Solaris 8 2/04: Suplemento de novedades del sistema operativo

Admisión de idiomas

Descripción de características  

Fecha de la versión  

Compatibilidad con la nueva codificación GB18030-2000 del entorno nacional chino

Ahora, la plataforma Solaris permite introducir, visualizar e imprimir el juego de caracteres completo GB18030-2000 (cerca de 30.000 caracteres). Todas las aplicaciones que se ejecuten en Solaris podrán beneficiarse de un conjunto de caracteres chinos más amplio. Estos símbolos son principalmente caracteres Han, pero la codificación incluye símbolos de lenguajes minoritarios, como el tibetano, el wei, el yi o el mongol.

La admisión de GB18030-2000 de esta versión de Solaris comporta la compatibilidad con versiones anteriores de conjuntos de códigos de caracteres chinos (GBK y GB2312), así como la conversión a otros conjuntos de caracteres, como Unicode. Los desarrolladores de Solaris no tienen que cambiar ningún procedimiento para acceder a esta nueva compatibilidad con una codificación. Los juegos de herramientas estándar pueden usar esta compatibilidad.

Para las aplicaciones Java que requieran compatibilidad con GB18030-2000, consulte J2SETM, en http://java.sun.com/j2se/1.4.

Si desea obtener información adicional, consulte el manual International Language Environments Guide, en la colección Solaris 9 Software Developer. Si desea obtener instrucciones para acceder a la documentación de Solaris 9, consulte Early Access en este documento.

2/02 

Admisión ampliada Unicode

El formato de transformación universal con seguridad del sistema de archivos, UTF-8, es una codificación definida por X/Open como representación multibyte de Unicode. UTF-8 engloba casi todos los caracteres de entornos nacionales tradicionales de uno o varios bytes para los idiomas asiáticos o europeos de los entornos nacionales de Solaris. En la versión 10/00, se agregaron el ruso y el polaco y dos nuevos entornos para el catalán. En la versión 4/01, dos idiomas más, los grupos de códigos UTF-8 turco y UTF-8 ruso, se agregaron a una tabla de entornos nacionales europeos del Este.  

Para obtener más información, véase “Additional Partial Locales for European Solaris Software” in Solaris 8 Software Developer Supplement.

10/00  

Actualizado el 4/01  

Mejora del filtro de impresión: el programa mp.

El programa mp acepta archivos de texto internacionales de varios entornos nacionales de Solaris y su salida es válida para el entorno nacional especificado. La salida también contiene un diseño de texto apropiado: por ejemplo, la representación bidireccional del texto y el formato, como el diseño de texto complejo (CTL), será compatible en mp. Según la configuración de fuentes de cada sistema local de mp, el archivo de salida PostScriptTM puede contener imágenes glyph de fuentes del mapa de bits o escalables residentes en el sistema de Solaris.

Si desea obtener más información, consulte “Print Filter Enhancement mp(1)” in Solaris 8 Software Developer Supplement.

4/01 

Separador de palabras en tailandés

La versión Solaris 8 1/01 incluye una nueva estructura de resolución de límite de texto para los idiomas asiáticos. Con esta estructura, las aplicaciones CDE y las bibliotecas Motif utilizan la resolución de límite de texto específico del entorno nacional en todos los entornos nacionales. La función, incluidos los cambios a la biblioteca CDE/Motif, se incluye en libXm.so.4. El módulo de resolución de límite de texto tailandés es una nueva función que proporciona una correcta partición de las palabras de las cadenas de una frase en el idioma tailandés. El entorno nacional tailandés admite actualmente el manejo de la partición de palabras de los widgets de Motif.

Para obtener más información sobre el entorno nacional tailandés, consulte el manual International Language Environments Guide.

1/01