Mise á jour des notes de version de Solaris 8 1/01 (Edition pour plate-forme SPARC)

Chapitre 2 Problèmes d'exécution de Solaris

Ce chapitre décrit certains problèmes d'exécution connus.

Les descriptions suivantes des bugs liés à l'exécution ont été ajoutées à ce chapitre depuis la dernière publication de ce document sur le CD-ROM de la documentation de Solaris 8 1/01 et dans le kiosque d'installation sur le CD-ROM d'installation de Solaris 8 1/01.


Remarque :

le nom de ce produit est Solaris 8 1/01, mais les noms de code, de chemin d'accès ou de chemin d'accès des modules peuvent faire référence à Solaris 2.8 ou SunOS 5.8. Utilisez toujours le code ou le chemin d'accès tel qu'il est indiqué.


Bugs liés à la sécurité

csh crée des fichiers temporaires prévisibles pour les redirections "<<" (4384080)

Si des utilisateurs privilégiés utilisent des redirections "<<" dans csh, cela crée un risque d'exploitation par des utilisateurs non-privilégiés.

Solution : les utilisateurs privilégiés ne doivent pas utiliser les redirections "<<" dans csh.

Bugs liés aux clients sans disque

Impossible de créer un client sans disque sur un serveur à multiconnexion à l'aide de smdiskless (4390236)

Lorsque vous montez un client sans disque sur un serveur à multiconnexion, montez le client sur une interface réseau appartenant au même sous-réseau que le client sans disque. Par défaut, un client sans disque monte ses systèmes de fichiers à l'aide de l'interface de la machine locale du serveur de système d'exploitation.

Sur un serveur à multiconnexion, chaque interface réseau possède un nom de machine et une adresse IP (Internet Protocol). Pour déterminer le nom de machine de l'interface de la machine locale, tapez uname -n sur le serveur.

Utilisez l'option -D type/nom_machine/nom_domaine pour spécifier le domaine de gestion, où :

Si vous n'indiquez pas l'option -D, SMC considère que le domaine de fichiers se trouve sur le serveur local.

Utilisez l'option -o nom_machine pour spécifier le nom du serveur de système d'exploitation lorsque celui-ci n'est pas exécuté sur la même machine que le serveur de service de noms. Si vous n'indiquez pas cette option, smdiskless suppose que le serveur de système d'exploitation est le même que celui indiqué par l'option -D.

Pour plus d'informations, reportez-vous à smdiskless(1M).

Portée du serveur de noms

Si le serveur de service de noms est le même que le serveur de système d'exploitation à multiconnexion, le nom_machine doit être identique au nom de machine renvoyé par la commande uname -n sur ce serveur. Indiquez l'option -o avec le nom de machine de l'interface réseau qui se trouve sur le même sous-réseau que le client sans disque.

Si le serveur de service de noms diffère du serveur de système d'exploitation à multiconnexion, le nom_machine doit être identique au nom de machine renvoyé par la commande uname -n sur le serveur de service de noms. Indiquez l'option -o avec le nom de machine de l'interface réseau qui se trouve sur le même sous-réseau que le client sans disque.

Portée du fichier

Si une interface de "machine locale" du serveur de système d'exploitation à multiconnexion se trouve sur le sous-réseau que le client sans disque et que vous n'indiquez pas l'option -D (le logiciel considère que la portée couvre les fichiers), smdiskless fonctionne correctement.

Si un serveur de système d'exploitation à multiconnexion n'est pas sur le même sous-réseau que le client sans disque, vous devez éditer les fichiers de base de données du client sans disque et du serveur de système d'exploitation de la manière suivante :


Remarque :

toutes les entrées doivent apparaître sur une seule ligne.


  1. Remplacez les fichiers de serveur suivants :


    /etc/bootparams
     
    client_sans_disque root=serveur:/export/root/client_sans_disque \
                      swap=serveur:/export/swap/client_sans_disque swapsize=:32 \
                      dump=serveur:/export/dump/client_sans_disque dumpsize=:32 \
                         boottype=:di
     

    serveur = Nom de machine du serveur de système d'exploitation, interface_réseau = Nom de machine de l'interface réseau sur le sous-réseau du client sans disque, et client_sans_disque = Nom de machine du client sans disque


    Remarque :

    "dump" et "dumpsize" n'apparaissent que si vous indiquez les options "-x dump" ou "-x dumpsize".


    Par :


    client_sans_disque root=interface_réseau:/export/root/client_sans_disque \
               swap=interface_réseau:/export/swap/client_sans_disque swapsize=:32 \
               dump=interface_réseau:/export/dump/client_sans_disque dumpsize=:32 \
                 boottype=:di
     


    Remarque :

    le nom de machine de l'interface_réseau et son adresse IP doivent apparaître dans /etc/hosts.


  2. Redémarrez in.rarpd et rpc.bootparamd sur le serveur. Utilisez in.rarpd -a ou démarrez le démon rarpd sur l'interface réseau utilisée par le client sans disque.

  3. Remplacez les fichiers client suivants :


     /export/root/client_sans_disque/etc/vfstab
     
         serveur :/export/root/client_sans_disque - / nfs - - rw
         serveur :/export/swap/client_sans_disque - /dev/swap nfs - - -
         serveur :/export/exec/Solaris_8_sparc.all/usr - /usr nfs - -ro
     

    Par :


    interface_réseau:/export/root/client_sans_disque - / nfs - - rw
         interface_réseau:/export/swap/client_sans_disque - /dev/swap nfs - - -
         interface_réseau:/export/exec/Solaris_8_sparc.all/usr - /usr nfs - -ro
     

Problèmes liés à CDE (Common Desktop Environment)

Compilation de programmes Motif dans l'environnement d'exploitation Solaris 8

Ce problème survient pendant la compilation d'un programme Motif dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 si vous utilisez des liens vers une bibliothèque partagée compilée dans les environnements d'exploitation Solaris 2.4, 2.5, 2.5.1 ou 2.6 et utilisant également l'API (Application Programming Interface) Motif.

Le programme Motif utilise la version 2.1 de Motif tandis que l'ancienne bibliothèque partagée utilise la version 1.2. Un vidage d'image mémoire se produit. Il ne s'agit pas d'un problème de compatibilité binaire des applications compilées dans les environnements d'exploitation Solaris 2.4, 2.5, 2.5.1 ou 2.6. Ces applications devraient fonctionner correctement dans l'environnement d'exploitation Solaris 8.

Solution :si vous utilisez une ancienne bibliothèque partagée qui se lie directement à la bibliothèque Motif et que vous voulez compiler, sous Solaris 8, un programme qui se lie à la fois à Motif et à cette ancienne bibliothèque partagée, utilisez une ligne de compilation similaire à la suivante :


cc foo.c -o programme -DMOTIF12_HEADERS -I/usr/openwin/include -I/usr/dt/include -lXm12 -lXt -lX11
 
programme est le nom du programme que vous compilez.

Bugs liés à CDE (Common Desktop Environment)

Le gestionnaire de volumes ne parvient pas à monter un CD-ROM (4355643)

Le montage automatique d'un CD-ROM dont l'organisation des données est inhabituelle risque de ne pas aboutir. La fenêtre Gestionnaire de fichiers peut ne pas afficher le contenu du CD-ROM une fois celui-ci inséré dans le lecteur.

Solution : montez le CD-ROM manuellement :

  1. Devenez superutilisateur (root).

  2. Arrêtez le gestionnaire de volumes :


    /etc/init.d/volmgt stop
    

  3. Montez le CD-ROM :


    mount -F hsfs -r chemin_périphérique /mnt
    

    chemin_périphérique est le chemin d'accès au système du lecteur de CD-ROM. Par exemple, /dev/dsk/c0t6d0s0.


    Remarque :

    les lecteurs de CD-ROM sont généralement connectés à c0t6d0s0 ou c0t2d0s0, mais vous devez utiliser le chemin d'accès approprié pour que cette commande fonctionne correctement.


  4. Redémarrez le gestionnaire de volumes :


    /etc/init.d/volmgt  start
    

Le Gestionnaire de fichiers OpenWindows ne parvient pas à monter les disquettes (4329368)

Si vous insérez une disquette dans un lecteur de disquette sur un système utilisant des périphériques amovibles SCSI, puis que vous sélectionnez Contrôle disquette dans le menu Fichier du Gestionnaire de fichiers OpenWindowsTM, le Gestionnaire de fichiers monte la disquette dans le répertoire /floppy mais ne parvient pas à en afficher le contenu. Les options Formater disquette et Ejecter disquette n'apparaissent pas dans le menu Fichier du Gestionnaire de fichiers.

Solution : choisissez l'une des solutions suivantes.

Pour éviter ce problème, appliquez le patch 109463-01.

Synchronisation organiseur ne peut pas supprimer la dernière entrée de l'ordinateur (4260435)

Si vous synchronisez votre organiseur après avoir supprimé le dernier élément présent sur l'ordinateur (par exemple le dernier rendez-vous dans l'agenda ou la dernière adresse dans le Gestionnaire d'adresses), le logiciel restaure cette dernière entrée sur l'ordinateur à l'aide des données de l'organiseur.

Solution : supprimez manuellement la dernière entrée sur l'organiseur avant de lancer la synchronisation.

Synchronisation organiseur ne gère pas l'échange de données avec l'organiseur international multi-octet (4263814)

Si vous échangez des données multi-octets entre un organiseur et Solaris CDE, vous risquez d'altérer ces données dans les deux environnements.

Solution : sauvegardez les données sur votre PC à l'aide de l'utilitaire de sauvegarde de l'organiseur avant d'exécuter Synchronisation organiseur. Si vous échangez accidentellement des données multi-octets et que celles-ci sont altérées, restaurez-les à partir de la sauvegarde.

Bugs liés à l'administration du système

Message d'erreur rcm_daemon (4386436)

Lorsque le système s'initialise, le message d'erreur suivant peut être consigné dans le fichier journal du système (dans /var/adm/messages):


open(/var/run/rcm_daemon_lock) - No such file or directory
  rcm_daemon exit: errno = 2

Cela n'arrive que si /var est une partition distincte.

Solution : ignorez le message. Le système ne court aucun risque.

Le système d'aide contient des fichiers obsolètes (4339515)

Lorsque vous sélectionnez Aide -> Informations sur le Tableau de bord, Solaris affiche une liste de fichiers obsolètes. Le fichier correct est S8FCSreleasenotes.

L'erreur CIM_ERR_LOW_ON_MEMORY se produit lorsque vous essayez d'ajouter des données à l'aide de WBEM (4312409)

Le message d'erreur suivant s'affiche lorsque la mémoire est insuffisante :


CIM_ERR_LOW_ON_MEMORY
Vous ne pouvez pas ajouter d'entrées supplémentaires lorsque la mémoire disponible pour le programme Common Information Model (CIM) Object Manager devient insuffisante. Le cas échéant, vous devez réinitialiser le repository CIM Object Manager.

Solution : pour réinitialiser le repository CIM Object Manager :

  1. Devenez superutilisateur.

  2. Arrêtez le programme CIM Object Manager.


    # /etc/init.d/init.wbem stop
    

  3. Supprimez le répertoire des journaux JavaSpaces.


    # /bin/rm -rf /var/sadm/wbem/log
    

  4. Redémarrez le programme CIM Object Manager.


    # /etc/init.d/init.wbem start
    


    Remarque :

    cette opération supprime toutes les définitions propriétaires contenues dans votre dépôt de données. Vous devez recompiler les fichiers MOF qui contiennent ces définitions à l'aide de la commande mofcomp. Par exemple :


    # /usr/sadm/bin/mofcomp -u root -p mot_de_passe_superutilisateur fichier_mof
    


Le programme CIMOM (Common Information Model Object Manager) WBEM se bloque lorsque des instances Solaris_FileSystem sont demandées (4301275)

Si vous énumérez des instances de la classe Solaris_FileSystem à l'aide de CIM WorkShop ou des API WBEM, le programme CIMOM ne fonctionne plus et le message d'erreur suivant apparaît :


Attempted to complete RMI action 
enumInstances and received exception
java.rmi.UnmarshalException: Error 
unmarshaling return header; nested 
exception is: 
java.io.EOFException

Solution : redémarrez le programme CIMOM en entrant la commande suivante en mode superutilisateur :


# /etc/init.d/init.wbem start

Bugs liés à Solaris 64 bits

Lien symbolique manquant dans SUNWcsxu (4391527)

Les applications sécurisées 64 bits peuvent uniquement être préchargées à partir du répertoire sécurisé /usr/lib/secure/64. Le lien symbolique /usr/lib/secure/64 ->/usr/lib/secure/sparcv9 est manquant. Par conséquent, ce message d'erreur risque d'apparaître :


% LD_PRELOAD=libfoo.so.1 setxid-app 
ld.so.1: setxid-app: avertissement : libfoo.so.1: échec de l'ouverture \
     aucun fichier de ce type dans les répertoires sécurisés

Solution : pour éviter ce problème, choisissez l'une des solutions suivantes :

Bugs de configuration matérielle

Une erreur grave se produit pendant l'initialisation des systèmes disposant de peu de mémoire et connectés à plusieurs périphériques USB (4359440)

Une erreur grave risque de se produire si un système connecté à plusieurs périphériques USB et ne disposant que de peu de mémoire tente de s'initialiser à partir d'un disque, d'un CD-ROM ou du réseau. Le cas échéant, l'un des messages d'erreur grave suivants peut apparaître :


panic[cpu0]/thread=1040800: main: unable to fork init.

ou


panic[cpu0]/thread=2a1000fdd40: BAD TRAP: type=31 rp=2a1000fd0a0 addr=c0 mmu_fsr=0 occurred in module "genunix" due to a NULL pointer dereference

Solution : si vous utilisez plus de 4 périphériques USB, initialisez le système en ne laissant que la souris et le clavier USB connectés. Attendez l'invite de connexion de Solaris pour brancher les autres périphériques USB.

Problèmes d'exécution de Java

Prise en charge de Java Plug-in

Java Plug-in 1.2 est le plug-in par défaut qui exécute les applets Java 2, mais pas tous les applets Java 1.1. Si vous avez besoin du logiciel Java Plug-in 1.1, vous pouvez le télécharger à l'adresse suivante : http://www.sun.com/solaris/netscape.

Si vous décidez d'installer les deux versions de Java Plug-in (1.1 et 1.2) sur un même système, vous devez suivre les instructions concernant l'installation du Java Plug-in 1.1 et configurer votre environnement en conséquence.

Cette procédure est décrite dans la section "Installing Java Plug-in" du document Java Plug-in for Solaris Users Guide disponible à l'adresse suivante : http://www.sun.com/solaris/netscape/jpis/usersguide_java_plugin.html.

Bugs liés à l'exécution de Java

libjvm.so ne fonctionne pas correctement lorsque vous utilisez dlopen (4270715)

libjvm.so ne fonctionne pas correctement s'il est lancé à l'aide de dlopen. Il doit être lié à l'exécutable au moment de la création de cet objet.

Solution : nommez de manière explicite libjvm.so (-ljvm) et libjava.so (-ljava) en tant que dépendances lorsque vous créez un exécutable.

Bugs liés à AnswerBook2

La commande ab2admin affiche le message La commande a échoué de manière intermittente même si la commande a réussi (4242577)

Lorsque la commande ab2admin échoue réellement, le message d'erreur contient des informations supplémentaires et pas seulement La commande a échoué. Par exemple, il peut indiquer chemin introuvable ou ID incorrect.

Solution : si le message La commande a échoué apparaît, assurez-vous que l'opération a réellement échoué. Par exemple, si la commande lancée doit avoir supprimé une collection de la base de données AnswerBook2, entrez la commande ci-dessous pour vous assurer que la collection figure encore dans la base de données.


# ab2admin -o list 
La plupart du temps, vous pouvez ignorer le message La commande a échoué s'il apparaît sans information complémentaire.

Le script ab2cd affiche un message d'erreur erroné (4256516)

Il est possible que le script ab2cd affiche le message d'erreur erroné suivant au cours du démarrage d'un serveur AnswerBook2TM.


sort : impossible de lire /tmp/ab1_sort.XXX: Ce fichier ou ce répertoire n'existe pas     

Ce message d'erreur signifie que le script ab2cd n'a localisé aucune collection AnswerBook (Display PostScriptTM) sur le CD-ROM.

Solution : ignorez le message d'erreur.

Problèmes de localisation

Utilisation de l'outil de téléchargement de police pour imprimer à partir d'un environnement localisé non-ISO8859-1

Pour imprimer à partir d'un environnement localisé non-ISO8859-1 à l'aide de l'outil de téléchargement de police, procédez comme suit.

  1. Connectez-vous à CDE.

  2. Entrez fdl sur la ligne de commande pour démarrer l'outil de téléchargement de police.

  3. Spécifiez l'imprimante en choisissant Ajouter dans le menu Imprimante.

  4. Sélectionnez Groupe de polices dans le menu Télécharger.

    Le logiciel télécharge les groupes de polices vers l'imprimante spécifiée, selon de jeu de codes nécessaire à l'impression.

Bugs liés à la localisation

kkcv.sh entraîne un vidage d'image mémoire en japonais (4394340)

kkcv est un serveur de méthodes d'entrée pour les applications japonaises BCP (compatibilité binaire 4.x). Lorsque LDAP est utilisé, kkcv crée des vidages d'image mémoire répétés et affiche le message d'erreur :


cssd : The process "kkcv.sh" has been killed by sig#134, core dumped 

Ce problème survient dans tous les environnements localisés si lorsque l'environnement localisé 'ja' a été installé à l'aide du CD-ROM Languages.

Solution : si vous n'avez pas besoin d'utiliser la fonction BCP japonaise, configurez votre système de sorte à ne pas démarrer les serveurs de méthodes d'entrée pour les applications BCP :

  1. Copiez /usr/lib/css.d/cs00.sh dans /etc/css.d.


    # cp -p /usr/lib/css.d/cs00.sh /etc/css.d
    
  2. Editez /etc/css.conf et mettez en commentaire la ligne /usr/lib/css.d à l'aide de `#'.


    # /etc/css.conf
    
  3. Redémarrez le démon du moniteur CS.


    # sh /etc/init.d/loc.ja.cssd stop# sh /etc/init.d/loc.ja.cssd start
    

Des outils manquent dans la version européenne de SMC (Solaris Management Console) (4391812)

La boîte à outils de la version européenne de SMC n'affiche pas tous les outils lors de son chargement. Le message d'erreur suivant risque d'apparaître :


** Erreur d'analyse, ligne 1, uri http://fubar:898/toolboxes/smc/smc.tbx com.sun.xml.parser/P-076 car. UTF-8 mal codé  -- il manque peut-être une déclaration de codage XML.

Solution : exécutez smc edit et modifiez la boîte à outils localisée par défaut ou créez-en une nouvelle.

L'aide contextuelle n'est pas localisée (4391781, 4389039)

L'aide contextuelle des applications Solaris Management Console et Web-Based Enterprise Management n'est pas entièrement localisée.

Euro inaccessible dans les environnements localisés UTF-8 (4363812)

La séquence de touches standard ALTGr+E ne génère pas le symbole de l'euro dans les environnements localisés UTF-8.

Solution : connectez-vous à un environnement localisé ISO8859-15 et utilisez Alt+E pour accéder à l'euro.

Des messages d'avertissement peuvent apparaître pendant le lancement d'applications Java à partir des environnements localisés UTF-8 (4342801)

Les alias de police LucidaSansLat4 ne sont pas disponibles ; par conséquent, des messages d'erreur connexes peuvent apparaître pendant le lancement d'une application Java à partir d'un environnement localisé UTF-8.

Solution : connectez-vous à l'environnement localisé ISO-1 équivalent et lancez l'application Java.

Certains caractères grecs ne sont pas disponibles dans CDE (4179411)

Certaines combinaisons de touches mortes ne fonctionnent pas correctement dans CDE. De même, les noms des mois ne fonctionnent pas correctement dans l'Agenda de l'environnement localisé grec.

Impossible d'imprimer des caractères étendus dans l'Agenda de tous les environnements localisés partiels (4285729)

Si vous essayez d'imprimer des caractères étendus à l'aide de l'Agenda dans un environnement localisé partiel, le résultat obtenu n'est pas correct.

L'opération de couper-coller entre l'arabe et l'anglais UTF-8 ne fonctionne pas sur du texte (4287746)

Vous ne pouvez pas faire de couper-coller de texte en langue arabe entre une application ou une fenêtre en_US.UTF-8 et une autre application ou fenêtre ar_EY.ISO8859-1 s'exécutant toutes deux en mode de saisie arabe.

Le menu déroulant Suppléments de CDE n'est pas disponible pour les environnements localisés européens (4298547)

Lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur une application CDE exécutée dans un environnement localisé européen, le menu déroulant Suppléments de CDE ne comporte aucune option.

CTL n'est pas pris en charge dans les environnements localisés japonais et asiatiques UTF-8 (4300239)

La prise en charge de CTL (Complex Text Language) pour la saisie en hébreu, en arabe ou en thaï a été mise en oeuvre dans les environnements localisés en_US.UTF-8 et dans les environnements localisés UTF-8 européens. Elle n'a pas été mise en oeuvre dans les environnements localisés ja_JP.UTF-8, ko.UTF-8 (également appelé ko_KR.UTF-8), zh.UTF-8 (également appelé zh_CH.UTF-8) et zh_TW.UTF-8.

Solution : utilisez l'environnement localisé en_US.UTF-8 si vous devez saisir du texte en thaï, en arabe ou en hébreu à l'aide de CTL. Si vous souhaitez entrer ces langues dans les environnements localisés UTF-8 asiatiques et japonais :

  1. Créez un lien symbolique vers les modules CTL communs. Dans le cas de ja_JP.UTF-8 :


    	# cd /usr/lib/locale/ja_JP.UTF-8
    	# mkdir LO_LTYPE ; cd LO_LTYPE
    	# ln -s ../../common/LO_LTYPE/umle.layout.so.1
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    	# mkdir sparcv9 ; cd sparcv9
    	# ln -s ../../../common/LO_LTYPE/sparcv9/umle.layout.so.1 
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    

  2. Editez le fichier /usr/openwin/lib/locale/ja_JP.UTF-8/XLC_LOCALE en mettant en commentaire la ligne load_option delay_nocheck pour les entrées correspondant au thaï, à l'arabe ou à l'hébreu. Par exemple (dans le cas du thaï) :


    # fs14 class (Thai) 	fs14    {        charset         TIS620.2533-0:GR        font {            # load_option delay_nocheck  <--- comment out            primary     TIS620.2533-0:GR        }}

Plusieurs écrans de l'application Smart Card n'ont pas été localisés (4304495)

Plusieurs écrans de l'application Smart Card ne sont pas entièrement localisés.

Impossible d'ajouter, supprimer ou modifier des utilisateurs avec Solstice AdminTool dans l'environnement localisé grec (4302983)

Les écrans d'ajout, modification et suppression d'utilisateur sont vides dans la version grecque du logiciel Solstice AdminTool.

Solution : en mode superutilisateur, copiez le fichier suivant :


# cp /usr/openwin/lib/locale/C/app-defaults/Admin
  /usr/openwin/lib/locale/el_GR.ISO8859-7/app-defaults/Admin
Vous pouvez maintenant ajouter, supprimer et modifier des informations utilisateur dans l'environnement localisé grec.

Les boutons Ajouter et Annuler de l'outil de téléchargement de polices ne sont pas libellés correctement (4303549)

Lorsque vous ajoutez l'environnement localisé italien à l'aide de l'outil de téléchargement de polices, les boutons Ajouter et Annuler de la boîte de dialogue Ajout d'imprimante sont tous les deux libellés A ....

Caractères arabes manquants et incompatibilité entre le clavier arabe Sun et le clavier arabe Microsoft (4303879)

Le tableau suivant décrit les différences entre les claviers arabes de Sun et de Microsoft.

Tableau 2-1 Différences entre les claviers arabes de Sun et de Microsoft

Touche 

Disposition du clavier Sun 

Disposition du clavier Microsoft 

Lam_alef arabe avec Hamza en dessous 

Guillemet droit simple 

Signe arabe de la multiplication 

Signe arabe de la division 

Kasra arabe 

Kasratan arabe 

Tilde 

Sukun arabe 

Kasratan arabe 

Accolade gauche 

Kasra arabe 

Accolade droite 

Sukun 

Guillemet inférieur simple 

Virgule arabe 

L'application SEAM affiche des messages non localisés (4306619)

SEAM utilise certains fichiers de ressources de l'environnement d'exploitation Solaris 8, mais uniquement si les réglages Kerberos ont été sélectionnés pendant l'installation.

Le symbole de l'euro n'est pas correctement pris en charge dans les environnements localisés UTF-8 et grec (4306958, 4305075)

Dans l'environnement localisé UTF-8, la combinaison AltGr+E ne génère pas le symbole de l'euro.

Solution : pour entrer le symbole de l'euro dans l'environnement localisé UTF-8, procédez comme suit :

  1. Sélectionnez Lookup dans la fenêtre UTF-8 Input Mode Selection.

  2. Sélectionnez Currency Symbols.

  3. Sélectionnez le symbole de l'euro.


    Remarque :

    dans l'environnement localisé grec, entrez dumpcs à l'invite de la console. Copiez et collez le symbole de l'euro.


Le tri ne fonctionne pas correctement dans les environnements localisés UTF-8 européens (4307314)

Le tri ne fonctionne pas correctement dans les environnements localisés UTF-8 européens.

Solution : avant d'effectuer un tri dans un environnement localisé UTF-8 FIGGS, définissez la variable LC_COLLATE avec l'équivalent ISO1.


# echo $LC_COLLATE
>  es_ES.UTF-8 
# setenv LC_COLLATE es_ES.IS08859-1
Vous pouvez alors lancer le tri.