En este capítulo se detallan las cuestiones de tiempo de ejecución clasificadas como problemas.
Algunos de los problemas y errores de este capítulo se han solucionado en versiones posteriores de Solaris 10. Si ha actualizado el software de Solaris, puede que varios de los problemas y errores no sean aplicables. Para conocer los problemas y errores que ya no afectan a su versión del software Solaris 10, consulte el Apéndice A, Tabla de errores integrados en el sistema operativo Solaris 10.
Los siguientes errores del Sistema operativo Solaris 10 hacen referencia al Entorno de escritorio común (CDE).
Si un sistema x64 se configura para Solaris Trusted Extensions, los usuarios cuyas funciones administrativas no sean root no se pueden conectar con el servidor X Window de la consola. Las aplicaciones no se iniciarán. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: permita conexiones TCP que procedan del host local. Para permitir conexiones TCP, cree un archivo /etc/X0.hosts y agregue una sola línea con el nombre de host de la zona global.
En el escritorio CDE de Trusted Solaris, el bloqueo de pantalla se inicia correctamente. Ahora bien, al desbloquear la pantalla, el escritorio muestra un mensaje extraño y cierra la sesión del usuario. El problema no sucede con el servicio de nombres LDAP, sino únicamente con otros servicios de nombres.
Aparecerá el siguiente mensaje de error:
Your account has expired, you will be logged out in 10 seconds, or click OK to logout immediately |
Solución: opte por una de estas soluciones.
Solución 1: en la zona global, edite el archivo /etc/nsswitch.conf para agregar xxxx al final de la línea passwd. Elija uno de los ejemplos siguientes:
passwd: files xxxx |
passwd: files ldap xxxx |
Solución 2: reinicie el daemon de caché para servicio de nombres (nscd) mediante SMF:
# svcadm restart name-service-cache |
En una sesión con varias etiquetas del escritorio de Trusted Java DS, al seleccionar un cambio de función el escritorio muestra un mensaje poco claro. Aparte, no se puede cambiar de función. Este error no repercute en el servicio de nombres LDAP, pero sí afecta a todos los demás servicios de nombres.
Aparecerá el siguiente mensaje de error:
Couldn't set account management for root. |
Solución: opte por una de estas soluciones.
Solución 1: en la zona global, edite el archivo /etc/nsswitch.conf para agregar xxxx al final de la línea passwd. Elija uno de los ejemplos siguientes:
passwd: files xxxx |
passwd: files ldap xxxx |
Solución 2: reinicie el servicio nscd mediante SMF:
# svcadm restart name-service-cache |
Al arrastrar el icono dtfile, es posible que no se visualicen el icono ni el puntero del ratón. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: agregue las líneas siguientes al archivo /usr/dt/config/<locale>/sys.resources, debajo de #if EXT_SUN_TS OL:
!! DragNDrop protocol. Other styles cause policy violation. *DragInitiatorProtocolStyle: DRAG_DYNAMIC *DragReceiverProtocolStyle: DRAG_DYNAMIC |
Cuando SMC se usa para administrar plantillas de seguridad de red, se actualiza el archivo /etc/s ecurity/tsol/tnrhdb pero no la caché tndb. Las definiciones de seguridad de red no surten efecto. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: tras modificar una entrada de red en SMC, actualice manualmente la caché tndb con uno de los comandos siguientes:
Modifique una entrada en el ámbito de archivo:
# /usr/sbin/tnctl -H /etc/security/tsol/tnrhdb |
Modifique una entrada en el ámbito de LDAP:
# /usr/sbin/tnctl -H <hostname> |
Cuando se escribe el comando /usr/X11/bin/xrander -s para establecer una resolución de pantalla más pequeña, la banda de confianza ya no se visualiza. Esto afecta al escritorio de CDE de confianza, pero no al de Java DS. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: después de modificar la resolución, reinicie el Administrador del área de trabajo. En el menú del área de trabajo de CDE, seleccione Ventanas -> Reiniciar Administrador del área de trabajo y haga clic en Aceptar.
Al iniciar una sesión de modo remoto y activar la accesibilidad en gnome-at-properties, no se pueden ejecutar las aplicaciones de GNOME. Al intentar iniciarlas, se muestra el siguiente mensaje de error:
** ERROR **: Accessibility app error: exception during registry activation from id: IDL:Bonobo/GeneralError:1.0 aborting... |
Solución: ninguna. No active la función de accesibilidad cuando inicie una sesión mediante dtremote.
Para recuperar la configuración predeterminada del escritorio, en la que dicha función está desactivada, cierre la sesión de GNOME. Use el siguiente comando:
% gnome-cleanup |
Si utiliza el método de instalación JumpStart, el proceso puede utilizar un archivo de configuración de identificación de sistema (sysidcfg). Este archivo se utiliza para generar un archivo de configuración Xsun específico para un sistema. La parte de configuración de Xsun de un archivo sysidcfg se crea con el comando kdmconfig -d filename. Sin embargo, en los sistemas que utilizan el servidor Xorg predeterminado, el comando no crea un archivo con toda la información de configuración Xorg. Por tanto, no puede utilizar el método JumpStart en estos sistemas sin algunos pasos preparatorios adicionales.
Solución: antes de utilizar el método de instalación JumpStart en un sistema que utiliza el servidor Xorg, realice los siguientes pasos.
Prepare un archivo xorg.conf que se utilizará en el sistema. Guarde este archivo en el directorio JumpStart del servidor JumpStart.
Cree un archivo xorg.conf con uno de estos comandos:
/usr/X11/bin/Xorg -configure
/usr/X11/bin/xorgconfig
/usr/X11/bin/xorgcfg
Cree una secuencia de comandos de finalización que copie el archivo xorg.conf al directorio /etc/X11 en el sistema en el que desea realizar la instalación. Por ejemplo, la secuencia de comandos puede contener la siguiente línea:
cp ${SI_CONFIG_DIR}/xorg.conf /etc/X11/Xorg.conf |
En el archivo de normas de JumpStart personalizado, incluya la secuencia de comandos de finalización en la entrada de normas para los sistemas del tipo que desea instalar.
Realice la instalación JumpStart personalizada.
Para obtener instrucciones sobre cómo realizar una instalación JumpStart personalizada, consulte la Guía de instalación de Solaris 10 8/07: instalaciones avanzadas y JumpStart personalizadas. El capítulo 4 incluye información acerca del archivo de normas de JumpStart, mientras que el capítulo 5 contiene una sección acerca de secuencias de comandos de finalización.
La función de ejecución automática de soportes extraíbles en el escritorio CDE se ha suprimido temporalmente del software de Solaris 10.
Solución: para usar la función de ejecución automática de un CD-ROM u otro volumen de soporte extraíble, siga uno de estos métodos:
Ejecute el programa volstart desde el nivel superior del sistema de archivos de los soportes extraíbles.
Siga las instrucciones que se incluyen en el CD para acceder desde fuera del CDE.
Después de eliminar el último elemento del escritorio (por ejemplo, la última cita de la Agenda o la última dirección del Gestor de direcciones), éste se vuelve a restaurar desde el dispositivo portátil en el escritorio al efectuar la sincronización manual.
Solución: borre manualmente la última entrada del dispositivo manual antes de realizar la sincronización.
Los siguientes errores del sistema de archivos hacen referencia a la versión de Solaris 10.
Si una zona no global se configura inicialmente con un sistema de archivos ZFS para que se monte con el subcomando `add fs y se especifica mountpoint=legacy, la zona de instalación subsiguiente da error. Aparece el mensaje de error siguiente.
ERROR: No such file or directory: cannot mount </zones/path/root/usr/local> in non-global zone to install: the source block device or directory </path/local> cannot be accessed |
Solución: agregue acceso a un sistema de archivos ZFS después de instalar la zona no global.
ZFS se ha diseñado para que sea un sistema de archivos compatible con POSIX y, en la mayoría de los casos, no hay ninguna problema de compatibilidad. Sin embargo, existen dos situaciones excepcionales en las que ZFS no supera las pruebas de compatibilidad de POSIX:
La actualización de las estadísticas de capacidad del sistema de archivos ZFS.
La modificación de los datos existentes con un sistema de archivos lleno al 100 por cien.
CR relacionados:
6362314
6362156
6361650
6343113
6343039
Si utiliza el comando fdisk -E para modificar un disco utilizado por un conjunto de almacenamiento ZFS, es posible que el conjunto quede inutilizable, y se produzca un error de E/S o se genere un aviso grave del sistema.
Solución:
No utilice el comando fdisk para modificar un disco utilizado por un conjunto de almacenamiento ZFS. Si debe acceder a un disco utilizado por un conjunto de almacenamiento ZFS, use la utilidad format. Por lo general, los discos que los sistemas de archivos están utilizando no deben modificarse.
A continuación se exponen los problemas con los productos Veritas NetBackup y Brightstor ARCserve Backup.
El producto Veritas NetBackup puede utilizarse para realizar una copia de los archivos de ZFS, por lo que admite esta configuración. Sin embargo, este producto no admite actualmente las copias de seguridad ni el restablecimiento de la información de ACL de NFSv4 de los archivos ZFS. Se puede realizar correctamente una copia de seguridad de los bits de permisos tradicionales y otros atributos de archivos, además de restablecerlos.
Si un usuario intenta realizar una copia de seguridad de los archivos de ZFS o restablecerlos, se omite de forma silenciosa la información de ACL de NFSv4. No aparece ningún mensaje de error indicando que se ha omitido la información de ACL de los archivos de ZFS.
La compatibilidad con las ACL de ZFS/NFSv4 se encuentra en proceso de desarrollo, y se prevé que esté disponible en la próxima versión de Veritas NetBackup.
Solución 1:
a partir de la versión Solaris 10 8/07, los comandos tar y cpio administran correctamente los archivos de ZFS con ACL de NFSv4.
Utilice el comando tar con la opción -p o el comando cpiocon la opción -P para escribir los archivos de ZFS en un archivo. A continuación, utilice Veritas NetBackup para realizar una copia de seguridad del archivo de almacenamiento tar o cpio.
Solución 2:
Como alternativa al uso de Veritas NetBackup, utiliza los comandos send y receive de ZFS para realizar una copia de seguridad de los archivos de ZFS. Estos comandos administran correctamente todos los atributos de los archivos de ZFS.
BrightStor ARCserve Backup (BAB) Client Agent for UNIX (Solaris) se puede utilizar para efectuar copias de seguridad y restaurar archivos ZFS.
Sin embargo, durante el proceso de copia de seguridad no se conservan las ACL NFSv4 de ZFS. Se mantienen los atributos y permisos de archivos tradicionales de UNIX.
Solución: si desea mantener archivos ZFS con ACL de NFSv4, utilice el comando tar con la opción -p, o el comando cpio con la opción -P, para escribir archivos ZFS en un archivo. A continuación, emplee BAB para efectuar una copia de seguridad del contenedor tar o cpio.
Si se agrega un paquete SUNWzfsg de la versión Solaris 10 8/07 a un sistema que se ejecuta en una versión anterior de Solaris 10 6/06, que no incluya el parche embedded_su, los asistentes de aplicaciones de administración de ZFS no se encuentran completamente operativos.
Si intenta ejecutar una aplicación de administración de ZFS sin el parche embedded_su, sólo podrá desplazarse a su configuración de ZFS. Aparecerá el siguiente mensaje de error:
/usr/lib/embedded_su: not found |
Solución:
Agregue el parche embedded_su (119574-02) al sistema que se ejecuta con una versión de Solaris anterior a la versión 10 6/06.
Si un host genera un aviso grave mientras se produce una E/S del sistema de archivos en el destino conectado mediante el iniciador de software iSCSI de Solaris, es posible que la E/S no pueda sincronizarse o vaciarse en el dispositivo de destino. Esta imposibilidad de efectuar la sincronización o el vaciado puede dañar el sistema de archivos. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución:
Utilice el sistema de archivos de registro en el diario como, por ejemplo UFS. A partir de Solaris 10, el registro de UFS está habilitado de forma predeterminada. Para obtener más información sobre UFS, consulte What’s New in File Systems? de System Administration Guide: Devices and File Systems.
Una vez actualizado un servidor NFSv4 de la versión 6/05 a Solaris Express 7/05 o posterior (incluidas todas las actualizaciones de Solaris 10), es posible que se produzcan errores EACCES en los programas. Aún más, es posible que los directorios aparezcan vacíos erróneamente.
Para evitar estos errores, desmonte y vuelva a montar los sistemas de archivos del cliente. En caso de que se produzca un error en el desmontaje, deberá forzar esta operación utilizando umount -f. Una opción alternativa es reiniciar el cliente.
Las funciones de la lista de control de acceso NFSv4 (ACL) pueden no funcionar correctamente si los clientes y servidores de la red tienen instaladas versiones de Solaris 10 anteriores y distintas. Las funciones ACL afectadas y las utilidades de líneas de comandos que utilizan estas funciones son:
acl()
facl()
getfacl
setfacl
Para obtener más información acerca de estas funciones y utilidades, consulte sus respectivas páginas de comando.
Por ejemplo, pueden producirse errores en una red que incluya la siguiente configuración:
Un cliente que está ejecutando el software Solaris 10 Beta
Un servidor que está ejecutando el software Solaris 10
La siguiente tabla muestra los resultados de las funciones ACL en configuraciones cliente-servidor con distintas versiones de Solaris 10.
Operación |
SO S10 cliente |
SO S10 servidor |
Resultado |
---|---|---|---|
get ACL |
S10 Beta |
SO S10 |
ACL fabricada * |
get ACL |
SO S10 |
S10 Beta |
funciona bien |
set ACL |
S10 Beta |
SO S10 |
funciona bien |
set ACL |
SO S10 |
S10 Beta |
Error: EOPNOTSUP |
Solución: para que la función ACL de NFSv4 funcione correctamente, realice una instalación completa del Sistema operativo Solaris 10 en el servidor y en el cliente.
En la versión actual de Solaris 10, la implementación en Solaris de listas de control de acceso NFSv4 (ACL) es compatible con las especificaciones RFC 3530. Sin embargo, se producen errores para los clientes NFSv4 que utilizan las versiones Solaris 10 Beta 2 o Beta 1. Estos clientes no pueden crear archivos en los servidores NFSv4 que están utilizando la versión de Solaris 10 actual. Aparecerá el siguiente mensaje de error:
NFS getacl failed for server_name: error 9 (RPC: Program/version mismatch) |
Solución: ninguna.
Es posible que el comando mkfs no pueda crear un sistema de archivos en discos que tengan una geometría específica y un tamaño superior a los 8 Gbytes. El tamaño del grupo de cilindros derivado es demasiado grande para el fragmento de 1 Kbyte. Dicho tamaño implica que los metadatos sobrantes no pueden acomodarse en un bloque.
Aparecerá el siguiente mensaje de error:
With 15625 sectors per cylinder, minimum cylinders per group is 16. This requires the fragment size to be changed from 1024 to 4096. Please re-run mkfs with corrected parameters. |
Solución: en su lugar, utilice el comando newfs. O, si lo desea, asigne un tamaño mayor para el fragmento, por ejemplo, 4096, cuando utilice el comando mkfs.
Durante la creación de un sistema de archivos UFS mediante el comando newfs puede producirse un error en las siguientes circunstancias:
El tamaño del segmento es pequeño, inferior a aproximadamente 4 Mbytes.
El tamaño del disco supera los 8 Gbytes.
El error se debe a que los requisitos de tamaño para los metadatos del sistema de archivos son demasiado grandes. Se muestra el siguiente mensaje de advertencia:
Warning: inode blocks/cyl group (295) >= data blocks (294) in last cylinder group. This implies 4712 sector(s) cannot be allocated. /dev/rdsk/c0t0d0s6: 0 sectors in 0 cylinders of 48 tracks, 128 sectors 0.0MB in 0 cyl groups (13 c/g, 39.00MB/g, 18624 i/g) super-block backups (for fsck -F ufs -o b=#) at: # |
Solución: como superusuario, aplique una de las siguientes soluciones:
Solución 1: especifique el número de pistas cuando utilice el comando newfs. Siga estos pasos:
Use el comando format para averiguar el número de pistas que se deben asignar. Por ejemplo:
# format Searching for disks...done AVAILABLE DISK SELECTIONS: 0. c0t0d0 <SUN18G cyl 7506 alt 2 hd 19 sec 248> /pci@1f,4000/scsi@3/sd@0,0 Specify disk (enter its number): |
En el ejemplo, el número de pistas es 19.
Asigne este número al sistema de archivos que se crea mediante el comando newfs. Por ejemplo:
# newfs -v -t 19 /dev/dsk/c0t0d0s6 newfs: construct a new file system /dev/rdsk/c0t0d0s6: (y/n)? y mkfs -F ufs /dev/rdsk/c0t0d0s6 4712 -1 19 8192 1024 16 10 167 2048 t 0 -1 8 128 n mkfs: bad value for nsect: -1 must be between 1 and 32768 mkfs: nsect reset to default 32 Warning: 152 sector(s) in last cylinder unallocated /dev/rdsk/c0t0d0s6: 4712 sectors in 8 cylinders of 19 tracks, 32 sectors 2.3MB in 1 cyl groups (16 c/g, 4.75MB/g, 2304 i/g) super-block backups (for fsck -F ufs -o b=#) at: 32, # |
Solución 2: especifique el número de bytes por inode (nbpi) en el comando newfs para reducir la densidad de inode del sistema de archivos. Por ejemplo:
# newfs -i 4096 /dev/dsk/c0t0d0s6 newfs: construct a new file system /dev/rdsk/c0t0d0s6: (y/n)? y Warning: 1432 sector(s) in last cylinder unallocated /dev/rdsk/c0t0d0s6: 4712 sectors in 1 cylinders of 48 tracks, 128 sectors 2.3MB in 1 cyl groups (16 c/g, 48.00MB/g, 11648 i/g) super-block backups (for fsck -F ufs -o b=#) at: 32, # |
El sistema no puede generar un volcado en una partición que es igual o superior a un 1 Tbyte. Si dicho dispositivo se encuentra en un sistema, es posible que se produzca la siguiente situación después de que el sistema se inicie tras una situación de pánico del sistema:
El sistema no guarda el volcado.
Aparece el mensaje siguiente:
0% done: 0 pages dumped, compression ratio 0.00, dump failed: error 6 |
Solución: configure el tamaño del dispositivo de volcado del sistema en menos de 1 Tbyte.
Si utiliza el comando smosservice para añadir servicios del SO a un sistema de archivos UFS, se mostrará un mensaje que indica que no hay suficiente espacio en disco disponible. Este error es específico a los sistemas de archivos UFS en discos con etiqueta EFI.
Solución: ejecute esta solución:
Aplique la etiqueta de disco SMI VTOC.
Vuelva a crear el sistema de archivos.
Vuelva a ejecutar el comando smosservice.
Los siguientes problemas y errores relacionados con el hardware hacen referencia a la versión de Solaris 10.
ZFS puede asignar potencialmente memoria del núcleo en todas las placas del sistema de sistemas con configuraciones de memoria de gran tamaño. Para la reconfiguración dinámica de la memoria se necesita una placa libre del sistema, para poder copiar en esa placa libre la memoria de la placa que debe reconfigurarse dinámicamente. La reconfiguración dinámica de la memoria significa que no se puede reconfigurar la memoria dinámicamente en sistemas con configuraciones de memoria de tamaño muy grande que están ejecutando ZFS. Los servidores SunFireTM de gama alta pueden reasignar páginas de núcleo para evitar este problema. Estos servidores deben tener habilitada la reasignación de páginas de núcleo para dominios con más de 32 núcleos. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: disminuya la cantidad de memoria de núcleo que pueda asignar ZFS. Para ello, establezca el parámetro zfs_arc_max del archivo /etc/system. En el ejemplo siguiente, el tamaño máximo se establece en 512 Mbytes.
set zfs_arc_max = 0x20000000 |
Si el teclado japonés de 106 teclas se conecta al sistema y se selecciona la distribución de teclado Japanese-106/type7 en kdmconfig, después de rearrancar el sistema se aplicará la distribución de teclas de Estados Unidos. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: establezca el tipo kbd-type; para ello, ejecute el comando eeprom:
# eeprom kbd-type='Japanese(106)' |
Reinicie el sistema.
El subcomando mpathadm show logical-unit contiene el valor de la configuración global del equilibrio de carga de la propiedad Current Load Balance (Equilibrio de carga actual). Sin embargo, las entradas de csi_vhci.conf que cambian el tipo de carga de un producto determinado no se refleja en la salida de mpathadm aunque la configuración esté activa.
Si se dejan en ejecución los procesos de fondo de la herramienta de registro, los framebuffers Elite3D y Creator3D detienen la administración de energía. Este fallo reduce el ahorro de energía cuando el sistema se encuentra en estado de administración de energía. En determinadas ocasiones, incluso la suspensión del sistema podría bloquearse. No se muestra ningún mensaje de error. El sistema podría bloquearse durante una operación de suspensión o reanudación del sistema.
Solución:
Ejecute el siguiente comando aproximadamente en los 60 segundos posteriores a cada inicio de sesión:
# pkill -f basicreg.jar # pkill -f swupna.jar |
Se proporciona un nuevo marco criptográfico en el Sistema operativo Solaris 10. Sin embargo, las versiones 1.0 y 1.1 del software y firmware de la placa Sun Crypto Accelerator 4000 no utilizan este marco. Por tanto, estas versiones no son compatibles con el Sistema operativo Solaris 10.
La versión 2.0 utiliza el nuevo marco. Esta versión está disponible como una actualización gratuita para los usuarios de Sun Crypto Accelerator 4000 que tienen previsto utilizar el Sistema operativo Solaris 10. Debido a que Sun Crypto Accelerator 4000 es un producto con exportación controlada, deberá ponerse en contacto con Sun Enterprise Services o el canal de ventas local para obtener una actualización gratuita. Puede obtener información adicional en la página web de Sun Crypto Accelerator 4000 en el sitio de productos de Sun.
Se ha deshabilitado la compatibilidad de determinadas controladoras USB 2.0 debido a incompatibilidades entre estos dispositivos y el controlador EHCI. Aparece el mensaje siguiente:
Due to recently discovered incompatibilities with this USB controller, USB2.x transfer support has been disabled. This device will continue to function as a USB1.x controller. If you are interested in enabling USB2.x support please refer to the ehci(7D) man page. Please refer to www.sun.com/io for Solaris Ready products and to www.sun.com/bigadmin/hcl for additional compatible USB products. |
Para obtener la información más reciente acerca de los dispositivos USB, consulte http://www.sun.com/io_technologies/USB-Faq.html.
Esta versión de Solaris es compatible con dispositivos USB 1.1 y USB 2.0. La tabla siguiente es un resumen de los dispositivos USB que funcionan en configuraciones específicas. Los tipos de conexión pueden ser directas al sistema o a través de un concentrador USB. Tenga en cuenta que los concentradores y los dispositivos USB 1.1 pueden ser de baja o de alta velocidad. Los concentradores y los dispositivos USB 2.0 son de alta velocidad. Para obtener información acerca de los puertos y las velocidades de funcionamiento, consulte la System Administration Guide: Devices and File Systems.
Tabla 2–1 Dispositivos USB y configuraciones
Dispositivos USB |
Tipos de conexión |
---|---|
Dispositivos de almacenamiento USB 2.0 |
Directo, concentrador USB 1.1, concentrador USB 2.0 |
Dispositivos USB 1.1 excepto audio |
Directo, concentrador USB 1.1, concentrador USB 2.0 |
Dispositivos de audio USB 1.1 |
Directo, concentrador USB 1.1 |
Dispositivos de audio USB 2.0 |
No admitido |
La siguiente lista describe las limitaciones con determinados controladores e interfaces en esta versión de Solaris 10 para las plataformas x86:
Esta función está desactivada para todos los tipos de dispositivos. En el código DDI_SUSPEND de la función detach(), debería obtener DDI_FAILURE.
Esta función no está disponible para los dispositivos USB. No cree componentes de gestión de energía. Escriba el controlador de forma que se llame a las funciones pm_raise_power() y pm_lower_power() únicamente cuando se creen los componentes de gestión de energía.
La gestión de energía de dispositivos interactivos, como medios extraíbles, está vinculada a la gestión de energía del monitor y la tarjeta gráfica. Si la pantalla está activa, dispositivos como la unidad de CD-ROM y disquetera se mantienen en el modo de energía completa. Estos dispositivos pueden cambiar al modo de baja energía en un sistema sin monitor. Si desea restablecer la energía en la unidad de CD o de disquetes, escriba volcheck para obtener el último estado de dichos dispositivos extraíbles.
Como alternativa, puede desactivar la gestión de energía del sistema utilizando la interfaz gráfica de usuario Dtpower. Al desactivar la administración de energía, estos dispositivos se mantienen constantemente con energía completa.
De forma predeterminada, el programa kdmconfig especifica Generic US-English(104-Key) como el tipo de teclado conectado al sistema. Si el teclado no es un teclado inglés estadounidense, deberá especificar manualmente el tipo de teclado durante la instalación. En caso contrario, la instalación continúa utilizando la especificación predeterminada del teclado coherente con el tipo de teclado real del sistema.
Solución 1: si el teclado del sistema no es un teclado inglés estadounidense, realice los siguientes pasos durante la instalación:
Cuando se muestre la ventana de configuración de sistema propuesta para la instalación, pulse Esc.
La información en esta ventana, que incluye el tipo de teclado, se muestra únicamente durante 30 segundos. Si desea cambiar la configuración, deberá pulsar Esc antes de que transcurran estos 30 segundos. En caso contrario, la instalación continúa utilizando los ajustes mostrados.
Cambie el tipo de teclado por el de su sistema.
Pulse Intro para aceptar los cambios y continuar con la instalación.
Solución 2: si desea cambiar el tipo de teclado en un sistema que esté ejecutando Sistema operativo Solaris 10, utilice el programa kdmconfig. Elija la acción correspondiente al servidor X que esté ejecutando su sistema.
Si el sistema está ejecutando el servidor Xsun, siga estos pasos:
Ejecute kdmconfig.
Use la opción de cambio de teclado para cambiar el tipo de teclado.
Guarde la configuración.
Si el sistema está ejecutando el servidor Xorg predeterminado, siga estos pasos:
Ejecute kdmconfig.
Seleccione el servidor Xsun.
Use la opción de cambio de teclado para cambiar el tipo de teclado.
Guarde la configuración.
Ejecute kdmconfig de nuevo para cambiar al servidor Xorg.
El controlador jfca para los siguientes adaptadores de bus de host (HBA) puede provocar situaciones de pánico del sistema o errores de E/S cuando estos HBA se conectan a dispositivos de cinta:
SG-PCI1FC-JF2
SG-PCI2FC-JF2
El controlador jfca para estos HBA tiene tendencia a acelerar las situaciones cuando se ejecutan determinadas operaciones y, por tanto, se producen errores. Las operaciones son las siguientes:
Restablecimiento de enlaces
Restablecimiento de bucles
Restablecimiento de conmutadores
Errores de enlaces repetidos
Pueden mostrarse mensajes de error parecidos a los siguientes ejemplos:
Mensajes de error de E/S
jfca: [ID 277337 kern.info] jfca4: Sequencer-detected error. Recover immediately. last message repeated 18376 times jfca: [ID 716917 kern.notice] jfca4: ExgWarning: SendVerify(1): SHOULD ABORT THE ORIG I/O PKG=30007520bd8! scsi: [ID 107833 kern.warning] WARNING: /pci@1e,600000/SUNW,jfca@3,1/fp@0,0/st@w2100001086108 628,1 (st3): SCSI transport failed: reason 'timeout': giving up |
Mensaje de pánico del sistema
panic[cpu1]/thread=2a100497cc0: BAD TRAP: type=31 rp=2a1004978d0 addr=a8 mmu_fsr=0 occurred in module "jfca" due to a NULL pointer dereference |
Solución: no conecte dispositivos de cinta a los HBA SG-PCI1FC-JF2 o SG-PCI2FC-JF2.
Se produce un conflicto de bus si las tarjetas Quad Fast-Ethernet (QFE) comparten en mismo bus con cualquiera de los siguientes adaptadores:
Adaptador Sun GigaSwift
Adaptador Sun Dual Gigabit Ethernet and Dual SCSI/P
Adaptador Sun Quad Gigaswift Ethernet
El parámetro infinite-burst del controlador ce que estos adaptadores utilizan está habilitado de forma predeterminada. Por tanto, hay poco tiempo de bus disponible para los puertos QFE que comparten el mismo bus.
Solución: no coloque tarjetas QFE en el mismo bus que los adaptadores de red de la lista.
La función DDI hat_getkpfnum() DDI es obsoleta. Los programadores deberían actualizar los controladores de dispositivos para que no utilicen la interfaz DDI hat_getkpfnum(). Si los controladores están utilizando hat_getkpfnum(), aparecerán advertencias parecidas al siguiente ejemplo:
WARNING: Module mydrv is using the obsolete hat_getkpfnum(9F) interface in a way that will not be supported in a future release of Solaris. Please contact the vendor that supplied the module for assistance, or consult the Writing Device Drivers guide, available from http://www.sun.com for migration advice. --- Callstack of bad caller: hat_getkpfnum_badcall+93 hat_getkpfnum+6e mydrv_setup_tx_ring+2d mydrv_do_attach+84 mydrv_attach+242 devi_attach+6f attach_node+62 i_ndi_config_node+82 i_ddi_attachchild+4a devi_attach_node+4b devi_attach_children+57 config_immediate_children+6e devi_config_common+77 mt_config_thread+8b |
Para determinar si un controlador está utilizando hat_getkpfnum(), consulte el código fuente del controlador o examine los símbolos del controlador utilizando nm(). Utilice el controlador mydrv como un ejemplo y escriba la siguiente sintaxis:
% nm /usr/kernel/drv/mydrv | grep hat_getkpfnum |
Para obtener directrices sobre cómo migrar los controladores de hat_getkpfnum(), consulte el Apéndice B, Summary of Solaris DDI/DKI Services de Writing Device Drivers.
El SO Solaris en x86 no admite el apagado del sistema mediante software iniciado por un comando. Un comando de cierre simula la pulsación del botón de encendido para apagar el sistema. En sistemas basados en x86, la utilización de este comando mientras el SO Solaris se está ejecutando, apaga inmediatamente el equipo sin cerrar adecuadamente el sistema operativo. El proceso de cierre inadecuado podría dañar el sistema de archivos.
Solución: antes de apagar el sistema, cierre primero el sistema operativo. realice los pasos siguientes:
Conviértase en superusuario.
Utilice uno de los comandos disponibles para cerrar el SO Solaris adecuadamente, como init, halt o shutdown. Por ejemplo:
# shutdown |
Después de que el sistema operativo se cierre, puede apagar el sistema de dos maneras:
Si el sistema admite el apagado mediante software, emita el comando correspondiente.
Si el sistema no admite esta función, apáguelo manualmente con el interruptor de encendido.
Para obtener más información acerca de los comandos que cierran el sistema operativo, consulte las páginas de comando man de los comandos init(1M), halt(1M) y shutdown(1M). Para obtener más información acerca de cómo apagar el sistema, consulte los manuales correspondientes del sistema.
El valor de tiempo de espera predeterminado para la parte SCSI de la tarjeta de adaptador de host PCI Ethernet/SCSI (X1032A) SunSwiftTM no cumple los requisitos de tiempo de espera de la unidad DVD-ROM SCSI de Sun (X6168A). Con los medios marginales, el DVD-ROM tiene ocasionalmente errores de tiempo de espera. Las únicas excepciones son los sistemas Sun Fire 6800, 4810, 4800 y 3800. Estos sistemas sobrescriben el valor de tiempo de espera mediante OpenBoot PROM.
Solución: para otras plataformas, utilice las interfaces SCSI integradas en la placa o los adaptadores SCSI compatibles con DVD-ROM, como por ejemplo:
X1018A (SBus: F501-2739-xx)
X6540A (PCI: F375-0005-xx)
Esta sección proporciona importante información para los usuarios de iPlanet TM Directory Server 5.1 que estén actualizando a la nueva version de Solaris 10.
Sun Java System Directory Server 5 2005Q1 sustituye a iPlanet Directory Server 5.1 que estaba integrado en el sistema operativo Solaris 9. En el Sistema operativo Solaris 10, este nuevo Directory Server se puede instalar como parte de Sun Java Enterprise System.
Para obtener más información acerca de Sun Java System Directory Server 5 2005Q1, consulte la documentación de Sun Java System en http://docs.sun.com.
El Sistema operativo Solaris 10 es compatible con Directory Server 5.1. Deberá instalar Directory Server 5.1 en las siguientes circunstancias:
Si tiene que recuperar datos de Directory Server 5.1.
Si desea migrar sus datos a Directory Server 5 2005Q1.
En la versión de Solaris 10, la instalación de Directory Server 5.1 se realiza manualmente. siga estos pasos:
Inserte el CD 4 de Software de Solaris 10- en la unidad de CD-ROM.
Conviértase en superusuario.
En una ventana terminal, instale Directory Server.
# cd /cdrom/cdrom0/Solaris_10/Product/ # pkgadd -d . IPLTnls IPLTnspr IPLTnss IPLTjss IPLTpldap \ IPLTdsr IPLTdsu IPLTadmin IPLTcons IPLTadcon IPLTdscon \ IPLTadman IPLTdsman |
Para instalar los paquetes de localización de chino simplificado, emita el siguiente comando adicional:
# pkgadd -d . IPLTcdsu IPLTcadmin IPLTccons IPLTcadcon \ IPLTcdscon IPLTcadman IPLTcdsman |
Para instalar los paquetes de localización de japonés, emita el siguiente comando adicional:
# pkgadd -d . IPLTjdsu IPLTjadmin IPLTjcons IPLTjadcon \ IPLTjdscon IPLTjadman IPLTjdsman |
Después de completar la instalación, configure iPlanet Directory Server 5.1. Consulte el Capítulo 11, Sun ONE Directory Server Configuration de System Administration Guide: Naming and Directory Services (DNS, NIS, and LDAP).
Los formatos de base de datos de las dos versiones de Directory Server son incompatibles. Por ello, si es usuario de Directory Server 5.1, Sun recomienda que migre la base de datos a una que tenga el formato de Sun Java System Directory Server 5 2005Q1.
Para realizar una migración, el sistema que se ha actualizado al Sistema operativo Solaris 10 debe contener ambas versiones de Directory Server. Si es usuario de DS 5.1, pero está utilizando un formato de entrega de contenedor comprimido (.tar.gz), puede ir directamente a las instrucciones de migración del paso 2.
En una ventana de terminal, compruebe si los paquetes de iPlanet Directory Server 5.1 están presentes en el sistema.
$ pkginfo | grep IPLT |
Si los siguientes paquetes aparecen como resultado, puede ir al paso 2 para realizar la migración. El resultado indica que los paquetes de iPlanet Directory Server 5.1 se encuentran en el sistema.
system IPLTadcon Administration Server Console system IPLTadman Administration Server Documentation system IPLTadmin Administration Server system IPLTcons Console Client Base system IPLTdscon Directory Server Console system IPLTdsman Directory Server Documentation system IPLTdsr Directory Server (root) system IPLTdsu Directory Server (usr) system IPLTjss Network Security Services for Java system IPLTnls Nationalization Languages and Localization Support system IPLTnspr Portable Runtime Interface system IPLTnss Network Security Services system IPLTpldap PerLDAP $ |
Si los paquetes no existen, instale primero los paquetes de iPlanet Directory Server 5.1. Consulte el procedimiento de 4 pasos de la sección anterior, Instalación de Directory Server 5.1. Una vez finalizada la instalación, vaya al paso 2 para realizar la migración.
Migre la base de datos de iPlanet Directory Server 5.1 a la versión actual. Para obtener instrucciones, consulte la documentación de Sun Java System Directory Server en http://docs.sun.com/coll/DirectoryServer_05q1.
Después de migrar los datos, asegúrese de que continúa realizando copias de seguridad de la misma manera en que realizó la copia de datos de Directory antes de la migración. Es posible que la futura recuperación de desastres requiera la base de datos migrada.
Los siguientes problemas están relacionados con el depurador del núcleo.
Durante el procesamiento de algunas bibliotecas y archivos ejecutables de 64 bits, el depurador dbx se interrumpe debido a un error de acceso de memoria. Sin embargo, el problema no afecta al uso normal de estos objetos de 64 bits. Se muestra un mensaje de error parecido al siguiente:
dbx: internal error: signal SIGBUS (invalid address alignment) |
Solución: use el depurador mdb o la utilidad de seguimiento dinámico de Solaris (Solaris Dynamic Tracing). Estas alternativas permiten diagnosticar los procesos que utilizan objetos de 64 bits.
Un sistema que está ejecutando el depurador de núcleo de Solaris para depurar un sistema activo puede realizar un bucle con mensajes de error incompletos. Este bucle se produce cuando se cambia la CPU principal de OpenBoot PROM. Un restablecimiento del sistema hace que el sistema vuelva a funcionar. Sin embargo, se pierden los rastros del error original. Por tanto, no puede realizar un diagnóstico del restablecimiento del error.
Solución: cuando el sistema se encuentra en el nivel de PROM, se mostrará el indicador ok de OpenBoot. En un sistema con varias CPU, el indicador ok está precedido por un número entre llaves. Este número indica las CPU activas en el sistema. Para ejecutar la sesión de depuración en el nivel de PROM, use los siguientes pasos.
Eleve pil a f escribiendo el siguiente comando:
{0} ok h# 0f pil! |
Utilice el comando switch-cpu para cambiar selectivamente de la CPU activa a las distintas CPU. Por ejemplo, para cambiar de la CPU número 0 a la CPU número 1, escriba el siguiente comando:
(0) ok 1 switch-cpu |
El indicador ok estará precedido por el número de la CPU a la que ha cambiado.
{1} ok |
Ejecute el depurador.
Al final de la sesión del depurador, emita el comando reset-all para devolver el sistema a su uso normal.
Asegúrese de que moderniza el sistema a la última versión de OpenBoot PROM.
Esta sección describe los problemas de localización en el Sistema operativo Solaris 10.
Al iniciar sesión en Trusted Java DS con UTF-8 o configuraciones regionales asiáticas, de forma predeterminada aparece en pantalla iiim-panel, la aplicación de conmutador de método de entrada. La aparición de varias aplicaciones iiim-panel en un entorno con múltiples etiquetas puede llegar a confundir a los usuarios.
No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: no utilice iiim-panel. realice los pasos siguientes:
Haga clic con el botón derecho en iiim-panely seleccione Preferencia. Aparece en pantalla el editor de Preferencia del método de entrada, iiim-properties.
En la lista del Estado del método de entrada y colocación del conmutador de la ficha General, seleccione Ninguno o Conectar a cada aplicación.
Haga clic en los botones Aplicar o Aceptar.
Si se ha seleccionado Conectar a cada aplicación, la lista de conmutación de idiomas no está disponible para las aplicaciones GTK. Puede alternar el idioma de entrada en aplicaciones que no sean GTK o ejecutando esta clase de aplicaciones con el método de entrada X en lugar de IIIM. Por ejemplo:
% env GTK_IM_MODULE=xim gedit |
Si no se habilitan los servidores Wnn8 Server, no se puede utilizar el método de entrada japonés Wnn8.
Solución: habilite los servidores Wnn8 Server:
# svcadm enable wnn8/server |
Además, seleccione Wnn8 como motor de idioma japonés. Para ello, ejecute el comando iiim-properties.
Este error afecta al proceso de desinstalación de Solaris Trusted Extensions mediante prodreg en configuraciones regionales distintas de C, POSIX o cualquier configuración en inglés. Las cadenas no aparecen correctamente en dichas configuraciones regionales si se desinstala mediante prodreg.
No se muestra ningún mensaje de error. El programa de desinstalación muestra cadenas de marcadores de posición y los botones no se muestran correctamente en pantalla.
Solución: antes de desinstalar con prodreg, ejecute los comandos siguientes:
# cd <Solaris_installation_media>/Solaris_10/ExtraValue/CoBundled/Trusted_Extensions # cp -rp locale /var/sadm/tx |
A continuación, desinstale mediante prodreg.
Un usuario con derechos de administrador primario no puede emplear el método de entrada en determinadas configuraciones regionales que impiden a dicho usuario escribir caracteres con normalidad. El estado del método de entrada no se muestra en el área de trabajo. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: agregue las líneas siguientes al archivo /etc/security/exec_attr:
Primary Administrator:solaris:cmd:::/usr/bin/csh:uid=0;gid=0 Primary Administrator:solaris:cmd:::/usr/bin/ksh:uid=0;gid=0 Primary Administrator:solaris:cmd:::/usr/bin/sh:uid=0;gid=0 |
Para obtener más información sobre el formato de archivos, consulte la página de comando man exec_attr(4).
Al actualizar el sistema operativo a Solaris 10 6/06 o Solaris 10 11/06, el sistema de métodos de entrada y determinados métodos de entrada se actualizan de rev.10 a rev.12. Sin embargo, el método de entrada ChuYin no figura en la lista de métodos admitidos. Por otro lado, las teclas de función F2 y F3 no son válidas para alternar entre métodos.
Solución: utilice el método PinYin para escribir caracteres en chino tradicional con Hanyu PinYin. Para alternar entre métodos de entrada, utilice Ctrl+Mayús.
La tecla AltGr no funciona como conmutador de modos en la distribución de teclado de Xsun en ruso de las configuraciones regionales inru_RU.KOI8-R y ru_RU.ANSI1251.
Solución 1: cambie a la configuración regional ru_RU.UTF-8 o ru_RU.ISO8859-5.
Solución 2: utilice IIIMFTM en lugar de la distribución de teclado ruso.
Si el sistema x86 está utilizando Xorg como el Xserver predeterminado, la fuente Arabic (iso7759-6) no aparece en la configuración regional ar. Este error no se produce si está utilizando XSun en vez de XOrg.
Solución: Siga estos pasos:
Como superusuario, edite /usr/dt/config/Xservers.
Quite el comentario o añada la siguiente línea:
:0 Local local_uid@console root /usr/openwin/bin/Xsun :0 -nobanner -defdepth 24 |
Convierta en comentario la línea siguiente:
:0 Local local_uid@console root /usr/X11/bin/Xorg :0 |
Reinicie el sistema.
Como alternativa, puede iniciar sesión como ar_EG.UTF-8 u otras configuraciones regionales UTF-8.
Si intercambia datos multibyte entre un dispositivo PDA y el CDE de Solaris, es posible que se deterioren los datos en ambos entornos.
Solución: realice una copia de seguridad de los datos en su PC con la utilidad de copia de seguridad del dispositivo PDA antes de ejecutar la aplicación Solaris PDASync. Si intercambia accidentalmente datos multibyte y los deteriora, restaure sus datos desde la copia de seguridad.
Al crear el archivo de configuración Locale_config mediante la imagen de red o DVD, si se utiliza el archivo Locale_config para agregar las configuraciones regionales, aparecen sin traducir muchos mensajes en el escritorio de Gnome. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución 1:
Inicie sesión como superusuario y siga los siguientes pasos:
Cambie a la ubicación del archivo localeadm Locale_config.
# cd /usr/sadm/lib/localeadm/ |
Vuelva al archivo Locale_config existente que se incluye con la utilidad localeadm.
# mv Locale_config_S10.txt.old Locale_config_S10.txt |
Solución 2:
Vuelva a crear el archivo Locale_config utilizando las imágenes de CD.
En GNOME, al seleccionar determinadas fuentes árabes, los caracteres no se muestran. Este problema se produce al seleccionar fuentes para aplicaciones, el escritorio o el título de la ventana mediante el menú de propiedades de fuentes de GNOME. Entre las fuentes afectadas, se incluyen:
Akhbar MT (Normal, negrita)
Shayyal MT (Normal, negrita)
Naskh MT (Normal, negrita)
No se muestra ningún mensaje de error.
Solución:
Utilice cualquiera de las familias de fuentes Kacst proporcionadas recientemente para mostrar caracteres árabes en las aplicaciones GNOME.
Se admite la entrada de varios idiomas en las configuraciones regionales UTF-8, pero no funciona la conmutación de idioma en las aplicaciones en las que se ha guardado la sesión al hacer clic con el primer botón del ratón tras el inicio de la sesión. Este problema tiene lugar con Java Desktop System (Java DS). No se muestra ningún mensaje de error.
Solución:
haga clic con el primer botón del ratón en el fondo del espacio de trabajo o en Lanzador antes de hacer clic en una aplicación.
Los métodos abreviados de teclado de Mozilla 1.7 son inusuales, especialmente, en la configuración regional española. Por ejemplo, Ctrl-S se utiliza tanto para copiar como para guardar. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución:
Identifique las teclas de los métodos abreviados asignadas a las acciones de los usuarios en el menú del producto.
Al migrar a configuraciones regionales UTF-8, los archivos determinan el método que se utiliza para importar o exportar datos.
Los archivos de Microsoft Office se codifican con Unicode. Las aplicaciones de StarOffice pueden leer y escribir archivos codificados con Unicode.
Los archivos HTML creados con editores de HTML, como Mozilla Composer, o los archivos HTML guardados por un navegador web contienen normalmente una etiqueta de codificación charset. Después de efectuar la exportación o la importación, puede explorar dichos archivos HTML con el navegador web Mozilla Navigator o editar los archivos con Mozilla Composer, de acuerdo con la etiqueta de codificación del archivo HTML.
Es posible que algunos archivos HTML aparezcan con caracteres confusos. Este problema se debe normalmente a las razones siguientes:
La etiqueta de codificación charset es incorrecta.
Falta la etiqueta de codificación charset.
Para encontrar la etiqueta de codificación charset en el archivo HTML, lleve a cabo las siguientes acciones:
Abra el archivo con Mozilla.
Pulse Ctrl-i o haga clic en Ver para abrir el menú Ver.
Haga clic en Información de la página.
La información sobre charset se encuentra en la parte inferior de la ficha General, por ejemplo:
Content-Type text/html; charset=us-ascii |
Si la cadena charset=us-ascii no coincide con la codificación del archivo, éste podría aparecer como dañado. Para editar las codificaciones del archivo HTML:
Abra el archivo con Mozilla Composer.
Abra el menú Archivo.
Seleccione Guardar y cambiar la codificación de caracteres.
Seleccione la codificación correcta. Mozilla Composer convierte automáticamente las etiquetas de tipo de codificación y charset según sea necesario.
Los correos electrónicos modernos se etiquetan mediante MIME charset. La aplicación Email and Calendar acepta etiquetas MIME charset. No necesita ejecutar ninguna conversión de codificaciones.
Los archivos de texto sin formato no tienen etiqueta charset. Si los archivos no están codificados con UTF-8, es necesaria la conversión de la codificación. Por ejemplo, si desea convertir un archivo de texto sin formato en chino tradicional big5 para UTF-8, ejecute la orden siguiente:
iconv -f big5 -t UTF-8 inputfilename > outputfilename |
También puede utilizar File System Examiner para convertir el tipo de codificación.
Puede utilizar Text Editor para leer y escribir automáticamente texto de codificación de caracteres o especificar una codificación explícita al abrir o guardar un archivo.
Para abrir Text Editor, haga clic en Iniciar y seleccione Aplicaciones->Accesorios->Text Editor.
Si los nombres de archivos y directorios utilizan caracteres multibyte que no están codificados en UTF-8, será necesario convertirlos. Puede utilizar File System Examiner para convertir los nombres de archivos y directorios, o el contenido de archivos de texto sin formato desde codificaciones de caracteres heredadas a UTF-8. Si desea obtener más información, consulte la Ayuda en línea de File System Examiner.
Para abrir File System Examiner, haga clic en Iniciar y seleccione Aplicaciones->Utilidades->File System Examiner.
Si utiliza el Administrador de archivos para acceder a nombres de archivos o directorios no codificados en UTF-8 de Microsoft Windows mediante SMB, no será necesario realizar la conversión.
Para las aplicaciones que no estén preparadas para migrar a Unicode UTF-8, puede crear un programa de ejecución en el panel frontal que permita iniciar la aplicación en configuraciones regionales heredadas. Puede también iniciar las aplicaciones directamente desde la línea de comandos. Realice los siguientes pasos para crear un programa de ejecución para una aplicación.
Haga clic con el botón secundario en el panel donde desee colocar el programa de ejecución.
Seleccione Agregar al panel->Programa de ejecución.
Utilice el siguiente formato para escribir la entrada en el campo Comando del cuadro de diálogo Crear programa de ejecución:
env LANG=locale LC_ALL= locale application name |
Por ejemplo, si desea iniciar una aplicación llamada motif-app desde /usr/dt/bin en la configuración regional Chino Big5, introduzca el siguiente texto en el campo Comando del cuadro de diálogo Crear programa de ejecución:
env LANG=zh_TW.BIG5 LC_ALL=zh_TW.BIG5 /usr/dt/bin/motif-app |
Haga clic en Aceptar para crear el programa de ejecución en el panel.
Cuando tenga que ejecutar aplicaciones de interfaz de línea de comandos (CLI, Command Line Interface) que sean específicas de una configuración regional heredada, abra primero una ventana de terminal en la configuración regional heredada y, a continuación, ejecute las aplicaciones de CLI en dicha ventana. Para abrir una ventana de terminal en una configuración regional heredada, introduzca el siguiente comando:
eng LANG=locale LC_ALL=locale GNOME-TERMINAL –disbable-factory. |
En lugar de abrir una nueva ventana de terminal, puede también cambiar la configuración regional de UTF-8 a una configuración regional heredada desde la ventana actual. Para ello, cambie la codificación en el menú Definir codificación de caracteres de la ventana de terminal. A continuación, debe también establecer las variables de entorno LANG y LANG en el shell actual.
Se ha añadido la admisión de software para tres teclados adicionales en el SO Solaris: teclado estonio (tipo 6), teclado francés canadiense (tipo 6) y teclado polaco para programadores (tipo 5).
Este software proporcionará a los usuarios de Canadá, Estonia y Polonia una mayor flexibilidad para introducir datos mediante el teclado, adaptando la distribución del teclado estándar para EE.UU. a las necesidades de cada idioma.
En la actualidad no existe ningún hardware para estos tres tipos de teclados adicionales.
Solución: si desea usar este nuevo software para el teclado, modifique el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map de una de estas formas:
Para el teclado estonio tipo 6, efectúe los siguientes cambios:
Cambie la entrada US6.kt a Estonia6.kt en el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map . La entrada modificada debe quedar así:
6 0 Estonia6.kt |
Añada las entradas siguientes al archivo /usr/openwin/lib/locale/iso8859-15/Compose:
<scaron> |
: "/xa8" |
scaron |
<scaron> |
: "/xa6" |
scaron |
<scaron> |
: "/270" |
scaron |
<scaron> |
: "/264" |
scaron |
Reinicie el sistema para que los cambios surtan efecto.
Para el teclado francés canadiense tipo 6, efectúe los siguientes cambios:
Cambie la entrada US6.kt a Canada6.kt en el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map . La entrada modificada debe quedar así:
6 0 Canada6.kt |
Reinicie el sistema para que los cambios surtan efecto.
Si utiliza la disposición actual del teclado polaco tipo 5, efectúe los siguientes cambios:
Cambie la entrada Poland5.kt a Poland5_pr.kt en el archivo /usr/openwin/ share/etc/keytables/keytable.map. La entrada modificada debe quedar así:
4 52 Poland5_pr.kt |
Si va a usar un teclado con microinterruptores, compruebe que los interruptores estén en el valor binario correcto para la entrada del teclado polaco (binario 52) antes de rearrancar el sistema.
Si utiliza un teclado estadounidense de Tipo 5 estándar, cambie la entrada US5.kt a Poland5_pr.kt en el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map . La entrada modificada debe quedar así:
4 33 Poland5_pr.kt |
Reinicie el sistema para que los cambios surtan efecto.
En todas las configuraciones regionales, Document Viewer no puede imprimir archivos adaptados a configuraciones regionales que se encuentren en formato PDF.
Solución: opte por una de estas soluciones:
En los sistemas basados en SPARC, utilice Acrobat Reader para imprimir los archivos PDF adaptados a configuraciones regionales.
En los sistemas basados en x86, utilice StarOffice para crear y, a continuación, imprimir los archivos PDF.
En las configuraciones regionales europeas UTF-8 la opción de ordenar no funciona correctamente.
Solución: antes de utilizar la función de ordenar en los entornos nacionales FIGGS UTF-8, establezca la variable LC_COLLATE en el ISO1 equivalente.
# echo $LC_COLLATE > es_ES.UTF-8 # LC_COLLATE=es_ES.IS08859-1 # export LC_COLLATE |
Ahora ya puede utilizar la función de ordenar.
Los siguientes errores de red hacen referencia a la versión de Solaris 10.
Si un destino iSCSI o una matriz devuelve más de una dirección IP como parte de su respuesta send target, el iniciador tiene en cuenta sólo la última dirección de la lista y no la primera, como se solía hacer antes de esta versión. Como resultado, si la última dirección IP es incorrecta o no es válida, falla la conexión a este destino.
Solución: devuelva las distintas etiquetas de grupos de portales de destino (TPGT) para cada entrada en su respuesta al destino de envío. El iniciador intenta establecer una conexión con todas las direcciones IP para que la conexión resulte válida.
El dominio de interpretación del sistema (DOI) no se puede configurar. Cuando SMC se usa para crear una plantilla de red de confianza, SMC establece el DOI en 0 y Solaris Trusted Extensions no funciona correctamente. Aparecen distintos mensajes de error.
Solución: establezca el DOI en 1 mediante SMC.
En esta versión de Solaris, el reenvío de IP está deshabilitado de forma predeterminada. Esta configuración se aplica a IPv4 e IPv6 independientemente de la configuración de otros sistemas. Los sistemas con varias interfaces IP que anteriormente reenviaban paquetes IP de forma predeterminada ya no cuentan con esta función automática. Para habilitar el reenvío IP en sistemas con varias ubicaciones, los administradores deben realizar manualmente determinados pasos de configuración adicionales.
Solución: el comando routeadm habilita el reenvío IP. Los cambios de configuración que son el resultado de la utilización de routeadm se mantienen en los reinicios de sistema.
Para habilitar el reenvío IPv4, escriba routeadm -e ipv4-forwarding .
Para habilitar el reenvío IPv6, escriba routeadm -e ipv6-forwarding .
Para aplicar la configuración de reenvío IP habilitado al sistema que se esté ejecutando, escriba routeadm -u.
Para obtener más información acerca del reenvío IP, consulte la página de comando man routeadm(1M).
Se puede configurar una zona de forma que la dirección IP de la zona sea parte de un grupo multirruta de red IP (IPMP). El proceso de configuración se documenta en Cómo ampliar la funcionalidad de múltiples rutas de redes IP a las zonas no globales de IP compartida de Guía de administración de sistemas: Zonas de Solaris y administración de recursos y contenedores de Solaris.
Si todas las interfaces de red del grupo IPMP tienen un error, una zona no arrancará si tiene una dirección IP que forme parte del grupo IPMP.
El siguiente ejemplo muestra el resultado del intento de arrancar la zona.
# zoneadm -z my-zone boot zoneadm: zone 'my-zone': bge0:1: could not set default interface for multicast: Invalid argument zoneadm: zone 'my-zone': call to zoneadmd failed |
Solución: repare al menos una interfaz de red en el grupo.
Los destinos SCSI de Internet (iSCSI) pueden registrar errores de comprobación de redundancia cíclica (CRC, Cyclic Redundancy Check) cuando DataDigest está activado. Las aplicaciones de usuario que actualizan los búferes de entrada/salida después de transmitir al iniciador iSCSI pueden provocar un error de cálculo en la CRC. Cuando el destino responde con un error de CRC, el iniciador de iSCSI retransmite los datos con el CRC de DataDigest correcto. Se mantiene la integridad de los datos. Sin embargo, el rendimiento de la transferencia de datos se ve afectado. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: no utilice la opción DataDigest.
Durante el arranque del sistema, es posible que varias instancias no se conecten a la instancia de simulación LAN (LANE) si hay más de ocho instancias LANE en un único adaptador. Este error no aparece en el nivel multiusuario.
Solución: para reinicializar la red SunATM, realice los siguientes pasos:
Compruebe el problema emitiendo un comando lanestat - a.
Las instancias que no están conectadas tienen valores de identificador de circuito virtual (VCI) igual a 0 para el servidor de simulación LAN (LES) y el servidor de direcciones desconocidas y de emisión (BUS).
Detenga y reinicie la red SunATM.
# /etc/init.d/sunatm stop # /etc/init.d/sunatm start |
Restablezca las máscaras de red o cualquier otra configuración de red de las interfaces SunATM.
Si configura diversos túneles de IP entre dos nodos IP y habilita ip_strict_dst_multihoming u otros filtros IP, se pueden producir pérdidas de paquetes.
Solución: Elija una de las siguientes opciones:
Configure en primer lugar un único túnel entre los dos nodos IP. Agregue direcciones al túnel mediante el comando ifconfig con la opción addif.
No habilite ip_strict_dst_multihoming en los túneles entre dos nodos IP.
Los siguientes problemas de seguridad hacen referencia a la versión de Solaris 10.
Después de habilitar el módulo PAM de gestión de cuentas para LDAP (pam_ldap), los usuarios deben tener contraseñas para iniciar la sesión en el sistema. En consecuencia, los inicios de sesión sin contraseña fallan, incluidos los que usan las herramientas siguientes:
Shell remoto (rsh)
Inicio de sesión remoto (rlogin)
Shell seguro (ssh)
Solución: ninguna.
Un sistema Sun StorEdgeTM T3 puede tener una situación de pánico si una aplicación usa una interfaz HTTP para enviar identificadores con parámetros fuera del rango.
Esta sección describe los problemas relacionados con Service Management Facility del Sistema operativo Solaris 10. Para obtener más información acerca de esta nueva función del SO Solaris, consulte Solaris Service Manager de Novedades de Solaris 10.
Cuando un host no tiene ninguna impresora local configurada, se definen dos servicios de impresión, ipp-listener and rfc1179, como sin conexión de forma predeterminada. Estos servicios recuperan automáticamente el estado de conexión cuando se configuran las impresoras locales en el host. La configuración predeterminada sin conexión de estos servicios no implica un error. Por tanto, no es necesaria la intervención del usuario.
Solución: ninguna.
En ocasiones, en los inicios del sistema, los servicios de inicio de sesión como console o ssh se inician antes de que los sistemas de archivos remotos y los servicios de nombres estén disponibles. Por tanto, es posible que no se reconozca el nombre de usuario o que el directorio original del usuario no esté disponible.
Solución: si se produce el error, espere unos segundos y vuelva a iniciar la sesión. Como alternativa, inicie sesión desde una cuenta local para ver el estado del sistema.
Los siguientes errores de tarjeta inteligente se producen en el Sistema operativo Solaris 10.
Si ocfserv termina y la pantalla está bloqueada, el sistema permanece bloqueado incluso aunque se inserte o extraiga una tarjeta inteligente.
Solución: efectúe los pasos siguientes para desbloquear el sistema.
Realice un inicio de sesión remoto en la máquina en la que ha terminado el proceso ocfserv.
Conviértase en superusuario.
Finalice el proceso dtsession; en una ventana de terminal escriba:
# pkill dtsession |
ocfserv se vuelve a iniciar y se restauran la capacidad y el inicio de sesión con tarjeta inteligente.
El elemento de menú Editar archivo de configuración de la consola de gestión de tarjetas inteligentes no edita los archivos de configuración de tarjetas inteligentes que se encuentran en /etc/smartcard/opencard.properties. Si se selecciona el elemento de menú, el sistema muestra un mensaje que indica que no continúe a menos que se lo solicite el soporte técnico.
Solución: no use el elemento de menú Editar archivo de configuración de la consola de gestión de tarjetas inteligentes. Si desea obtener información sobre la configuración de tarjetas inteligentes, consulte Solaris Smartcard Administration Guide.
La siguiente sección describe los cambios de comportamiento en determinados comandos y normas en el Sistema operativo Solaris 10.
La página del comando man ddi_dma_mem_alloc(9F) describe tres opciones que no se admiten. Las opciones no admitidas son:
IOMEM_DATA_CACHED
IOMEM_DATA_UC_WR_COMBINE
IOMEM_DATA_UNCACHED
Solución: ninguna.
Para esta versión, se han revisado las siguientes páginas de comando man de Solaris Trusted Extensions:
add_allocatable(1M)
remove_allocatable(1M)
label_to_str(3TSOL)
tsol_getrhtype(3TSOL)
tnzonecfg(4)
Las páginas de comando man revisadas no se pueden ver mediante el comando man. Para ver las páginas del comando man revisadas, consulte el documento Solaris Trusted Extensions Reference Manual.
En ocasiones, el comando cfgadm -c unconfigure falla debido que hay pendientes entradas y salidas. Con el núcleo cambiado, el comando se intenta ejecutar de nuevo sin conexión. Ahora bien, posteriormente el comando cfgadm unconfigure podría ser válido sin que el usuario tuviera constancia de ello.
Solución: ejecute el comando cfgadm - al.
El Sistema operativo Solaris 10 incluye Bash 2.0.5b. Este intérprete de comandos ya no exporta automáticamente las siguientes variables al entorno:
HOSTNAME
HOSTTYPE
MACHTYPE
OSTYPE
Este nuevo comportamiento se produce incluso si el intérprete de comandos asigna valores predeterminados a estas variables.
Solución: exporte estas variables manualmente.
Se ha modificado el comportamiento de /usr/bin/ln para adecuarlo a todos los estándares de SVID3 a XCU6. Si utiliza el comando ln sin la opción -f para enlazarlo a un determinado archivo de destino, no se establece el enlace. En su lugar, se escribe un mensaje de diagnóstico en el error estándar y el comando enlaza todos los archivos de origen restantes. Por último, el comando ln se cierra con un valor de error.
Por ejemplo, si el archivo b existe, la sintaxis ln a b genera el siguiente mensaje:
ln: b: File exists |
Este cambio de comportamiento afecta a las secuencias de comandos del intérprete existentes o a los programas que incluyen el comando ln sin la opción -f. Las secuencias de comandos que solían funcionar es posible que ahora den un error en el Sistema operativo Solaris 10.
Solución: utilice la opción -f con el comando ln. Si tiene secuencias de comandos existentes que ejecuten la utilidad de vínculo, modifique estas secuencias de comandos para que sean acordes con el nuevo comportamiento del comando.
En el Sistema operativo Solaris 10, tcsh se ha modernizado a la versión 6.12. Esta versión no acepta variables de entorno cuyos nombres utilicen un signo de guión o igual. Las secuencias de comandos que contienen líneas setenv y que funcionaban en versiones anteriores de Solaris pueden generar errores en la versión actual de Solaris 10. Aparecerá el siguiente mensaje de error:
setenv: Syntax error |
Para obtener más información, consulte la página de comando man tcsh para el Sistema operativo Solaris 10.
Solución: no utilice guiones o el símbolo igual (=) para las variables de entorno.
Las aplicaciones que se crearon en un modo cumplimiento estricto con C estándar se verán afectadas por cambios de comportamiento en determinadas funciones de biblioteca. Por ejemplo, las aplicaciones que se compilaron utilizando el modo de compilación cc -Xc o c89. El comportamiento se ha cambiado para las siguientes funciones de biblioteca:
fgetc()
fgets()
fgetwc()
fgetws()
getc()
getchar()
gets()
getwc()
getwchar()
getws()
Una interpretación formal de la norma 1990 C requiere que después de definir una condición de final de archivo, el archivo no devuelve más datos en las siguientes operaciones de entrada. La excepción es si el puntero del archivo se vuelve a colocar o si la aplicación elimina explícitamente el error y los indicadores de fin de archivo.
El comportamiento del resto de modos de compilación se mantiene igual. Específicamente, las interfaces pueden leer datos adicionales recién escritos en la cadena después de haber definido el indicador de fin de archivo.
Solución: llame a las funciones fseek() o clearerr() en la cadena para leer datos adicionales después de que la condición EOF se haya notificado en la cadena.
Debido a que los UID, los ID de procesador y el tiempo de ejecución acumulado son más grandes, las columnas de resultados del comando ps se han ensanchado. Las secuencias de comandos del cliente no asumirán las columnas de resultados fijas.
Solución: las secuencias de comandos deberían utilizar la opción - o del comando ps.
Si desea obtener más información, consulte la página de comando man ps(1).
El comando ping -v produce un error cuando el comando se aplica a las direcciones que utilizan la versión 6 de protocolo de Internet (IPv6). Aparecerá el siguiente mensaje de error:
ping: setsockopt IPV6_RECVRTHDRDSTOPTS Invalid argument |
Solución: ninguna. Para obtener la misma información del paquete ICMP que proporciona ping -v, utilice el comando snoop.
Los siguientes defectos de Solaris Volume Manager se refieren a la versión Solaris 10.
Si dispone de un sistema de archivos raíz (/) de Solaris Volume Manager con duplicación, y dicho sistema de archivos no se inicia en el cilindro 0, ninguna de las subduplicaciones anexadas debe empezar en el cilindro 0.
Si intenta anexar una subduplicación que empiece en el cilindro 0 a una duplicación cuya subduplicación original no empieza en ese cilindro, aparecerá el mensaje de error siguiente.
can't attach labeled submirror to an unlabeled mirror |
Solución: opte por una de estas soluciones:
Asegúrese de que tanto el sistema de archivos raíz como el volumen de la otra subduplicación empiecen en el cilindro 0.
Asegúrese de que ni el sistema de archivos raíz ni el volumen de la otra subduplicación empiecen en el cilindro 0.
De forma predeterminada, el proceso de instalación JumpStart inicia el intercambio en el cilindro 0 y el sistema de archivos raíz (/) en otro lugar del disco. La costumbre habitual de administración es que el segmento 0 empiece en el cilindro 0. La duplicación de una instalación JumpStart predeterminada con el raíz en el segmento 0, pero no en el cilindro 0, a un disco secundario típico en el que el segmento 0 empieza en el cilindro 0 puede ser fuente de problemas. Esta duplicación produce un mensaje de error al intentar anexar la segunda subduplicación. Si desea obtener más información sobre el comportamiento predeterminado de los programas de instalación de Solaris, consulte las guías de instalación de Solaris 10.
En estas configuraciones locales, el comando metassist de Solaris Volume Manager puede fallar a la hora de crear volúmenes. Por ejemplo, si LANG se define como ja (japonés), se mostrará el siguiente mensaje de error:
xmlEncodeEntitiesReentrant : input not UTF-8 Syntax of value for attribute read on mirror is not valid Value "XXXXXX"(unknown word) for attribute read on mirror is not among the enumerated set Syntax of value for attribute write on mirror is not valid Value "XXXXXX"(Parallel in Japanse) for attribute write on mirror is not among the enumerated set metassist: XXXXXX(invalid in Japanese) volume-config |
Solución: como superusuario, establezca la variable LANG en LANG=C.
Para los intérpretes de comandos Bourne, Korn y Bash utilice el siguiente comando:
# LANG=C; export LANG |
Para el intérprete de comandos C, utilice el siguiente comando:
# setenv LANG C |
La creación de configuraciones de volúmenes de Solaris Volume Manager con el comando metassist puede dar un error si un disco sin formato se encuentra en el sistema. Aparecerá el siguiente mensaje de error:
metassist: failed to repartition disk |
Solución: formatee manualmente todos los discos sin formato antes de utilizar el comando metassist.
Si crea un volumen RAID-1 (duplicación) o RAID-5 de Solaris Volume Manager en un grupo de discos creado sobre una partición por software, los dispositivos de repuesto en marcha no funcionarán correctamente.
Entre los problemas que pueden surgir se encuentran los siguientes:
Es posible que un dispositivo de repuesto en marcha no se active.
Es posible que el estado de un dispositivo de repuesto en marcha cambie, indicando que el dispositivo está averiado.
Un dispositivo de repuesto en marcha en uso se resincroniza con la unidad equivocada.
Un dispositivo de repuesto en marcha en uso falla, pero no se informa de dicho estado.
Solución: no utilice esta configuración para crear un volumen RAID-1 o RAID-5 de Solaris Volume Manager en grupos de discos.
No se puede sustituir una unidad averiada por otra que se haya configurado con el software Solaris Volume Manager. La unidad de repuesto debe ser nueva para el software Solaris Volume Manager. Si mueve físicamente un disco de una ranura a otra en Sun StorEdge A5x00, el comando metadevadm presentará errores. La causa de este error es que el nombre de dispositivo lógico del segmento ya no existe. Sin embargo, el identificador del dispositivo del disco sigue presente en la réplica del metadispositivo. Aparece el mensaje siguiente:
Unnamed device detected. Please run 'devfsadm && metadevadm -r to resolve. |
Durante este tiempo se puede acceder al disco en su nueva ubicación. No obstante, para acceder al segmento es posible que deba utilizar el antiguo nombre de dispositivo lógico.
Solución: traslade físicamente la unidad a su ranura original.
Si quita y sustituye un disco físico del sistema y utiliza el comando metarecover -p -d para escribir en el disco la adecuada información específica de particiones dinámicas, tiene lugar un fallo de apertura. El comando no actualiza el espacio de nombres de la base de datos de metadispositivos para reflejar el cambio en la identificación del dispositivo de disco. Esto provoca un fallo de apertura para cada una de las particiones dinámicas construidas sobre el disco. Aparece el mensaje siguiente:
Open Error |
Solución: cree una partición dinámica en el nuevo disco en lugar de emitir el comando metarecover para recuperar la partición dinámica.
Si la partición dinámica forma parte de una duplicación o RAID 5, utilice el comando metareplace sin la opción -e para sustituir la partición dinámica antigua por la nueva.
# metareplace dx duplicación o RAID 5 partición_dinámica_antigua partición_dinámica_nueva |
Esta sección describe problemas que hacen referencia a Sun Java Desktop System (Java DS) en el Sistema operativo Solaris 10.
Esta sección describe los problemas relacionados con el correo electrónico y los calendarios.
Si arrastra y coloca mensajes de correo electrónico en un nuevo cuerpo de mensaje de correo electrónico, el contenido del mismo se muestra incorrectamente.
Solución: para enviar varios mensajes adjuntos, realice los siguientes pasos:
Seleccione los mensajes que desee adjuntar.
En la barra Menú, seleccione Acción => Reenviar => Adjunto.
O, si lo desea, pulse Ctrl-J para enviar los mensajes.
Cuando se cambia el tipo de autenticación del servidor de correo entrante, es posible que la aplicación Correo electrónico y calendario no funcione correctamente.
Solución: reinicie Correo electrónico y calendario.
Después de importar un archivo en formato de intercambio de datos LDAP que contenga varios contactos, sólo algunos de los mismos se muestran en la carpeta de contactos. Se trata únicamente de un problema de presentación. Correo electrónico y calendario ha importado todos los contactos.
Solución: reinicie Correo electrónico y calendario.
Esta sección describe problemas de inicio de sesión.
El inicio de sesión falla al iniciar sesión en Solaris Trusted Extensions Java Desktop Systems (Java DS) mediante GDM. Se trata de un error generado por la configuración de PAM. El archivo pam.conf(4) no contiene las entidades necesarias para GDM.
Al iniciar sesión aparece el mensaje de error siguiente:
The system administrator has disabled access to the system temporarily |
Solución: agregue al archivo /etc/pam.conf las dos líneas siguientes:
gdm account requisite pam_roles.so.1 gdm account required pam_unix_account.so.1 |
Para obtener información sobre el formato de archivo, consulte la página de comando man pam.conf(4).
Al iniciar una sesión en Java Desktop System, es posible que se muestre el siguiente mensaje de error:
Could not look up internet address for hostname. This will prevent GNOME from operating correctly. It may be possible to correct the problem by adding hostname to the file /etc/hosts |
Solución: compruebe que el nombre de host se haya configurado correctamente en el archivo /etc/hosts. realice los pasos siguientes:
En el archivo /etc/hosts, defina el nombre de host del siguiente modo:
127.0.0.1 localhost loghost hostname localhost.localdomain |
hostname es el nombre del sistema.
Compruebe que el nombre de host se incluya en el archivo /etc/nodename. El archivo también debe contener la siguiente línea:
127.0.0.1 localhost loghost hostname localhost.localdomain |
Si utiliza el navegador Yelp para abrir la Ayuda en línea de Control del volumen, se abrirá el archivo de Ayuda de la aplicación del panel de accesibilidad del teclado.
Solución: ninguna.
Si abre la Ayuda en línea de una aplicación y no existe ningún archivo de Ayuda para la misma, se muestra un cuadro de diálogo de error. Salvo que haga clic en Aceptar, se bloqueará el sistema de Ayuda en línea, impidiendo abrir la Ayuda en línea de otras aplicaciones que se inicien posteriormente.
Solución: haga clic en el botón Aceptar del cuadro de diálogo de error.
No se pueden imprimir documentos desde el navegador Mozilla cuando los mismos contienen caracteres que no se encuentran en formato BMP (Basic Multilingual Plane).
Solución: ninguna.
Es posible que las preferencias de usuario de la cuenta principal de una versión anterior del escritorio de GNOME sean parcialmente incompatibles con Java DS Release 3.
Solución: Vuelva a configurar las preferencias. realice los pasos siguientes:
Termine la sesión de Java Desktop System.
Haga clic en Sesión y seleccione Terminal failsafe.
Inicie una sesión.
En la ventana Terminal failsafe, introduzca los siguientes comandos:
% gnome-cleanup exit |
Vuelva a iniciar la sesión.
Se habrán restablecido las preferencias de GNOME.
Si el software no encuentra el navegador Mozilla en el sistema, es posible que no se pueda completar el registro en línea de StarOffice 7. Para poder enviar correctamente documentos, el software debe encontrar la aplicación Email and Calendar.
Solución: agregue /usr/sfw/bin a PATH. realice los siguientes pasos.
Abra una ventana de terminal.
Use el siguiente comando:
% export PATH=/usr/sfw/bin:$PATH |
Para iniciar el software StarOffice, especifique el siguiente comando:
% soffice |
Complete el procedimiento de registro de StarOffice.
La barra deslizante y el contador lateral no funcionan cuando la grabadora de sonidos está grabando un archivo new.wav.
Solución: ninguna.
Las notas sobre la versión no pueden verse en la ayuda de Thunderbird. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: establezca Firefox como navegador predeterminado. Al abrir Firefox por primera vez, el sistema pregunta si lo desea establecer como navegador predeterminado. Seleccione Sí. A continuación, seleccione Edición-> Preferencias-> Principal-> Comprobar ahora.
Cuando se utiliza el conmutador de espacio de trabajo de Trusted Java Desktop System para cambiar la etiqueta de un espacio de trabajo, el escritorio no se inicia en dicho espacio de trabajo. En ese espacio de trabajo no se puede abrir ninguna aplicación. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: agregue la línea siguiente al archivo /usr/openwin/server/etc/TrustedExtensionsPolicy:
extension MIT-SHM |
Si en el sistema está el archivo /usr/X11/lib/X11/xserver/TrustedExtensionsPolicy, agréguele también dicha línea. El cambio surte efecto en las sesiones posteriores de Trusted CDE y JDS.
Para más información, consulte la página del comando man TrustedExtensionsPolicy(4).
Los permisos de grupo que hay en la ficha de los permisos deben ser los mismos permisos de máscara que hay en la ficha de acceso. Sin embargo, en ocasiones parece que no están sincronizados.
Solución: haga clic en el botón Cerrar y a continuación en Recargar. Observe de nuevo las propiedades del archivo. Los permisos de grupo y de máscara deben estar sincronizados de nuevo. Los permisos se establecen según lo que se haya modificado en la máscara en el paso anterior.
La barra de menús de Java DS y determinadas aplicaciones, por ejemplo Evolution, muestran de manera incorrecta la fecha en chino. La fecha incorrecta aparece en el formato %-m M %-d D (M corresponde al mes y D a la fecha en chino, respectivamente).
Solución: realice los pasos siguientes:
Haga una copia de seguridad del archivo /usr/share/locale/LC_MESSAGES/gnome-panel*.mo.
Descargue gnome-panel.gnome-2-16.zh_CN.po de http://l10n.gnome.org/POT/gnome-panel.gnome-2-16/gnome-panel.gnome-2-16.zh_CN.po y guárdelo en el directorio /tmp.
Modifique el archivo gnome-panel.gnome-2-16.zh_CN.po y reemplace todas las apariciones de %-m por %Om, y de %-d por %e.
Genere un nuevo archivo gnome-panel.gnome-2-16.zh_CN.po.
msgfmt -v -o gnome-panel.gnome-2-16.zh_CN.mo /tmp/gnome-panel.gnome-2-16.zh_CN.po |
Copie el archivo en el directorio /usr/share/locale/LC_MESSAGES/.
Cierre la sesión y vuélvala a iniciar.
Si el sistema Solaris 10 instalado dispone de una sola tarjeta de vídeo física, no se podrá configurar la ampliación a pantalla completa. Para este tipo de sistemas, debe utilizar un archivo de configuración independiente en el que se hayan definido valores para un controlador ficticio (dummy). En primer lugar, compruebe que no se esté ejecutando Xserver. A continuación, realice los siguientes pasos:
Inicie una sesión de línea de comandos.
Si va a usar GNOME Display Manager, siga estos pasos:
Inicie una sesión como superusuario.
En la línea de comandos, escriba svcadm disable application/gdm2-login.
Inicie la sesión de nuevo como superusuario.
Si va a usar dtlogin, siga estos pasos:
En la ventana dtlogin, haga clic en Opciones y seleccione Inicio de sesión de línea de comandos.
Inicie la sesión como superusuario.
Cree un nuevo archivo xorg.conf.
# /usr/X11/bin/Xorg -configure |
El comando crea el archivo xorg.conf.new en el directorio root (/).
Copie el nuevo archivo de configuración en el directorio /etc/x11 y cambie el nombre del archivo a xorg.conf.
# cp /xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf |
Modifique los valores de configuración del archivo mediante las siguientes configuraciones de ejemplo:
Agregue una nueva sección de monitor (Monitor).
Section "Monitor" Identifier "monitor_dummy" ModelName "dummy" HorizSync 10-200 VertRefresh 20-90 EndSection |
Agregue una nueva sección de dispositivo (Device).
Section "Device" BoardName "dummy" Driver "dummy" Identifier "device_dummy" VendorName "dummy" videoram 10000 EndSection |
Según el ancho, el alto y la profundidad del color de la pantalla de la tarjeta de gráficos, quizá sea necesario ajustar el valor de videoram. El valor en Kbytes debe ser lo suficientemente grande para la pantalla utilizada. Por ejemplo, puede calcular el valor mediante la fórmula ancho * alto * bpp/8.
Agregue una nueva sección de pantalla (Screen).
Section "Screen" DefaultDepth 24 SubSection "Display" Depth 24 Modes "1280x1024" EndSubSection Device "device_dummy" Identifier "screen_dummy" Monitor "monitor_dummy" EndSection |
Quizá sea necesario ajustar el valor de la resolución para la configuración específica del sistema.
Busque la línea siguiente en la sección ServerLayout:
Screen 0 "Screen0" 0 0 |
Inserte esta línea detrás de la indicada en el paso anterior:
Screen 1 "screen_dummy" RightOf "Screen0" |
La nueva línea define Screen1, una segunda pantalla ficticia (dummy) que, en teoría, se encuentra a la derecha de Screen0, la pantalla física principal.
Guarde los cambios.
Vuelva a arrancar el sistema desde la sesión de línea de comandos correspondiente:
Inicie el lector de pantalla Gnopernicus.
Cambie el modo de inicio a lupa (Magnifier).
Haga clic en Preferencias (Preferences) y seleccione Lupa (Magnifier).
Haga clic en Agregar/Modificar (Add/Modify).
Asigne los siguientes valores a las preferencias de lupa (Magnifier):
Haga clic en la opción para aplicar.
Como la presentación ampliada a pantalla completa se superpone, no se podrán ver las ventanas de Gnopernicus. Sin embargo, la ampliación a pantalla completa está disponible.
No se puede configurar un ratón USB como dispositivo de expansión con el teclado en pantalla de GNOME (GOK, GNOME On-Screen Keyboard). Si utiliza un ratón PS2 como puntero principal, se producirá un error durante la configuración del ratón USB. Para configurar correctamente el ratón USB, siga estos pasos:
Inicie la sesión como superusuario.
Antes de conectar el ratón USB, escriba el siguiente comando en una ventana de terminal:
# ls -l /dev/usb/hid* |
Conecte el ratón USB y escriba de nuevo el comando anterior.
Anote la ruta del ratón USB que se muestra en la pantalla.
Inicie una sesión de línea de comandos.
Si va a usar GNOME Display Manager, siga estos pasos:
Inicie una sesión como superusuario.
En la línea de comandos, escriba svcadm disable application/gdm2-login.
Inicie la sesión de nuevo como superusuario.
Si va a usar dtlogin, siga estos pasos:
En la ventana dtlogin, haga clic en Opciones y seleccione Inicio de sesión de línea de comandos.
Inicie la sesión como superusuario.
Cree un nuevo archivo xorg.conf.
# /usr/X11/bin/Xorg -configure |
El comando crea el archivo xorg.conf.new en el directorio root (/).
Copie el nuevo archivo de configuración en el directorio /etc/x11 y cambie el nombre del archivo a xorg.conf.
# cp /xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf |
Modifique los valores de configuración del archivo:
En la sección ServerLayout, agregue un dispositivo de entrada para Mouse1 detrás de la línea InputDevice "Mouse0" "CorePointer". Consulte el ejemplo siguiente:
InputDevice "Mouse0" "CorePointer" InputDevice "Mouse1" |
En la sección InputDevice que contiene la línea Identifier "Mouse0", aplique los siguientes cambios:
Cambie Option "Device" "/dev/mouse" a Option "Device" "/dev/kdmouse".
Cambie Option "Protocol" "auto" a Option "Protocol" "VUID".
Agregue la siguiente opción nueva:
Option "StreamsModule" "vuid3ps2" |
Una vez aplicados los cambios, la sección debería parecerse al siguiente ejemplo:
Section "InputDevice" Identifier "Mouse0" Driver "mouse" Option "Protocol" "VUID" Option "Device" "/dev/kdmouse" Option "StreamsModule" "vuid3ps2" EndSection |
Cree una nueva sección InputDevice detrás de la sección InputDevice anterior:
Section "InputDevice" Identifier "Mouse1" Driver "mouse" Option "Device" "/dev/usb/hid1" EndSection |
/dev/usb/hid1 es una ruta de ejemplo para el ratón USB. Utilice la ruta del Paso 4 para reemplazar /dev/usb/hid1.
Guarde el archivo y salga.
Vuelva a arrancar el sistema desde la sesión de línea de comandos correspondiente:
Inicie una sesión en la cuenta de usuario de la interfaz de usuario accesible.
Para habilitar la compatibilidad con la tecnología de asistencia, haga clic en el menú Lanzador => Preferencias => Accesibilidad => Compatibilidad con tecnología de asistencia.
Cierre la sesión del sistema y, a continuación, vuelva a iniciar una sesión en la cuenta de usuario de la interfaz de usuario accesible.
Abra una ventana de terminal y escriba el comando siguiente:
% /usr/sfw/bin/gok --select-action=switch1 |
En la ventana GOK, haga clic en GOK y seleccione Preferencias.
Si es necesario, configure GOK para adaptarlo a las necesidades del usuario de la interfaz de usuario accesible. De lo contrario, acepte la configuración actual, haga clic en Aplicar y, posteriormente, en la opción Aceptar de la ventana Preferencias de GOK.
Salga del teclado en pantalla de Gnome (GOK) y haga clic en el menú Lanzador => Aplicaciones => Accesibilidad => Teclado en pantalla para reiniciar GOK. Puede que se muestre el siguiente mensaje de advertencia:
The device you are using to control GOK is also controlling the system pointer. |
Haga clic en Aceptar.
Salga de GOK y repita los pasos 14-17.
Desaparecerá el mensaje de advertencia.
Al iniciar una sesión de modo remoto y activar la accesibilidad en gnome-at-properties, no se pueden ejecutar las aplicaciones de GNOME. Al intentar iniciarlas, se muestra el siguiente mensaje de error:
** ERROR **: Accessibility app error: exception during registry activation from id: IDL:Bonobo/GeneralError:1.0 aborting... |
Solución: ninguna. No active la función de accesibilidad cuando inicie una sesión mediante dtremote.
Para recuperar la configuración predeterminada del escritorio, en la que dicha función está desactivada, cierre la sesión de GNOME. Use el siguiente comando:
% gnome-cleanup |
Es posible que se produzca un error del Administrador de archivos al utilizar las siguientes opciones del menú Ver:
Ver como catálogo
Ver como colección de imágenes
Según la opción que elija en el menú Ver, se pueden mostrar los siguientes mensajes de error:
Error:
The application nautilus has quit unexpectedly |
Error:
The Catalog view encountered an error while starting up |
Error:
The Image Collection view encountered an error while starting up |
Solución: ninguna. Cuando se produzcan estos errores, reinicie el Administrador de archivos o haga clic en el botón Reiniciar aplicación del cuadro de diálogo de error.
No se puede utilizar Archive Manager para crear los siguientes tipos de contenedores:
.arj
.lha
.bzip
.lzop
.zoo
Solución: ninguna.
Esta sección describe errores de administración del sistema en el Sistema operativo Solaris 10.
Si al configurar el sistema para Solaris Trusted Extensions se utiliza SMC para crear funciones, el directorio principal de la función podría tener la propiedad incorrecta. Aparecen distintos mensajes de error.
Solución: inicie la sesión como superusuario. Después de crear una función, compruebe que su directorio principal tenga el grupo y el propietario correctos.
# ls -ld /export/home/myrole drwxr-xr-x 15 myrole sysadmin 1024 Jul 26 15:29 /export/home/myrole |
El grupo de todas las funciones debe ser sysadmin(14). De lo contrario, cambie el grupo a sysadmin(14); para ello, utilice el comando chown siguiente:
# chown myrole:sysadmin /export/home/myrole |
Si se utiliza Storade rasagent en ejecución con el controlador Emulex HBA 2.20K o una versión posterior, se envía el siguiente mensaje de error al archivo /var/adm/messages:
NOTICE: fp_rnid_intr: FP_IS_PKT_ERROR failed |
Solución: haga caso omiso de estos mensajes. Para que estos mensajes dejen de enviarse al archivo /var/adm/messages, detenga el daemon Storade rasagent.
El uso del parámetro opcional --alias o -a con el comando iscsitadm create target dentro del daemon de procesos iSCSI puede crear confusión en el proceso al crear un proceso de volcado de código.
Como la utilidad Solaris SMF controla el proceso del daemon de destino iSCSI, dicha utilidad se reinicia automáticamente tras una pausa momentánea mientras el proceso crea su archivo de núcleo.
Solución: No especifique los parámetros - -alias ni -a con el comando CLI iscsitadm create target. Utilice los parámetros opcionales con el comando CLI iscsitadm modify target.
El iSCSI de destino genera un volcado de núcleo al ejecutar el conjunto de pruebas de lectura, escritura o comparación de cargas de tecnología Java JIST (Java Interoperability Standards Test) con 10 procesos como parte de la prueba de entrada para Amber Road. Este volcado de núcleo puede llegar a hacer que la prueba de JIST no se efectúe correctamente y genere errores de comparación de datos. En ocasiones, las pruebas de JIST se ejecutan correctamente. Sin embargo, se genera un nuevo archivo de núcleo.
Solución: ninguna.
Al conectar una zona, si el host original y el nuevo tienen paquetes en el mismo nivel de parches pero en distintos historiales de parches intermedios, la conexión de zona puede llegar a fallar. Aparecen distintos mensajes de error. El mensaje de error depende los respectivos historiales de parches de los hosts.
Solución: compruebe que los sistemas del host original y el nuevo tengan aplicados en cada parche la misma secuencia de versiones de parche.
Los sistemas que tienen un controlador SATA compatible con AHCI, la configuración del BIOS suele permitir que el controlador pueda ajustarse en los modos AHCI, legacy o RAID. Solaris es compatible con los modos AHCI y legacy.
El modo SATA que se establece en el BIOS no debe modificarse tras la instalación inicial de Solaris. Tampoco se debe modificar ni antes ni después de una actualización de Solaris. Si el modo SATA se modifica en el BIOS tras instalar Solaris, el sistema se reiniciará y no arrancará, ni tampoco indicará el motivo del error.
Solución: si se da un error de arranque debido al cambio en el ajuste del BIOS, restablezca el valor original para poder arrancar Solaris.
A partir de los parches 119254-42 y 119255-42, las utilidades de instalación de parches, patchadd y patchrm, se han modificado para cambiar el modo en que se administran determinadas funciones de parches. Esta modificación de utilidades afecta a la instalación de estos parches en cualquier versión 10 de Solaris. Estos parches de activación diferida administran mejor la amplia gama de cambios en los parches.
Estos grandes parches de núcleo siempre han requerido un rearranque, pero ahora el rearranque necesario activa los cambios realizados por el sistema de archivos de bucle de retroceso lofs. lofs garantiza la estabilidad del sistema que está en ejecución. El parche README proporciona instrucciones sobre qué parches requieren un reinicio.
Sun recomienda encarecidamente que las operaciones de parches se lleven a cabo en modo monousuario, sobre todo cuando esto se indica expresamente en el archivo LÉAME (README) del parche.
Si ejecuta zonas no globales o tiene el sistema lofs desactivado, tenga en cuenta lo siguiente cuando instale o elimine los parches de activación diferida:
Todas las zonas no globales deben estar detenidas para esta operación de parche. Debe detener la zona no global antes de aplicar el parche.
Los parches de activación diferida requieren el sistema de archivos en bucle inverso (lofs) para completarse de forma correcta. Es probable que los sistemas que ejecutan Sun Cluster 3.1 o Sun Cluster 3.2 tengan el sistema lofs desactivado a causa de las restricciones en las funciones de HA-NFS cuando lofs está activado. Por tanto, antes de instalar un parche de activación diferida, debe volver a activar el sistema de archivos en bucle siguiendo estos pasos.
Elimine o comente la siguiente línea del archivo /etc/system:
exclude:lofs |
Rearranque el sistema.
Instale la revisión.
Una vez completada la operación de instalación del parche, restaure o elimine los comentarios de la misma línea del archivo /etc/system.
Reinicie el sistema para reanudar las operaciones normales.
No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: Sun recomienda la función Modernización automática de Solaris para administrar los parches. La función Modernización automática de Solaris evita los problemas de la aplicación de parches en un sistema en ejecución. La función Modernización automática de Solaris reduce el tiempo de inactividad inherente a la aplicación de parches, así como los riesgos, al proporcionar la función de recuperación en caso de suceder un problema. Para más información, consulte Guía de instalación de Solaris 10 8/07: Modernización automática de Solaris y planificación de la modernización.
Si se ejecutan en sistemas de archivos de gran tamaño, por ejemplo ZFS, las aplicaciones que utilizan statvfs(2) o statfs(2) para obtener información sobre el estado del sistema de archivos pueden presentar un error. Aparecerá el siguiente mensaje de error:
Value too large for defined data type |
Solución: las aplicaciones deben utilizar statvfs64().
Falla la desinstalación de Solaris Trusted Extensions en sistemas x86. Al rearrancar el sistema, aparece el siguiente mensaje de error:
NOTICE: template type for bge0 incorrectly configured Change to CIPSO type for 129.146.108.249 ifconfig: setifflags: SIOCSLIFFLAGS: bge0: Invalid argument NOTICE: bge0 failed: Cannot insert CIPSO template for local addr 129.146.108.249 ip_arp_done: init failed |
A continuación, el sistema se bloquea.
Solución: realice los pasos siguientes:
Desinstale Solaris Trusted Extensions pero no rearranque el sistema.
Ejecute los comandos siguientes.
# touch /etc/system # bootadm update-archive |
Reinicie el sistema.
En sistemas que ejecuten una versión de Solaris que no tenga en cuenta zonas, no funcionará el uso de patchadd - R o de cualquier otro comando que acepte la opción -R para especificar una ruta de root alternativa para una zona global con zonas no globales.
En contraposición con el mensaje de error que se muestra al usar el comando luupgrade [- t, -T, -p, -P], en este caso no aparecerá ningún mensaje de error relativo al uso de las pertinentes restricciones de comandos.
No hay indicaciones de que la opción -R no funcione. Como consecuencia del error del comando, los parches o paquetes de Solaris 10 no se instalan en ninguna de las zonas no globales que están instaladas.
Este problema se da al instalar o desinstalar paquetes o parches.
La opción -R funciona si el entorno de arranque alternativo ha configurado zonas no globales, y no ha instalado zonas no globales. Ahora bien, para prevenir un posible problema, o si no está seguro de que haya zonas no globales instaladas que se hayan usado como ruta de root alternativa, restrinja el uso de la opción -R en todos los casos.
Para obtener mas información, consulte las páginas de comando man:
Solución 1: actualice el sistema operativo como mínimo a la versión Solaris 10 1/06.
Si está ejecutando la versión Solaris 10 3/05, instale los parches siguientes para permitir el uso de comandos que acepten la opción -R para crear una ruta de root alternativa:
Id. de parche 119254-19 para sistemas basados en SPARC.
Id. de parche 119255-19 para sistemas basados en x86.
Solución 2: restrinja el uso del comando patchadd -R o de cualquier otro comando que acepte la opción -R para crear una ruta de root alternativa.
En lugar de ello, arranque la root alternativa, por ejemplo la versión Solaris 10, como sistema operativo activo. A continuación, instale y desinstale los parches y paquetes de Solaris 10 sin utilizar la opción -R.
Un sistema que ejecuta Sun Patch Manager Tool 2.0 puede gestionar sistemas remotos que ejecutan la herramienta Patch Manager Tool, incluido Sun Patch Manager Tool 1.0.
Sin embargo, un sistema con una versión anterior de Patch Manager Tool no puede gestionar sistemas remotos que ejecuten Patch Manager Tool 2.0. Entre las versiones anteriores se incluyen las siguientes:
Software básico de Sun Patch Manager 1.x
Sun Patch Manager Tool 1.0
La compatibilidad del modelo de información común/gestión empresarial basada en web (CIM/WBEM) para Patch Manager Tool no existe en el SO Solaris 8. Por tanto, la gestión remota con Patch Manager no se aplica a los sistemas con Solaris 8.
Durante la reconfiguración dinámica (DR, Dynamic Reconfiguration), puede que se muestren algunos mensajes de error cuando dicha reconfiguración se lleva a cabo mientras están activas operaciones de entrada y salida en dispositivos que se encuentran en la ruta de la DR. Después de que se muestren los mensajes, volverán a intentarse las operaciones de entrada y salida hasta que se completen con éxito. A continuación, se incluye un ejemplo de los mensajes que se muestran:
Jul 28 12:23:19 qame10-a scsi: [ID 107833 kern.warning] WARNING: /ssm@0,0/pci@19,700000/SUNW,qlc@2,1/fp@0,0/ssd@w2100000c5056fa13,0 (ssd6): Jul 28 12:23:19 qame10-a transport rejected fatal error Jul 28 12:22:08 qame10-a scsi: [ID 107833 kern.warning] WARNING: /ssm@0,0/pci@19,700000/SUNW,qlc@2,1/fp@0,0/ssd@w2100000c5056f9a7,0 (ssd36): Jul 28 12:22:08 qame10-a SCSI transport failed: reason 'timeout': retrying command |
Solución: ninguna. Haga caso omiso de los mensajes de error.
En las zonas no globales, cuando hay sistemas de archivos heredados, los comandos patchadd y patchrm no funcionan correctamente. Por tanto, en dichas zonas, es posible que el comando pkgchk genere mensajes de error relacionados con los paquetes en los siguientes casos:
En la zona global, se aplican parches para el sistema de zonas de Solaris 10 mediante el comando patchadd.
Se utiliza el comando patchrm para eliminar parches que acaban de aplicarse.
En una zona no global con sistemas de archivos heredados, se utiliza el comando pkgchk para obtener información acerca de un paquete que se encuentra en una de los parches eliminados.
En cualquiera de estas circunstancias, si se utiliza el comando pkgchk con SUNWcsu, se mostrará un mensaje parecido al siguiente:
# pkgchk SUNWcsu ERROR: /usr/lib/inet/certdb modtime <04/26/05 10:55:26 PM> expected <01/23/05 01:48:24 AM> actual file size <36012> expected <42152> actual file cksum <37098> expected <19747> actual ERROR: /usr/lib/inet/certlocal modtime <04/26/05 10:55:26 PM> expected <01/23/05 01:48:24 AM> actual file size <44348> expected <84636> actual |
Solución: ninguna. Los errores no son importantes. Haga caso omiso de los mensajes de error.
Los sistemas con la versión Solaris 10 8/07 pueden provocar problemas con IPsec. Este problema puede producirse en un sistema nuevo recién instalado o que importe un elevado número de manifiestos nuevos de Service Management Facility (SMF) durante el arranque. Después de estas situaciones de arranque, es posible que IPsec, que forma parte de svc:/network/initial:default , se inicialice antes que la estructura de cifrado, la cual se incluye en svc:/system/cryptosvc:default. Como los algoritmos de autenticación o cifrado no están disponibles, puede producirse un error durante la creación de las asociaciones de seguridad de IPsec y mostrarse el siguiente mensaje de error:
PF_KEY error: type=ADD, errno=22: Invalid argument, diagnostic code=40: Unsupported authentication algorithm |
Por ejemplo, este error puede surgir cuando se utiliza DR en un sistema Sun Fire E25K, ya que recurre a servicios de IPsec.
Solución: antes de llevar a cabo tareas que utilicen los servicios de IPsec, realice los siguientes pasos después de un arranque que importe un elevado número de nuevos manifiestos SMF:
Después de reiniciar, ejecute el siguiente comando:
ipsecalgs -s |
Si el sistema dispone del archivo /etc/inet/secret/ipseckeys, ejecute también este comando:
ipseckey -f /etc/inet/secret/ipseckeys |
Esto le permitirá realizar tareas que creen asociaciones de seguridad de IPsec, como el uso de DR en un sistema Sun Fire E25K.
Sólo será necesario repetir este procedimiento cuando se importe un elevado número de nuevos manifiestos SMF durante el arranque.
Si intenta iniciar la utilidad de administración Solaris Product Registry en una zona, se producirá un error. Durante la instalación de la zona, productregistry , la base de datos de Solaris Product Registry, no se duplica en la zona. Por tanto, la utilidad no se puede ejecutar en una zona.
Solución: acceda como superusuario y copie la base de datos productregistry a la zona.
# cp /var/sadm/install/productregistry zone_path/var/sadm/install/ |
En el comando anterior, zone_path es la ruta al directorio root de la zona que ha creado.
Si utiliza el comando smdiskless para eliminar un cliente sin disco, el comando falla. El cliente sin disco no se elimina de las bases de datos del sistema. Aparecerá el siguiente mensaje de error:
Failing with error EXM_BMS. |
Solución: deje de compartir la partición /export antes de agregar el cliente.
Si utiliza el comando smosservice delete para quitar un servicio de cliente sin disco, el comando no quita con éxito todos los directorios del servicio.
Solución: Siga estos pasos:
Asegúrese de que no existe ningún cliente que utilice el servicio.
# unshare /export/exec/Solaris_10_sparc.all # rm -rf /export/exec/Solaris_10_sparc.all # rm -rf /export/exec/.copyofSolaris_10_sparc.all # rm -rf /export/.copyofSolaris_10 # rm -rf /export/Solaris_10 # rm -rf /export/share # rm -rf /export/root/templates/Solaris_10 # rm -rf /export/root/clone/Solaris_10 # rm -rf /tftpboot/inetboot.sun4u.Solaris_10 |
Elimine la siguiente entrada del archivo /etc/bootparams.
fs1-24 boottype=:os |
Elimine esta entrada únicamente si este servidor de archivos no proporciona funciones o recursos para otros servicios.
Elimine la siguiente entrada del archivo /etc/dfs/dfstab.
share -F nfs -o ro /export/exec/Solaris_8_sparc.all/usr |
Modifique el archivo /var/sadm/system/admin/services/Solaris_10.
Si el servidor de archivos no es Solaris_10, elimine este archivo.
Si el servidor de archivos es Solaris_10, elimine todas las entradas que haya después de las primeras tres líneas. Las líneas eliminadas indican los paquetes USR_PATH y SPOOLED ROOT de servicio en /export/root/templates/Solaris_10 y las plataformas admitidas.
Si intenta detener el sistema pulsando secuencias en el teclado como Stop-A o L1-A, el sistema puede emitir avisos de error grave. Se muestra un mensaje de error parecido al siguiente:
panic[cpu2]/thread=2a100337d40: pcisch2 (pci@9,700000): consistent dma sync timeout |
Solución: no utilice secuencias del teclado para obligar al sistema a entrar en la memoria OpenBoot PROM.
Después de modificar el contenido de snmpd.conf, puede emitir el comando kill -HUP snmp Process ID. Este comando detiene el proceso snmp. A continuación, el comando envía la señal al agente principal de System Management Agent (snmpd) para que vuelva a leer snmpd.conf e implemente las modificaciones que ha introducido. Es posible que el comando no produzca siempre que el agente principal vuelva a leer el archivo de configuración. Por tanto, la utilización del comando es posible que no active en todos los casos las modificaciones en el archivo de configuración.
En lugar de utilizar kill -HUP, reinicie System Management Agent después de añadir las modificaciones a snmpd.conf. realice los pasos siguientes:
Conviértase en superusuario.
Escriba el siguiente comando:
# /etc/init.d/init.sma restart
Está arrancando un conmutador Sun LX50 que tiene una partición de servicio y el Sistema operativo Solaris 10 instalado en un sistema x86. Al pulsar la tecla de función F4 para arrancar la partición de servicio, cuando se proporciona esta opción, la pantalla se queda en blanco. Después el sistema no consigue arrancar la partición del servicio.
Solución: no pulse la tecla F4 cuando aparezca la pantalla de arranque de la BIOS. Tras un tiempo de espera, aparece la pantalla de información sobre la partición actual del disco. Seleccione un número en la columna Part# que se corresponda con type=DIAGNOSTIC. Pulse la tecla de retorno. El sistema arranca la partición de servicio.
El daemon de Solaris WBEM Services 2.5 no puede ubicar los proveedores que se escriben en las interfaces com.sun.wbem.provider ni com.sun.wbem.provider20. Aunque se cree una instancia Solaris_ProviderPath para un proveedor escrito en estas interfaces, el daemon de Solaris WBEM Services 2.5 no encuentra el proveedor.
Solución: si desea habilitar al daemon para que pueda encontrar el proveedor, detenga y vuelva a iniciar el daemon Solaris WBEM Services 2.5.
# /etc/init.d/init.wbem stop # /etc/init.d/init.wbem start |
Si utiliza la API javax
para desarrollar su proveedor no es necesario que pare y reinicie el daemon de Solaris WBEM Services 2.5. El daemon de Solaris WBEM Services 2.5 reconoce de forma dinámica los proveedores de javax
.
Si decide usar la interfaz de programación de aplicaciones com.sun, en lugar de javax
para desarrollar el software WBEM, sólo se admite totalmente la llamada a método remoto (RMI) del Modelo de información común (CIM). No se garantiza que otros protocolos, como XML/HTTP, funcionen perfectamente con la interfaz de programación de aplicaciones com.sun.
En la siguiente tabla se muestran ejemplos de llamadas que se ejecutan satisfactoriamente con RMI, pero que fallan con XML/HTTP.
Llamada a método |
Mensaje de error |
---|---|
CIMClient.close() |
NullPointerException |
CIMClient.execQuery() |
CIM_ERR_QUERY_LANGUAGE_NOT_SUPPORTED |
CIMClient.getInstance() |
CIM_ERR_FAILED |
CIMClient.invokeMethod() |
XMLERROR: ClassCastException |
La herramienta Montajes y comparticiones de Solaris Management Console no puede modificar las opciones de montaje en sistemas de archivos clave del sistema, como root (/), /usr y /var.
Solución: opte por una de estas soluciones:
Use la opción de volver a montar con la orden mount.
# mount -F tipo_sistema_archivos -o remount,opciones_adicionales_montaje \ dispositivo_que_montar punto_montaje |
Las modificaciones de las propiedades de montaje que se realizan con la opción -remount, del comando mount, no son permanentes. Además, todas las opciones de montaje que no se especifican en la porción opciones_adicionales_montaje del comando anterior heredan los valores predeterminados especificados por el sistema. Para obtener más información, consulte la página de comando man mount_ufs(1M).
Edite la entrada correspondiente del archivo /etc/vfstab para modificar las propiedades de montaje del sistema de archivos y rearranque después el sistema.