Tilläggsinformation för Solaris 8 (Intel-version) 10/00-uppdatering

Språkversionsproblem

Varningsmeddelanden kan uppstå vid start av Java-tillämpningar från alla UTF-8-språkversioner (4342801)

Teckensnittsaliasen för LucidaSansLat4 är inte tillgängliga så att relaterade felmeddelanden kan visas när du startar en Java-tillämpning från en UTF-8-spårkversion.

Lösning: Logga in på ISO-1-motsvarigheten till språkversionen och starta Java-tillämpningen därifrån.

UTF-8-version av sdtwinlst och sdtgwm Lokaliseras inte för europeiska språk (4352800, 4352861)

sdtwinlst (Windows List) och sdtgwm (Graphical Workspace Manager) är inte översatta i UTF-8-koder för europeiska språk.

Lösning: Logga in på en kod för ISO8859-1 och kör sedan sdtwinlst och sdtgwm.

Vissa grekiska tecken är inte tillgängliga i CDE (4179411)

En del tangentkombinationer fungerar inte korrekt i CDE. Månadsnamn fungerar inte heller korrekt i Kalendern för grekiska.

Det går inte att skriva ut utökade tecken i Kalendern i alla delvis lokalanpassade språkområden (4285729) -språk (4285729)

Om du försöker skriva ut utökade tecken när du använder Kalendern i ett delvis lokalanpassat språkområde, skrivs de inte ut korrekt.

Det går inte att klippa ut och klistra in text mellan arabisk och engelsk UTF-8-språkversion (4287746)

Det går inte att klippa ut eller klistra in arabisk text mellan ett program eller fönster som körs i arabiskt indataläge i en_US.UTF-8 och ett program eller fönster som körs i arabiskt indataläge i ar_EY.ISO8859-6.

Menyn Extra i CDE är inte tillgänglig i europeiska språkversioner (4298547)

När du högerklickar i ett CDE-program i en europeisk språkversion visas inga alternativ på menyn Extra.

CTL stöds inte i japanska och asiatiska UTF-8-språkversioner (4300239)

CTL-stöd (Complex Text Language) för inmatning av hebreiska, arabiska och thailändska ingår i en_US.UTF-8 och europeiska UTF-8-språkversioner, men CTL stöds inte i språkversionerna ja_JP.UTF-8, ko.UTF-8 (även kallat ko_KR.UTF-8), zh.UTF-8 (även kallat zh_CH.UTF-8) och zh_TW.UTF-8.

Lösning: Använd en_US.UTF-8-språkversionen om du behöver använda thailändska, arabiska eller hebreiska med CTL. Gör så här om du vill använda de här språken i asiatiska och japanska UTF-8-språkversioner:

  1. Skapa en symbolisk länk till gemensamma CTL-moduler. För ja_JP.UTF-8:


    	# cd /usr/lib/locale/ja_JP.UTF-8
    	# mkdir LO_LTYPE ; cd LO_LTYPE
    	# ln -s ../../common/LO_LTYPE/umle.layout.so.1
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    	# mkdir sparcv9 ; cd sparcv9
    	# ln -s ../../../common/LO_LTYPE/sparcv9/umle.layout.so.1 
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    

  2. Redigera filen /usr/openwin/lib/locale/ja_JP.UTF-8/XLC_LOCALE genom att kommentera bort raden load_option delay_nocheck från posterna för thailändska, arabiska eller hebreiska (exemplet gäller thailändska):


    # fs14 class (Thai) 	fs14    {        charset         TIS620.2533-0:GR        font {            # load_option delay_nocheck  <--- comment out            primary     TIS620.2533-0:GR        }}

Flera skärmbilder i Smart Card-tillämpningen har inte lokaliserats (4304495)

Flera skärmbilder i Smart Card-tillämpningen har inte lokaliserats helt.

Det går inte att lägga till, ta bort eller ändra användare i Solstice AdminTool för grekiska (4302983)

Skärmarna Lägg till, Ändra och Ta bort användare är tomma i Solstice AdminTool för grekiska.

Lösning: Kopiera följande fil som superanvändare:


# cp /usr/openwin/lib/locale/C/app-defaults/Admin
  /usr/openwin/lib/locale/el_GR.ISO8859-7/app-defaults/Admin
Nu kan du lägga till, ta bort och ändra användarinformation i den grekiska versionen.

Knapparna Lägg till och Avbryt i Font Downloader är felaktigt märkta i den italienska versionen (4303549)

När du kör den italienska versionen med Font Downloader är både knappen Lägg till och Avbryt i dialogrutan Lägg till skrivare felaktigt märkta, båda med A ....

Skandade arabiska tecken och inkompatiblitet mellan Suns arabiska tangentbord och Microsofts arabiska tangentbord (4303879)

I följande tabell beskrivs skillnaderna mellan Suns och Microsofts arabiska tangentbord.

Tabell 2-1 Skillnader mellan Suns och Microsofts arabiska tangentbord

Tangent 

Sun-tangentbord 

Microsoft-tangentbord 

Arabic Lam_alef med Hamza nedanför 

Enkelt högerställt citattecken (\rquote) 

Arabiskt multiplikationstecken 

Arabiskt tecken för division 

Arabisk Kasra 

Arabisk Kasratan 

Tilde 

Arabisk Sukun 

Arabisk Kasratan 

Vänster klammerparentes 

Arabisk Kasra 

Höger klammerparentes 

Sukun 

Enkelt, lågt citattecken 

Arabiskt komma 

SEAM-programmet visar meddelanden som inte är översatta (4306619)

SEAM använder en del av resursfilerna i operativmiljön Solaris 8, men bara när Kerberos-inställningarna väljs under installationen.

Euro-valutasymbolen stöds inte på rätt sätt i UTF-8 samt grekiska språkversioner (4306958, 4305075)

Symbolen för euron skapas inte när du trycker på AltGr +E i UTF-8-språkversioner.

Lösning: Utför följande steg om du vill skriva symbolen för euron i UTF-8-språkversioner:

  1. Välj Sök i urvalsfönstret för UTF-8-indata.

  2. Välj Valutasymboler.

  3. Välj eurotecken.


    Obs!

    Om du använder den grekiska versionen, skriver du dumpcs vid systemledtexten. Sedan kopierar och klistrar du in eurosymbolen.


Sorteringen i europeiska UTF-8-språkversioner fungerar inte korrekt (4307314)

Sorteringen i europeiska UTF-8-språkversioner fungerar inte korrekt.

Lösning: Innan du försöker sortera i en FIGGS UTF-8-språkversion ställer du in variabeln LC_COLLATE på motsvarigheten till ISO1.


# echo $LC_COLLATE
>  es_ES.UTF-8
# setenv LC_COLLATE es_ES.IS08859-1
Börja sedan sortera.