Ce chapitre traite des problèmes d'exécution.
Les problèmes et bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Cette version de Solaris prend en charge les périphériques USB 1.1 et USB 2.0. Le tableau suivant résume les périphériques USB fonctionnant sur des configurations spécifiques. Les connexions peuvent se faire directement sur l'ordinateur ou via un hub USB. Notez que les périphériques et hubs USB 1.1 sont à basse ou haute vitesse. Les périphériques et hubs USB 2.0 sont à haute vitesse. Pour plus de détails sur les ports et les vitesses de fonctionnement, reportez-vous au document System Administration Guide: Devices and File Systems.
Tableau 2–1 Périphériques USB et configurations
Périphériques USB |
Types de connexion |
---|---|
Périphériques de stockage USB 2.0 |
Directe, hub USB 1.1, hub USB 2.0 |
Périphériques USB 1.1 sauf audio |
Directe, hub USB 1.1, hub USB 2.0 |
Périphériques audio USB 1.1 |
Directe, hub USB 1.1 |
Périphériques audio USB 2.0 |
Non prise en charge |
Une erreur d'E/S se produit lorsque vous utilisez l'utilitaire de contrôle de bande magnétique pour effacer une bande dans un lecteur de bande HP StorageWorks DAT 72. Lorsque vous entrez mt -f /dev/rmt/x erase, le processus continue jusqu'au délai d'attente par défaut de trois heures. Puis le processus s'arrête et le message suivant s'affiche :
/dev/rmt/x erase 1 failed: I/O error |
Solution : pour éviter cette erreur, ajoutez l'entrée suivante dans le fichier kernel/drv/st.conf :
tape-config-list= "HP C7438A", "HP DAT-72", "CFGHPDAT72"; CFGHPDAT72 = 2,0x34,0,0x18659,4,0x47,0x47,0x47,0x47,1,120, 420,3600,36000,3600,3600,17400; |
Certains systèmes dotés de matériel USB 2.0 peuvent s'interrompre fréquemment ou paniquer lors de l'exécution de cette version de Solaris. Ces problèmes sont associés aux périphériques USB 2.0 non basés sur le chipset NEC. Lorsque ces problèmes surviennent, le système génère des messages d'erreur impliquant l'interface de contrôleur hôte améliorée EHCI (Enhanced Host Controller Interface).
Solution : en fonction de la configuration matérielle de votre système, sélectionnez une des options suivantes :
Remplacez le matériel contrôleur hôte USB 2.0 par du matériel basé sur le chipset NEC, celui-ci fonctionnant bien avec le système d'exploitation Solaris.
Sur les systèmes dont le matériel contrôleur hôte USB 2.0 est intégré à la carte mère et disposant d'emplacements PCI libres, procédez comme suit :
Ajoutez une carte PCI USB 2.0 basée sur la puce NEC.
Devenez superutilisateur.
Désactivez l'USB 2.0 sur la carte mère et activez la prise en charge de l'USB 2.0 par la carte PCI uniquement. Exécutez les commandes suivantes :
# update_drv -d -i '"pciclass,0c0320"' usba10_ehci # update_drv -a -i '"pci1033,e0"' usba10_ehci # reboot |
Pour un fonctionnement plus rapide, connectez vos périphériques USB 2.0 aux ports de la carte plutôt qu'aux ports d'origine de la carte mère.
Même si vous ne pouvez pas ajouter de nouveau matériel USB à votre système, vous pouvez toujours désactiver votre EHCI système comme suit :
Devenez superutilisateur.
Exécutez les commandes suivantes :
# update_drv -d -i '"pciclass,0c0320"' usba10_ehci # reboot |
les ports USB 2.0 sont commandés par deux éléments matériels associés :
l'interface EHCI pour vitesse élevée ;
l'interface de contrôleur hôte ouverte OHCI (Open Host Controller Interface) ou l'interface de contrôleur hôte universelle UHCI (Universal Host Controller Interface) pour basse vitesse et pleine vitesse.
Les systèmes x86 incluent des pilotes pour ces deux interfaces. Les systèmes SPARC ne prennent en charge que le matériel de contrôleur hôte USB 1.1 OHCI. Par conséquent, seul le matériel USB disposant de contrôleurs associés OHCI continue de fonctionner sur les systèmes SPARC dont le contrôleur associé EHCI est désactivé. Les ports du matériel USB restent opérationnels même lorsque le contrôleur EHCI est désactivé, à condition que votre système inclue les pilotes OHCI ou UHCI appropriés. Les périphériques USB 2.0 connectés à ces ports ne fonctionnent qu'à la vitesse d'un périphérique USB 1.1.
Pour vérifier si les contrôleurs hôtes EHCI et OHCI figurent sur votre système SPARC, entrez :
# prtconf -D
Vérifiez que le résultat des entrées EHCI à côté d'une ou plusieurs entrées OHCI correspond à l'exemple suivant :
pci, instance #0 (driver name: pci_pci) usb, instance #0 (driver name: usba10_ohci) usb, instance #1 (driver name: usba10_ohci) usb, instance #0 (driver name: usba10_ehci) |
Les bogues suivants ont été identifiés dans le système d'exploitation Solaris 9 9/04.
Si le processus ocfserv est interrompu et que l'affichage est verrouillé, le système reste verrouillé même lorsqu'une carte à puce est insérée ou retirée.
Solution : pour déverrouiller votre système, procédez comme indiqué ci-dessous.
Connectez-vous à distance à la machine sur laquelle le processus ocfserv a été interrompu.
Devenez superutilisateur.
Arrêtez le processus dtsession en entrant la commande suivante dans une fenêtre de terminal.
# pkill dtsession |
ocfserv redémarre, et la connexion à l’aide d’une carte à puce ainsi que la capacité sont rétablies.
L'option de menu Éditer le fichier config de la console de gestion des cartes à puces n'édite pas les fichiers de configuration des cartes à puce situés dans /etc/smartcard/opencard.properties. Si vous sélectionnez cette option de menu, un avertissement apparaît vous demandant de ne pas continuer sauf instruction contraire du support technique.
Solution : n'utilisez pas l'option de menu Éditer le fichier config de la console de gestion des cartes à puce. Pour de plus amples informations sur la configuration des cartes à puce, consultez le document Solaris Smartcard Administration Guide.
Les bogues suivants ont été identifiés dans le système d'exploitation Solaris 9 9/04.
Les menus détachables de Motif ne peuvent pas être fermés, une fois les étapes de détachement terminées. Le problème se produit par exemple lorsque vous effectuez les étapes suivantes :
Vous choisissez le menu Fichier dans le gestionnaire de calendrier du CDE.
Vous choisissez la ligne en pointillés en haut du menu.
Le menu Fichier est recréé sous forme d'une boîte de dialogue indépendante contenant des boutons pour chaque option de menu.
Le menu du gestionnaire de fenêtres ne permet pas de fermer le menu détachable. Si vous réduisez l'application, le menu détachable est également mis en icône mais ne se ferme pas complètement. Le menu ne se ferme que lorsque vous quittez l'application.
Solution : n'utilisez pas les menus détachables.
Les environnements linguistiques UTF-8 suivants sont absents lorsque le serveur de connexion démarre et que le service de connexion à Common Desktop Environment (CDE) est lancé :
ar_SA.UTF-8 ;
el_GR.UTF-8 ;
nl_BE.UTF-8 ;
nl_NL.UTF-8 ;
pt_PT.UTF-8.
Solution : pour utiliser ces environnements linguistiques, connectez-vous à un autre environnement linguistique UTF-8. Indiquez ensuite la variable LC_ALL sur la ligne de commande. Exemple :
export LC_ALL=ar_SA.UTF-8
la solution s'applique à tous les systèmes SPARC. Ces environnements linguistiques ne sont pas disponibles dans les systèmes x86.
La fonction d'exécution automatique du média amovible de l'environnement de bureau CDE a été temporairement supprimée du logiciel Solaris 9 9/04.
Solution : pour utiliser la fonctionnalité d'exécution automatique d'un CD ou d'un autre volume amovible, veuillez procéder comme indiqué ci-dessous.
Exécutez le programme volstart à partir du niveau supérieur du système de fichiers du média amovible.
Suivez les instructions fournies avec le CD pour l'accès depuis l'extérieur du CDE.
dtmail s'arrête brutalement après s'être connecté avec le serveur IMAP si l'option FontList est spécifiée à l'exécution de dtmail à partir de la ligne de commande. Consultez l'exemple ci-dessous.
/usr/dt/bin/dtmail -xrm "Dtmail*FontList: -*-r-normal-*:" |
Le message d'erreur suivant s'affiche :
Erreur de segmentation |
Ce problème survient dans les environnements linguistiques en anglais et en japonais.
Solution : ne spécifiez pas l'option FontList lors de l'exécution de dtmail à partir de la ligne de commande.
Si vous tentez de lire un message électronique contenant beaucoup de longues lignes dans l'environnement linguistique Solaris 9 9/04 Unicode ou UTF-8, CDE Mailer (dtmail) s'interrompt. Ce message ne s'affiche pas immédiatement.
Solution : choisissez l'une des solutions suivantes :
Agrandissez la fenêtre Mailbox dtmail pour afficher 132 colonnes.
Désactivez la fonction Complex Text Layout en procédant comme indiqué ci-dessous.
Devenez superutilisateur.
Adaptez les répertoires au répertoire de l'environnement linguistique de votre système.
# cd /usr/lib/locale/nom_environnement_linguistique |
Dans l'exemple précédent, nom_environnement_linguistique renvoie au nom de l'environnement linguistique Solaris 9 9/04 Unicode ou UTF-8 de votre système.
Renommez la catégorie de moteur de configuration de l'environnement linguistique.
# mv LO_LTYPE LO_LTYPE- |
renommez la catégorie de moteur de configuration d'environnement linguistique en lui redonnant son nom initial (LO_LTYPE) avant d'appliquer les patchs au moteur de configuration d'environnement linguistique.
Si vous supprimez le dernier élément sur votre ordinateur, il est restauré à partir du PDA lorsque vous synchronisez celui-ci. Les éléments que vous pouvez supprimer puis restaurer sont notamment le dernier rendez-vous de votre Agenda ou la dernière adresse de votre Gestionnaire d'adresses.
Solution : supprimez manuellement la dernière entrée sur le PDA avant de lancer la synchronisation.
Si vous échangez des données multioctet entre un PDA et Solaris CDE, vous risquez d'altérer ces données dans les deux environnements.
Solution : sauvegardez les données sur votre PC à l'aide de l'utilitaire de sauvegarde du PDA avant d'exécuter l'application PDASync de SolarisTM. Si vous échangez accidentellement des données multioctet et qu'elles sont altérées, restaurez-les à partir de la sauvegarde.
Les informations suivantes se rapportent au bureau GNOME 2.0.
Pour obtenir des informations sur les notes de version et le dépannage du bureau GNOME 2.0, consultez les documents suivants à l'adresse http://docs.sun.com :
Notes de diffusion du Bureau GNOME 2.0 pour l'environnement d'exploitation Solaris ;
Guide de dépannage du bureau GNOME 2.0 pour l'environnement d'exploitation Solaris.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Une panique système survenant lorsque vous effectuez un cycle Interrompre/Reprendre (cpr) peut entraîner une interruption du système. Ce problème est plus généralement observé sur les stations de travail Sun BladeTM 2000 sur lesquelles sont installés des accélérateurs graphiques XVR-1000. Il est plus rare que les autres systèmes SPARC s'interrompent lors d'une panique. Lors de la panique, le core dump n'est pas enregistré et aucune invite ne s'affiche sur la console. Le problème risque d'être plus important si le débogueur de noyau (kadb) est activé.
Solution : pour restaurer le système à un état utilisable, réinitialisez manuellement le système.
Si vous utilisez le module cpr pour interrompre puis reprendre l'activité du système, ce dernier peut paniquer. Un message similaire s'affiche :
panic[cpu2]/thread=2a100337d40: pcisch2 (pci@9,700000): consistent dma sync timeout |
Solution : ne lancez pas d'opération interrompre/reprendre sur les systèmes ne prenant pas en charge cette fonction.
SI vous tentez d'arrêter le système en appuyant sur la combinaison de touches Stop+A ou L1+A, le système risque de paniquer. Un message similaire s'affiche :
panic[cpu2]/thread=2a100337d40: pcisch2 (pci@9,700000): consistent dma sync timeout |
Solution : n'utilisez pas les combinaisons de touches du clavier pour forcer le système à entrer dans la mémoire PROM OpenBootTM.
L'outil d'administration d'environnements linguistiques n'installe pas complètement les environnements en chinois traditionnel sur le système. L'erreur se produit car l'outil ne réussit pas à installer le package SUNWhjmfp. Par exemple, vous entrez la commande suivante :
# localeadm -a zh_tw chemin_vers_image
Lors de l'installation du package SUNWhjmfp, l'outil d'administration d'environnements linguistiques interrompt son fonctionnement. Le message d'erreur suivant s'affiche :
pkgadd: ERROR: no package associated with <UNWhjmfp> There was an error adding package UNWhjmfp to the system. |
Solution : avant d'ajouter les d'environnements en chinois traditionnel, effectuez les étapes suivantes:
Devenez superutilisateur.
Passez à /usr/sadm/lib/localeadm/ directory.
Ouvrez le fichier Locale_config_S9.txt.
Rechercher une occurrence de “UNWhjmfp” non précédée par la lettre “S”.
Remplacez ce texte “UNWhjmfp” par “SUNWhjmfp”.
Installez les environnements en chinois traditionnel.
# localeadm -a zh_tw chemin_vers_image
Sinon, appliquez les patchs suivants en fonction de votre plate-forme système :
ID de patch 117590-04 ou supérieur pour systèmes SPARC ;
ID de patch 117591-04 ou supérieur pour systèmes x86.
Il arrive que les commandes (mdb du débogueur modulaire de l'architecture USB (USBA) ne soient pas automatiquement configurées sur certains systèmes x86.
Solution : pour accéder aux commandes mdb de l'USBA, exécutez la commande suivante pour charger manuellement le module mdb usba après avoir démarré le mdb :
> ::load usba |
Une fois le module mdb usba chargé, vous pourrez obtenir une liste de toutes les commandes USB en exécutant la commande suivante :
> ::dcmds ! grep usb |
L'outil d'administration des environnements linguistiques (localeadm) ne parvient pas à installer les nouveaux environnements linguistiques si vous installez les packages nécessaires à l'aide des CD d'installation Solaris. L'échec survient lorsque vous installez les packages à partir du CD 1 sur 2 du logiciel Solaris. L'outil n'éjecte pas automatiquement le CD 1 sur 2. Vous ne pouvez donc pas insérer le CD suivant pour continuer l'installation.
Solution : pour installer les packages de votre environnement linguistique, utilisez le DVD Solaris ou une image d'installation réseau. Si ni l'un ni l'autre n'est disponible, procédez comme suit :
Procurez-vous la liste des packages Solaris requis pour installer l'environnement linguistique souhaité.
% localeadm -v -q option
option est le nom de la région souhaitée ou de l'environnement linguistique à installer. Par exemple, pour la région Europe de l'Ouest, entrez weu.
Une liste de packages s'affiche dans l'ordre selon lequel ils sont trouvés dans les CD d'installation, comme suit :
CD 1 sur 2 du logiciel Solaris ;
CD 2 sur 2 du logiciel Solaris ;
Languages CD.
Copiez les packages listés à partir des CD respectifs dans un répertoire figurant sur la machine ou le réseau. Pour déterminer le chemin exact vers ces packages dans chaque CD, utilisez la commande find.
Exécutez de nouveau la commande localeadm pour installer ces packages. Le répertoire source est le répertoire vers lequel vous avez copié les packages à l'étape précédente.
Les problèmes surviennent lors d'opérations de lecture et d'écriture sur des DVD dépassant 4 Go sur le logiciel Solaris 9 9/04.
ces problèmes concernent les plates-formes SPARC 32 bits et x86. Ils ne surviennent ni sur ces plates-formes avec des DVD de moins de 4 Go de données, ni sur les plates-formes SPARC à 64–bits.
La même donnée semble se répéter tous les 4 Go. Ces DVD peuvent être montés pour être lus, mais certains fichiers peuvent être corrompus et d'autres, inaccessibles. En outre, les opérations d'écriture sur les disques supérieurs à 4 Go peuvent entraîner la corruption des données du DVD.
Solution : aucune.
Vous initialisez un serveur d'entrée Sun LX50 sur lequel sont installés une partition de service et le logiciel Solaris 9 9/04 (Édition pour plate-forme x86). Vous avez la possibilité d’initialiser la partition de service à l’aide de la touche F4. Cependant, cela efface le contenu de l’écran. Le système ne parvient pas à initialiser la partition de service.
Solution : n'appuyez pas sur la touche F4 lorsque l'écran d'initialisation du BIOS est affiché. Après quelques secondes, l'écran affichant les informations sur la partition de disque actuelle apparaît. Sélectionnez le chiffre dans la colonne Part# correspondant à type=DIAGNOSTIC puis appuyez sur la touche Entrée. Le système initialise la partition de service.
Le démon Solaris WBEM Services 2.5 ne peut pas localiser les fournisseurs non écrits pour l'interface com.sun.wbem.provider ou pour l'interface com.sun.wbem.provider20. Même si vous créez une instance Solaris_ProviderPath pour un fournisseur qui est écrit pour ces interfaces, le démon Solaris WBEM Services 2.5 ne localise pas le fournisseur.
Solution : pour permettre au démon de localiser un tel fournisseur, arrêtez et redémarrez le démon Solaris WBEM Services 2.5.
# /etc/init.d/init.wbem stop # /etc/init.d/init.wbem start |
si vous utilisez l'API javax
pour développer votre fournisseur, vous n'avez pas besoin d'arrêter puis de redémarrer le démon Solaris WBEM Services 2.5. De fait, ce dernier reconnaît les fournisseurs javax
de façon dynamique.
Si vous décidez d'utiliser l'interface de programmation d'application com.sun plutôt que l'API javax
pour développer votre logiciel WBEM, seul l'appel de méthode distant (RIM) CIM est totalement pris en charge. Il n'est pas certain que d'autres protocoles, tels que XML/HTTP, fonctionnent tout à fait avec l'interface de programmation d'application com.sun.
Le tableau suivant répertorie des exemples d'appels qui sont exécutés avec succès sous RMI, mais échouent sous XML/HTTP.
Appel de méthode |
Message d'erreur |
---|---|
CIMClient.close() |
NullPointerException |
CIMClient.execQuery() |
CIM_ERR_QUERY_LANGUAGE_NOT_SUPPORTED |
CIMClient.getInstance() |
CIM_ERR_FAILED |
CIMClient.invokeMethod() |
XMLERROR: ClassCastException |
L'outil de montage et de partage de Solaris Management Console ne peut pas modifier les options de montage sur les systèmes de fichiers critiques du système comme racine (/), /usr et /var.
Solution : choisissez l'une des solutions suivantes.
Utilisez l'option de remontage avec la commande de montage.
# mount -F type_système_fichier -o remount,options_montage_supplémentaires \ périphérique_à_monter point_montage |
les modifications de propriétés de montage apportées à l'aide de l'option -remount avec la commande mount ne sont pas persistantes. En outre, toutes les options de montage non spécifiées dans la portion options_montage_supplémentaires de la commande précédente héritent des valeurs par défaut spécifiées par le système. Reportez-vous à la page de manuelmount_ufs(1M) pour obtenir de plus amples informations.
Modifiez l'entrée appropriée dans le fichier /etc/vfstab pour changer les propriétés de montage de système, puis réinitialisez le système.
Le problème suivant a été identifié dans la version Solaris 9 9/04.
Si vous possédez un système de fichiers racine (/) en miroir de Solaris Volume Manager au sein duquel le système de fichiers ne commence pas au cylindre 0, vous ne devez connecter aucun sous-miroir commençant au cylindre 0.
Si vous tentez de connecter un sous-miroir commençant au cylindre 0 sur un miroir dont le sous-miroir original ne commence pas sur ce cylindre, le message d'erreur suivant s'affiche :
can't attach labeled submirror to an unlabeled mirror |
Solution : choisissez l'une des solutions suivantes :
Vérifiez que le système de fichiers racine et le volume de l'autre sous-miroir commencent au cylindre 0.
Vérifiez que le système de fichiers racine et le volume de l'autre sous-miroir ne commencent pas au cylindre 0.
par défaut, la procédure d'installation de JumpStart commence la copie sur le cylindre 0 et place le système de fichiers racine (/) ailleurs sur le disque. Habituellement, la tranche 0 est démarrée au cylindre 0. Des problèmes peuvent survenir avec la mise en miroir d'une installation JumpStart par défaut avec la racine en tranche 0, mais sans le cylindre 0, vers un disque classique de tranche 0 démarrant au cylindre 0. Cette mise en miroir engendre l'affichage d'un message d'erreur au moment où vous tentez de connecter un second sous-miroir. Pour de plus amples informations sur le comportement par défaut des programmes d'installation Solaris, reportez-vous au document Guide d’installation Solaris 9 9/04.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Si vous créez un volume RAID-1 (miroir) ou RAID-5 avec Solaris Volume Manager dans un jeu de disques construit au sommet d'une partition logicielle, les disques hot spare ne fonctionnent pas correctement.
Voici une liste non exhaustive des problèmes susceptibles d'apparaître :
Le disque hot spare risque de ne pas être activé.
L'état du disque hot spare peut changer, indiquant que le périphérique est endommagé.
Un disque hot spare est utilisé, mais il est resynchronisé à partir de l'unité incorrecte.
Un disque hot spare en cours d'utilisation a échoué, mais son état défectueux n'est pas rapporté.
Solution : n'utilisez pas cette configuration pour créer des volumes RAID-1 ou RAID-5 avec Solaris Volume Manager dans des jeux de disques.
Vous ne pouvez pas remplacer un disque défectueux par un disque qui a été configuré à l'aide du logiciel Solaris Volume Manager. Le nouveau disque doit être inconnu du logiciel Solaris Volume Manager. Si vous déplacez physiquement un disque d'un connecteur d'extension vers un autre sur un Sun StorEdge A5x00, la commande metadevadm échoue. Cette défaillance survient lorsque le nom du périphérique logique de la tranche n'existe plus. L'identificateur de périphérique du disque reste cependant présent sur la copie du métapériphérique. Le message suivant s'affiche :
Unnamed device detected. Please run 'devfsadm && metadevadm -r to resolve. |
vous pouvez simultanément accéder au disque à son nouvel emplacement. Cependant, vous devez utiliser l'ancien nom de disque logique pour accéder à la tranche.
Solution : replacez le disque dans son connecteur d'extension initial.
Si vous retirez et remplacez un disque physique du système, puis utilisez la commande metarecover -p -d pour écrire les données relatives à la partition logicielle appropriée sur le disque, il en résulte une défaillance ouverte. La commande ne met pas à jour l'espace de noms de la base de données du métapériphérique pour refléter la modification au niveau du disque. Il en résulte une défaillance ouverte pour ladite partition logicielle située au sommet du disque. Le message suivant s'affiche :
Open Error |
Solution : au lieu d'exécuter la commande metarecover pour récupérer la partition logicielle, créez-en une sur le disque.
si la partition logicielle fait partie d'un miroir ou d'un système de disques RAID 5, utilisez la commande metareplace sans l'option -e pour remplacer l'ancienne partition logicielle par la nouvelle.
# metareplace dx miroir ou RAID 5 ancienne_partition_logicielle nouvelle_partition_logicielle |
Le bogue suivant a été identifié dans la version Solaris 9 9/04.
Si vous configurez plusieurs tunnels IP entre deux noeuds IP et si vous activez ip_strict_dst_multihoming ou d'autres filtres IP, ceci peut engendrer une perte de paquets.
Solution : choisissez l'une des solutions suivantes :
Commencez par configurer un seul tunnel entre deux noeuds IP. Ajoutez des adresses au tunnel au moyen de la commande ifconfig et de l'option addif.
Ne validez pas ip_strict_dst_multihoming sur des tunnels entre deux noeuds IP.
Les problèmes suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Dans la collection iPlanetTM Directory Server 5.1 (Solaris Edition), les liens DocHome et les liens entre chaque manuel ne fonctionnent pas. Par conséquent, si vous les sélectionnez, votre navigateur affiche l'erreur Introuvable.
Solution : pour passer d'un document iPlanet Directory Server 5.1 à un autre sur votre système, accédez à la page de la collection iPlanet Directory Server 5.1 (Édition Solaris) à l'adresse http://docs.sun.com. Cliquez sur le lien correspondant au document que vous souhaitez consulter.
Si vous supprimez le package SUNWsdocs puis essayez de supprimer les autres packages de documentation, la suppression échoue. Ce problème survient parce que le package SUNWsdocs est installé avec n'importe quelle collection et constitue le point d'entrée du navigateur.
Solution : si vous avez supprimé le package SUNWsdocs, réinstallez-le à partir du média de documentation, puis supprimez les autres packages de documentation.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Dans le logiciel Solaris 9 9/04 et les autres systèmes basés sur UNIX, les documents au format PDF figurant sur le CD de documentation 1 sur 2 du logiciel Solaris 9 9/04 ne sont pas accessibles dans les environnements linguistiques des langues européennes suivantes :
de (allemand) ;
es (espagnol) ;
fr (français) ;
it (italien) ;
sv (suédois).
Ceci provient d'un problème de limitation d'Adobe Acrobat Reader. Pour de plus amples informations concernant ce problème, reportez-vous au site Adobe Technote à l'adresse http://www.adobe.com:80/support/techdocs/294de.htm.
Solution : choisissez l'une des solutions ci-dessous.
Dans le logiciel Solaris 9 9/04 et d'autres systèmes basés sur UNIX, définissez la variable d'environnement LC_ALL sur C acroread. Par exemple, dans le C Shell, entrez la commande suivante dans la fenêtre de terminal :
% env LC_ALL=C acroread |
Pour les systèmes non basés sur UNIX, procédez à une mise à niveau vers la version 5.0 de Adobe Acrobat Reader ou une version ultérieure.
Certaines collections de documentation Solaris 99/04 peuvent être supprimées inopinément de votre système, dans les cas de figure présentés ci-dessous.
Vous installez le contenu des CD de documentation 1 sur 2 et 2 sur 2 du logiciel Solaris 9 9/04 sur votre système.
Vous utilisez ensuite l'utilitaire prodreg ou le programme d'installation du Solaris 9 9/04 Documentation CD pour supprimer certains packages de documentation.
Les CD de documentation 1 sur 2 et 2 sur 2 du logiciel Solaris 9 9/04 possèdent trois collections en commun. Si vous supprimez les packages contenant ces collections à partir de l'un de ces deux CD pour une installation donnée, les packages sont supprimés pour les deux installations.
Le tableau ci-dessous répertorie les packages pouvant être supprimés inopinément.
Tableau 2–2 Packages de documentation Solaris 9 9/04 figurant sur les deux Solaris 9 9/04 Documentation CD
Nom des packages HTML |
Nom des packages PDF |
Descriptif de la collection |
---|---|---|
SUNWaadm |
SUNWpaadm |
Solaris 9 System Administrator Collection |
SUNWdev |
SUNWpdev |
Solaris 9 Developer Collection |
SUNWids |
SUNWpids |
iPlanet Directory Server 5.1 Collection |
Solution : choisissez l'une des solutions suivantes :
Si la procédure de désinstallation supprime inopinément ces packages de documentation alors que vous souhaitez les conserver sur votre système, réinstallez-les à partir des CD de documentation 1 sur 2 et 2 sur 2 du logiciel Solaris 9 9/04.
Pour éviter ce problème, utilisez l'utilitaire pkgrm pour désinstaller les packages que vous souhaitez supprimer de votre système.
Le problème suivant a été identifié dans la version Solaris 9 9/04.
La prise en charge logicielle des dispositions des trois claviers suivants a été ajoutée à cette version de Solaris 9 : les claviers estonien et français du Canada de type 6 et le clavier de programmation polonais de type 5.
Ce logiciel offrira aux utilisateurs canadiens, estoniens et polonais une plus grande flexibilité d'entrées de claviers en leur permettant d'adapter les configurations de claviers américains standard à leurs propres besoins linguistiques.
Le matériel pour ces trois nouveaux types de claviers n'est pas disponible pour le moment.
Solution : pour bénéficier de ce nouveau logiciel de clavier, modifiez le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map de l'une des manière suivantes :
Pour le clavier estonien de type 6, effectuez les modifications suivantes :
Remplacez l'entrée US6.kt par Estonia6.kt dans le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
6 0 Estonia6.kt |
Ajoutez les entrées suivantes au fichier /usr/openwin/lib/locale/iso8859-15/Compose :
<scaron> |
: "/xa8" |
scaron |
<scaron> |
: "/xa6" |
scaron |
<scaron> |
: "/270" |
scaron |
<scaron> |
: "/264" |
scaron |
Redémarrez l'ordinateur pour que les modifications prennent effet.
Pour le clavier français du canada de type 6, effectuez les modifications suivantes :
Remplacez l'entrée US6.kt par Canada6.kt dans le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
6 0 Canada6.kt |
Redémarrez l'ordinateur pour que les modifications prennent effet.
Si vous utilisez le clavier polonais de type 5 existant, effectuez les modifications suivantes :
Remplacez l'entrée Poland5.kt par Poland5_pr.kt dans le fichier /usr/openwin/ share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
4 52 Poland5_pr.kt |
si vous utilisez un clavier à commutateurs dip, vérifiez que les touches sont définies sur la bonne valeur binaire pour l'entrée du tableau de touches polonaises (binaire 52) avant de redémarrer le système.
Si vous utilisez un clavier américain standard de type 5, remplacez l'entrée US5.kt par Poland5_pr.kt dans le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
4 33 Poland5_pr.kt |
Redémarrez l'ordinateur pour que les modifications prennent effet.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Le tri ne fonctionne pas correctement dans les environnements linguistiques UTF-8 européens.
Solution : avant d'essayer de trier dans l'environnement linguistique FIGGS UTF-8, définissez la variable LC_COLLATE sur l'équivalent ISO–1.
# echo $LC_COLLATE > es_ES.UTF-8 # LC_COLLATE=es_ES.IS08859-1 # export LC_COLLATE |
Vous pouvez alors lancer le tri.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Si vous essayez d'utiliser l'interface utilisateur d'administration de Sun ONE Application Server avec le navigateur par défaut du logiciel Solaris 9 9/04, le message suivant s'affiche :
Unsupported Browser: Netscape 4.78 It is recommended that you upgrade your browser to Netscape 4.79 or Netscape 6.2 (or later) to run the Sun One Application Server Administrative UI. Those who choose to continue and not upgrade may notice degraded performance or unexpected behavior. |
si vous utilisez la version de l'interface utilisateur d'administration de Sun ONE Application Server intégrée au logiciel Solaris 9 9/04, vous devez utiliser Netscape 4.79 ou Netscape 7.0.
Solution : utilisez /usr/dt/appconfig/SUNWns/netscape au lieu de /usr/dt/bin/netscape.
Les problèmes suivants concernent les processus et tâches du serveur d'annuaires Sun ONE.
Lorsque vous entrez un nom distinct au cours de l'installation, utilisez le codage en jeu de caractères UTF-8. Les autres codages ne sont pas pris en charge. Par ailleurs, la procédure d'installation ne convertit pas les données du codage en jeu de caractères local en codage en jeu de caractères UTF-8. Les fichiers LDIF (Lightweight Directory Interchange Format) utilisés pour l'importation de données doivent également utiliser le codage en jeu de caractères UTF-8. La procédure d'importation ne convertit pas les données du codage en jeu de caractères local en codage en jeu de caractères UTF-8.
Le schéma fourni avec le serveur d'annuaires Sun Open Net Environment (Sun ONE) (anciennement serveur d'annuaires iPlanet) 5.1 diffère de celui qui est spécifié dans le standard RFC 2256 pour les objets de classe groupOfNames et groupOfUniquenames. Dans le schéma fourni, les types d'attribut member et uniquemember sont optionnels. RFC 2256 indique au moins une valeur pour que ces types figurent dans leur objet de classe respectif.
aci est un attribut opérationnel qui n’est pas retourné avec une recherche, à moins que vous ne le demandiez de façon explicite.
La réplication multimaître via un réseau étendu n'est pas prise en charge actuellement.
Sun ONE Directory Server 5.1 fournit le module d'extension Uniqueness à l'ID utilisateur (UID). Par défaut, il n'est pas activé. Pour garantir l'aspect unique de l'attribut pour des attributs spécifiques, créez une nouvelle instance du module d'extension Attribute Uniqueness par attribut. Pour de plus amples informations sur le plug-in Attribute Uniqueness, reportez-vous au document iPlanet Directory Server 5.1 Administrator's Guide à l'adresse http://docs.sun.com.
Le plug-in Referential Integrity est désormais désactivé par défaut. Pour éviter les boucles de résolution de conflits, il doit être activé sur une seule réplique maître dans un environnement de réplication multimaître. Avant d'activer le plug-in Referential Integrity sur les serveurs confrontés à des demandes d'enchaînement, analysez vos besoins en termes de performances, de durée et d'intégrité des ressources. Les contrôles d'intégrité peuvent utiliser des ressources significatives en termes de mémoire et d'UC.
L'attribut nsRoleDN sert à définir un rôle. Il ne doit pas être utilisé pour évaluer l'appartenance à un rôle d'une entrée utilisateur. Pour ce faire, consultez l'attribut nsrole.
Si les index VLV (Virtual List View) comprennent plus d'une base de données, ils ne fonctionnent pas correctement.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Si vous lancez Sun ONE Directory Server 5.1 Console et créez un nouvel utilisateur ou un nouveau rôle inactif, ni l'un ni l'autre ne seront désactivés. Il est impossible de créer des utilisateurs et des rôles inactifs par le biais de la console.
Solution : pour créer un utilisateur ou un rôle inactif, procédez comme indiqué ci-dessous.
Créez le nouvel utilisateur ou le nouveau rôle.
Double-cliquez sur l’utilisateur ou le rôle que vous venez de créer ou sélectionnez-le. Cliquez sur Properties dans le menu Object.
Cliquez sur l'onglet Account.
Cliquez sur le bouton Inactivate.
Cliquez sur OK.
L'utilisateur ou le rôle que vous venez de créer est désactivé.
Si vous spécifiez un nom de domaine de base contenant un espace, par exemple, o=U.S. Government,C=US au moment de la configuration de Sun ONE Directory Server 5.1, ce nom de domaine sera tronqué de la manière suivante : Government,C=US. Au moment de la configuration, le nom de domaine doit être entré comme suit : o=U.S.%20Government,C=US.
Solution : pour modifier l'entrée du nom de domaine de base, procédez comme indiqué ci-dessous.
Sélectionnez l'entrée de répertoire supérieure dans la partie gauche de la fenêtre de navigation de l'onglet Servers and Applications sur la console.
Modifiez le suffixe dans le champ de sous-arborescence du répertoire User.
Cliquez sur OK.
Si vous mettez à jour un serveur d'annuaire non maître en appliquant des données relatives à la stratégie concernant les mots de passe, ces données ne sont pas reproduites sur les autres serveurs. Ces données renferment les verrous de compte.
Solution : gérez manuellement les données relatives à la stratégie concernant les mots de passe sur chaque serveur.
Si Account Lockout est activé et que le mot de passe utilisateur est modifié, Account Lockout reste effectif.
Solution : réinitialisez les attributs the accountUnlockTime, passwordRetryCount et retryCountResetTime pour déverrouiller le compte.
Si vous procédez à l'installation de Sun ONE Directory Server 5.1, lancez la console, initialisez le répertoire avec un fichier LDIF, puis faites une copie du serveur. La console enregistre que la sauvegarde s'est déroulée correctement. En réalité, elle a échoué.
Solution : procédez comme indiqué ci-dessous, depuis la console, après avoir initialisé la base de données.
Arrêtez le serveur.
Redémarrez le serveur.
Effectuez la sauvegarde.
Vous ne pouvez pas utiliser les services d'attribution de nom LDAP pour créer des noms de chemin montés automatiquement identiques, sauf quand la casse engendre des noms de chemin répétés. Le serveur d'annuaire ne permet pas de créer d'entrées si l'attribut d'appellation possède une syntaxe sensible à la casse et qu'une entrée existante porte déjà le même nom, mais dans une casse différente.
Par exemple, les chemins /home/foo et /home/Foo ne peuvent pas coexister.
Si l'entrée attr=foo,dc=mycompany,dc=com existe, le serveur n'autorise pas la création de attr=Foo,dc=mycompany,dc=com. Effet pervers de ce problème : si vous utilisez les services d'attribution de noms, les noms de chemin montés automatiquement doivent être uniques, quelle que soit leur casse.
Solution : aucune.
Si vous arrêtez le serveur pendant les opérations export, backup, restore ou pendant la création d'un index, il se bloque.
Solution : n'arrêtez pas le serveur lorsque vous effectuez l'une de ces opérations.
Si vous tentez de configurer la réplication sur SSL avec une authentification basée sur un certificat, la réplication ne fonctionne pas si l'une des conditions ci-dessous se présente.
Le certificat du fournisseur est auto-signé.
Le certificat du fournisseur ne peut que servir de certificat de serveur SSL qui ne peut pas faire office de client lors de l'établissement d'une liaison SSL.
Solution : aucune.
Les problèmes de sécurité suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/04.
Une fois le module PAM de gestion des comptes de LDAP (pam_ldap) activé, les utilisateurs doivent posséder un mot de passe pour pouvoir se connecter au système. Par conséquent, les connexions sans mot de passe échouent, y compris celles utilisant les outils suivants :.
Remote shell (rsh) ;
Remote login (rlogin) ;
Secure shell (ssh).
Solution : aucune.
Le bogue lié au système de fichiers UFS suivant a été identifié dans la version Solaris 9 9/04.
L'utilisation de la commande fssnap pour créer une image d'un système de fichiers UFS dont la taille dépasse 1 To n'est pas prise en charge dans la version Solaris 9 9/04. Le message d'erreur suivant s'affiche :
fssnap: Fatal: File system /dir/snapshot0 support large files. |
Solution : aucune.