Manuale del CDE Solaris per utenti esperti e amministratori di sistema

Traduzione dei nomi delle tavolozze

La traduzione delle tavolozze viene eseguita attraverso appositi file di descrizione (desc.lingua e desc.palettes). Non esiste una directory locale specifica (come /usr/dt/palettes/lingua). Tutte le versioni locali utilizzano lo stesso insieme di file grafici, ma ognuna ha un proprio file desc.lingua contenente i nomi delle tavolozze tradotti.

Il file di descrizione contiene le risorse per i nomi delle tavolozze tradotti. Ad esempio:

		Palettes*Cardamon.desc:					Cardamone
		Palettes*Cinnamon.desc:					Cannella
		Palettes*Clove.desc:						  Bruno

Il file desc.lingua viene usato per richiamare la descrizione delle tavolozze nella lingua locale per la visualizzazione nella Gestione degli stili. Se esiste una descrizione, essa verrà inclusa nell'elenco delle tavolozze presentato dalla Gestione degli stili. Diversamente, verrà usato il nome del file contenente la tavolozza.

Ogni utente può aggiungere una propria tavolozza personale nel file DirectoryIniziale/.dt/palettes/desc.palettes. Questo file verrà usato per richiamare le descrizioni di tutte le tavolozze aggiunte dall'utente, indipendentemente dalla lingua utilizzata.

Il percorso di ricerca per i file di descrizione è il seguente: