, 중국어 번체 big5로 인코딩된 일반 텍스트 파일을 UTF-8로 변환하려면 다음 명령을 실행하십시오.
iconv -f big5 -t UTF-8 inputfilename > outputfilename |
인코딩 변환에 파일 시스템 검사기를 사용할 수도 있습니다.
텍스트 편집기를 사용하여 문자 인코딩 텍스트를 자동으로 읽고 쓰거나 파일을 열거나 저장할 때 명시적으로 인코딩을 지정할 수 있습니다.
텍스트 편집기를 시작하려면 실행을 누른 다음 응용 프로그램->보조 프로그램->텍스트 편집기를 선택합니다.
멀티바이트 문자를 사용하는 파일 이름과 디렉토리 이름이 UTF-8 인코딩이 아닌 경우 인코딩 변환이 필요합니다. 파일 시스템 검사기를 사용하여 파일 및 디렉토리 이름과 일반 텍스트 파일의 내용을 기존 문자 인코딩에서 UTF-8 인코딩으로 변환할 수 있습니다. 자세한 내용은 파일 시스템 검사기의 온라인 도움말을 참조하십시오.
파일 시스템 검사기를 시작하려면 실행을 누른 다음 응용 프로그램->유틸리티->파일 시스템 검사기를 선택합니다.
Microsoft Windows에서 파일 관리자를 사용하여 UTF-8이 아닌 파일이나 디렉토리 이름을 SMB를 통해 액세스할 경우에는 인코딩 변환 없이 UTF-8이 아닌 파일이나 디렉토리 이름을 액세스할 수 있습니다.
유니코드 UTF-8로 마이그레이션할 준비가 되지 않은 응용 프로그램의 경우 전면 패널에 기존 로켈에서 응용 프로그램을 시작하는 실행 프로그램을 만들 수 있습니다. 명령줄에서 직접 응용 프로그램을 시작할 수도 있습니다. 응용 프로그램의 실행 프로그램을 만들려면 다음 단계를 수행합니다.
실행 프로그램을 배치할 패널을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭합니다.
패널에 추가->실행 프로그램을 선택합니다.
실행 프로그램 만들기 대화 상자의 명령 필드에 다음 형식에 따라 항목을 입력합니다.
env LANG=locale LC_ALL= locale application name |
예를 들어, motif-app 응용 프로그램을 /usr/dt/bin에서 Chinese Big5 로켈로 시작하려면 실행 프로그램 만들기의 명령 필드에 다음 텍스트를 입력합니다.
env LANG=zh_TW.BIG5 LC_ALL=zh_TW.BIG5 /usr/dt/bin/motif-app |
확인을 눌러 패널에 실행 프로그램을 만듭니다.
기존 로켈과 관련된 CLI(명령줄 인터페이스) 응용 프로그램을 실행해야 한다면 먼저 기존 로켈에서 단말기 창을 연 다음 동일한 단말기 창에서 CLI 응용 프로그램을 실행합니다. 단말기 창을 기존 로켈에서 열려면 다음 명령을 입력합니다.
eng LANG=locale LC_ALL=locale GNOME-TERMINAL –disbable-factory. |
기존 로켈에서 새 단말기 창을 여는 대신 단말기 창의 문자 인코딩 설정 메뉴에서 인코딩을 변경함으로써 현재 단말기 창의 로켈 설정을 UTF-8에서 기존 로켈로 전환할 수 있습니다. 그런 다음 LANG 및 LANG 환경 변수를 현재 쉘로 설정해야 합니다.
에스토니아어 키보드 유형 6, 캐나다 프랑스어 키보드 유형 6 및 폴란드어 프로그래머의 키보드 유형 5의 세 가지 추가 키보드 레이아웃에 대한 소프트웨어 지원이 Solaris OS에 추가되었습니다.
이 소프트웨어는 에스토니아, 캐나다 및 폴란드 사용자들이 사용자의 언어 필요성에 맞게 표준 US 키보드 레이아웃을 수정하여 키보드를 입력할 수 있게 합니다.
현재 이 세 가지 추가 키보드 레이아웃 유형에 사용할 수 있는 하드웨어는 없습니다.
해결 방법: 새 키보드 소프트웨어를 사용하려면 다음 방법 중 하나로 /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map 파일을 수정합니다.
에스토니아어 유형 6 키보드의 경우 다음과 같이 변경합니다.
/usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map 파일에서US6.kt 항목을Estonia6.kt 로 변경합니다. 수정된 항목은 다음과 같이 읽습니다.
6 0 Estonia6.kt |
다음 항목을 /usr/openwin/lib/locale/iso8859-15/Compose 파일에 추가합니다.
<scaron> |
: "/xa8" |
scaron |
<scaron> |
: "/xa6" |
scaron |
<scaron> |
: "/270" |
scaron |
<scaron> |
: "/264" |
scaron |
변경 사항을 적용하려면 시스템을 재부트합니다.
캐나다 프랑스어 유형 6 키보드의 경우 다음과 같이 변경합니다.
/usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map 파일에서US6.kt 항목을Estonia6.kt 로 변경합니다. 수정된 항목은 다음과 같이 읽습니다.
6 0 Canada6.kt |
변경 사항을 적용하려면 시스템을 재부트합니다.
기존 폴란드 유형 5 키보드 레이아웃을 사용하는 경우 다음과 같이 변경합니다.
/usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map 파일에서Poland5.kt 항목을Poland5_pr.kt로 변경합니다. 수정된 항목은 다음과 같이 읽습니다.
4 52 Poland5_pr.kt |
DIP 스위치와 함께 키보드를 사용하는 경우 시스템을 다시 부팅하기 전에 폴란드 키 테이블 항목(바이너리 52)에 대한 정확한 바이너리 값으로 설정해야 합니다.
표준 U.S. 유형 5 키보드를 사용할 경우 Poland5.kt 항목을/usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map 파일의Estonia6.kt 로 변경합니다. 수정된 항목은 다음과 같이 읽습니다.
4 33 Poland5_pr.kt |
변경 사항을 적용하려면 시스템을 재부트합니다.
모든 로켈에서 문서 표시기가 PDF(Portable Document Format) 형식의 현지화된 파일을 인쇄할 수 없습니다.
해결 방법: 다음 해결 방법 중 하나를 선택합니다.
SPARC 기반 시스템에서는 Acrobat Reader를 사용하여 현지화된 PDF 파일을 인쇄합니다.
x86 기반 시스템에서는 StarSuite를 사용하여 PDF 파일을 만든 다음 인쇄합니다.
일부 x86 기반 시스템에서 특정 아시아권 비 UTF-8 로켈에 로그인할 경우 로그인 프로세스가 중단될 수 있습니다. 다음은 이 오류가 발생한 로켈의 예입니다.
zh_CNEUC
zh_TW.BIG5
ko_KR.EUC
해결 방법: 로그인 창의 언어 메뉴에서 UTF-8 로켈을 선택합니다.
유럽 키보드 매핑에서 키보드의 좌측 특수 키가 작동하지 않습니다. 이 문제는 모든 유럽 로켈에 영향을 줍니다.
해결 방법: 특수 키보드 키 대신에 바로 가기 키를 사용하십시오. 다음 예는 바로 가기 키와 해당 키 기능을 나열합니다.
Ctrl-Z - 실행 취소
Ctrl-C - 복사
Ctrl-V - 붙여넣기
Alt-Tab을 사용하면 창 사이를 전환할 수 있습니다.
모든 로켈에서 인터넷/인트라넷 입력 방법을 사용할 때 Alt 키와 Shift 키가 수정자 키로 작동하지 않을 수 있습니다. 예를 들어, Shift-화살표 키 조합을 사용하여 텍스트를 선택하지 못할 수 있습니다. 대신 해당 키 조합이 라틴 문자를 삽입할 수 있습니다.
해결 방법: 기본 등의 다른 입력 방법을 사용하십시오. 입력 방법을 전환하려면 객체를 마우스 오른쪽 버튼으로 누르고 입력 방법을 선택하십시오.
포스트스크립트 프린터에는 중국어나 한국어 글꼴이 포함되어 있지 않습니다. 따라서, 중국어 또는 한국어 로켈의 Mozilla 브라우저에서 인쇄를 시도할 경우 문자가 상자 내에 인쇄됩니다. 파일을 인쇄하려면 먼저 CUPS(Common UNIX Printer System)에서 Mozilla 포스트스크립트 글꼴을 변환해야 합니다.
해결 방법: 다음 단계를 수행하십시오.
실행 => 기본 설정 => 프린터를 누릅니다.
포스트스크립트 프린터 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 누른 다음 등록 정보 메뉴를 선택합니다.
고급 탭을 누릅니다.
고스트스크립트 사전 필터링을 PS 수준 1로 변환으로 설정합니다.
유럽 언어 UTF-8 로켈에서 정렬이 적합하게 작동하지 않습니다.
해결 방법: FIGGS UTF-8 로켈에서 정렬하기 전에 LC_COLLATE 변수를 ISO–1 호환으로 설정합니다.
# echo $LC_COLLATE > es_ES.UTF-8 # LC_COLLATE=es_ES.IS08859-1 # export LC_COLLATE |
그런 다음 정렬을 시작합니다.