繁體中文 Solaris 使用者指南

前言

繁體中文 Solaris 使用者指南」說明繁體中文版 SolarisTM 作業環境中專用的產品行為,並解答剛接觸這個軟體時的許多常見問題。本指南同時介紹了繁體中文版一般桌上系統環境 (CDE) 中的各種本土化Desktop ToolsTM和公用程式的一般外觀和屬性。

誰應該使用本書

使用 Solaris 軟體繁體中文功能來管理檔案、日曆與電子郵件,寫入及列印中文檔案等等,這本使用者指南都有提供。這些用途的工具及許多其它應用程式都可在繁體中文版 Solaris 軟體下執行。 本指南可協助您尋找、存取以及開始使用這些工具。您應該閱讀本指南:

在閱讀本書之前

請逐步熟悉 Solaris 基本發行版本使用者文件的基礎,尤其是列在第 8 頁上的“相關的書籍 ”。這本使用者指南的重點在於使用桌面工具的繁體中文功能,以及繁體中文版 Solaris 軟體的其他功能。

本書的架構

這本指南的每一個章節討論使用繁體中文版 Solaris 軟體的不同方面。這些章節說明如何在開始使用繁體中文版 Solaris 軟體之前檢查您的設定,並提供使用繁體中文設備的逐步說明。

第 1 章,“繁體 Solaris 軟體介紹”簡單地說明 Solaris 軟體針對繁體中文版本之本土化與國際化所做的一般修改(包含 CDE)。

第 2 章,“啟動繁體中文版 Solaris 軟體”提供您啟動 Solaris 使用者環境所必須遵循的逐步說明。它也說明繁體中文版 Solaris 的專用功能,您必須使用 dtlogin 來開關繁體中文的設備。

第 3 章,“使用 htt 輸入方法伺服器”介紹 htt 的啟動、外觀及使用。

第 4 章,“輸入繁體中文文字”說明各種繁體中文字元輸入模式,同時提供這些輸入模式的逐步指導。(有關自訂指令與其他進階使用者主題的資訊請參考「國際語言環境指南」以及「繁體中文 Solaris 系統管理員指南」中。)

第 5 章,“本土化應用程式”說明兩種已中文化之桌面工具的用法: mailxtalk,以及用來轉換檔案字碼的工具。

第 6 章,“字型”說明如何在繁體中文版 Solaris 環境中使用「顯示 PostScript 系統 (DPS)」。

第 7 章,“繁體中文列印設備”討論繁體中文 Solaris 對於內建中文字型或使用繁體中文版 Solaris xetopsxutopsmp過濾器公用程式的線上印表機的支援。

附錄 A,“二進制相容性套裝軟體”討論執行未經重新編譯的 SunOSTM早期 SunOS TM 4.x/Solaris 1.x 應用程式的已編譯二進制碼。

附錄 B,“對映繁體中文鍵盤的功能”討論如何配置 Sun 中文鍵盤以在必要時啟動選取鍵。

“詞匯表”包含繁體中文版 Solaris 文件集中的文字及詞組清單,還有它們的定義。

相關的書籍

您應該熟悉下列的基本文件:

進階使用者也許會想要閱讀「Solaris 進階使用者指南」。想要自訂系統環境或 Sun 工具之操作的進階使用者可以在「國際語言環境指南」以及「繁體中文版 Solaris 系統管理員指南」中找到更專門的資訊。這些書籍為進階使用者,開發人員/程式設計者和系統管理員提供安裝、管理、程式設計,以及自訂產品特性的資訊。

印刷變更的意義

下表說明本書在印刷上所作的變更。

字體或符號 

意義 

範例 

AaBbCc123

指令、檔案和目錄的名稱;螢幕上的電腦輸出內容 

編輯您的 .login 檔案。

請使用 ls -a,來列出所有的檔案。

machine_name% 有您的郵件。

AaBbCc123

將您所輸入的,與螢幕上的電腦輸出相對照 

machine_name% su

密碼:

AaBbCc123

指令行位置保留符號: 

用實際名稱或值取代 

若要刪除檔案,請輸入rm 檔案名稱

AaBbCc123

書名、新增的字或術語、或要強調的字 

請閱讀「使用者指南」中的第 6 章。這些是稱為類別的選項

您必須是 root,才能執行此動作。

指令範例中的 Shell 提示符號

下表顯示 C shell、Bourne shell 和 Korn shell 的預設系統提示符號和超級使用者提示符號。

Shell 

提示符號  

C shell 提示符號 

machine_name%

C shell 超級使用者提示符號 

machine_name#

Bourne shell 和 Korn shell 提示符號 

$

Bourne shell 和 Korn shell 超級使用者提示符號 

#