En este capítulo se detallan las cuestiones de tiempo de ejecución clasificadas como problemas.
La versión Solaris 9 9/05 HW no está disponible para plataformas x86. Este documento también contiene información aplicable a las plataformas x86 instaladas con Solaris 9 9/05.
La opción -e de la utilidad luxadm suministrada por SAN Kit 4.4.11 en Solaris 5.9 trunca la salida del puerto en la nuevas plataforma de hardware , Seattle (V215 y V245), Boston (V445) y Chicago (U45). La utilidad trunca la ruta de acceso física al dispositivo FC hasta un máximo de 65 caracteres, pero, en las citadas plataformas, las cadenas del dispositivo físico superan esa longitud. Esta limitación provoca el mal funcionamiento de todos los adaptadores de bus del sistema (HBA) FC que se estén ejecutando con aplicaciones de terceros como NBU, EBS y VXSF.
La modificación 113043–13 corrige el problema y debe instalarse en todas estas plataformas. Incluye un nuevo paquete, SUNWluxop, que debe agregarse después de la instalación de SAN Kit 4.4.11. Los archivos binarios contenidos en esta modificación (consulte la lista de modificaciones para plataformas SPARC en el Apéndice A) sustituirán a los binarios existentes en el paquete SUNWluxop de SAN Kit 4.4.11 para Solaris 5.9.
Aparece el mensaje de error siguiente.
luxadm -e port is truncated to 65 characters. |
Solución:
Instale Solaris 9 9/05 HW.
Instale SAN Kit 4.4.11.
Instale la modificación 113043–13.
En función de la temporización, el error presenta diferentes síntomas.
Solución: Instale el software Sun StorEdge SAN 4.4.11 (o una versión posterior) disponible en el centro de descargas de sofware (Sun Download center).
Cuando se produce este problema, no aparece ningún mensaje de error, pero, cuando el proceso abandona la sesión de rlogin, el mensaje normal "Connection closed ..." puede aparecer ilegible.
Solución: No se precisa ninguna acción o solución alternativa.
En teoría, esto podría provocar el bloqueo de la consola, pero ningún cliente ha informado de tal circunstancia ni se ha producido el bloqueo en ninguna de las pruebas realizadas. En todos los casos encontrados hasta la fecha, la única anomalía detectada es la visualización incorrecta del mensaje "Connection closed ...". En el caso extremo de que la consola quedase bloqueada y no pudiera establecerse la conexión con ella, la máquina en cuestión seguiría estando accesible mediante telnet, ssh u otros protocolos de acceso remoto. No obstante, la consola serie seguiría estando bloqueada hasta que se reiniciase el sistema.
Los siguientes problemas y errores relacionados con el hardware hacen referencia a la versión Solaris 9 9/05 HW.
Esta versión de Solaris es compatible con dispositivos USB 1.1 y USB 2.0. La tabla siguiente es un resumen de los dispositivos USB que funcionan en configuraciones específicas. Los tipos de conexión pueden ser directas al sistema o a través de un concentrador USB. Tenga en cuenta que los concentradores y los dispositivos USB 1.1 pueden ser de baja o de alta velocidad. Los concentradores y los dispositivos USB 2.0 son de alta velocidad. Si desea más información sobre los puertos y las velocidades de funcionamiento, consulte System Administration Guide: Devices and File Systems.
Tabla 2–1 Dispositivos USB y configuraciones
Dispositivos USB |
Tipos de conexión |
---|---|
Dispositivos de almacenamiento USB 2.0 |
Directo, concentrador USB 1.1, concentrador USB 2.0 |
Dispositivos USB 1.1 excepto audio |
Directo, concentrador USB 1.1, concentrador USB 2.0 |
Dispositivos de audio USB 1.1 |
Directo, concentrador USB 1.1 |
Dispositivos de audio USB 2.0 |
No admitido |
Es posible que no se muestren inmediatamente los Datos de identificación de visualización ampliados (EDID, siglas en inglés) del búfer de PGX32TM cuando el monitor se conmuta desde un estado de administración de energía. El monitor ya no se encuentra en el estado de administración de energía, pero el resultado generado por el comando fbconfig -prconf sigue mostrando los campos de datos EDID como ?no disponibles".Los datos estarán disponibles cuando vuelva a escribir el comando después de esperar varios segundos.
Solución: Ninguna.
Los sistemas con determinado hardware USB 2.0 se pueden bloquear con frecuencia o producir avisos de error grave al ejecutar esta versión de Solaris. Estos problemas se asocian con los dispositivos USB 2.0 que no están basados en los circuitos integrados de NEC. Cuando aparecen estos problemas, el sistema produce mensajes de error que implican a la Interfaz mejorada del controlador del sistema principal (EHCI).
Solución: según la configuración de hardware del sistema, seleccione una de las siguientes opciones:
Susituya el hardware del controlador del sistema principal USB 2.0 por hardware basado en los circuitos integrados de NEC. El hardware USB 2.0 basado en los circuitos integrados de NEC funciona bien con Solaris OS.
En los sistemas cuyo hardware del controlador del sistema principal USB 2.0 esté incluido en la placa base y tenga ranuras PCI disponibles, siga estos pasos:
Añada una tarjeta USB 2.0 basada en PCI que se base en los circuitos de NEC.
Conviértase en superusuario.
Inhabilite la compatibilidad con USB 2.0 en la placa base y habilítela solamente a través de la tarjeta PCI. Ejecute estos comandos:
# update_drv -d -i '"pciclass,0c0320"' usba10_ehci # update_drv -a -i '"pci1033,e0"' usba10_ehci # reboot |
Si desea un funcionamiento más rápido, conecte los dispositivos USB 2.0 con los puertos de la tarjeta en lugar de los puertos originales en la placa base.
Aunque no pueda añadir nuevo hardware USB al sistema, aún puede inhabilitar la EHCI del sistema siguiendo estos pasos:
Conviértase en superusuario.
Ejecute estos comandos:
# update_drv -d -i '"pciclass,0c0320"' usba10_ehci # reboot |
Dos componentes de hardware complementarios son los que manejan los puertos USB 2.0:
EHCI en el caso del componente de alta velocidad
La Interfaz abierta del controlador del sistema principal (OHCI) o la Interfaz universal del controlador del sistema principal (UHCI) en el caso de componentes de alta y de baja velocidad
En los sistemas basados en x86, hay controladores para OHCI y UHCI. En los sistemas basados en SPARC, sólo es compatible el hardware del controlador del sistema principal OHCI USB 1.1. Por este motivo, sólo continúa funcionando el hardware USB con los controladores complementarios OHCI en los sistemas SPARC cuyo controlador complementario EHCI esté inhabilitado. Los puertos del hardware USB siguen operativos incluso con la EHCI inhabilitada, siempre que el sistema disponga de controladores OHCI o UHCI adecuados. Los dispositivos USB 2.0 conectados con estos puertos se ejecutan a la misma velocidad que un dispositivo USB 1.1.
Para comprobar si los controladores EHCI y OHCI del sistema principal se encuentran en los sistemas basados en SPARC, escriba:
# prtconf -D
Compruebe la salida de las entradas EHCI junto a una o más entradas OHCI, según este ejemplo:
pci, instance #0 (driver name: pci_pci) usb, instance #0 (driver name: usba10_ohci) usb, instance #1 (driver name: usba10_ohci) usb, instance #0 (driver name: usba10_ehci) |
Los siguientes defectos de la tarjeta inteligente se refieren al sistema operativo Solaris 9 9/05 HW.
Si ocfserv termina y la pantalla está bloqueada, el sistema permanece bloqueado incluso aunque se inserte o extraiga una tarjeta inteligente.
Solución: efectúe los pasos siguientes para desbloquear el sistema.
Realice un inicio de sesión remoto en la máquina en la que haya terminado el proceso ocfserv.
Conviértase en superusuario.
Finalice el proceso dtsession; en una ventana de terminal escriba:
# pkill dtsession |
ocfserv se vuelve a iniciar y se restauran la capacidad y el inicio de sesión con tarjeta inteligente.
La opción de menú Editar archivo de configuración de la consola de administración de tarjetas inteligentes no edita los archivos de configuración de tarjetas inteligentes que se encuentran en /etc/smartcard/opencard.properties. Si se selecciona el elemento de menú, el sistema muestra un mensaje que indica que no continúe a menos que se lo solicite el soporte técnico.
Solución: no use el elemento de menú Editar archivo de configuración de la consola de gestión de tarjetas inteligentes. Si desea obtener información sobre la configuración de tarjetas inteligentes, consulte Solaris Smartcard Administration Guide.
Los siguientes defectos de CDE se refieren al sistema operativo Solaris 9 9/05 HW.
Los entornos nacionales UTF-8 siguientes no se encuentran cuando el servidor de inicio de sesión comienza y se arranca el servicio de inicio de sesión de Common Desktop Environment (CDE):
ar_SA.UTF-8
el_GR.UTF-8
nl_BE.UTF-8
nl_NL.UTF-8
pt_PT.UTF-8
Solución: para utilizar estas configuraciones regionales, inicie sesión en otra configuración regional UTF-8. Después defina la variable LC_ALL en la línea de órdenes. Por ejemplo:
export LC_ALL=ar_SA.UTF-8
La solución alternativa sólo se aplica a sistemas basados en SPARC. Estos configuraciones regionales no están disponibles en los sistemas basados en x86.
La función de ejecución automática de soportes extraíbles en el escritorio CDE se ha suprimido temporalmente del software de Solaris 9 9/05 HW.
Solución: para usar la función de ejecución automática de un CD-ROM u otro volumen de soporte extraíble, siga uno de estos métodos:
Ejecute el programa volstart desde el nivel superior del sistema de archivos de los soportes extraíbles.
Siga las instrucciones que se incluyen en el CD para acceder desde fuera del CDE.
dtmail se bloquea después de conectar con el servidor IMAP si se especifica la opción FontList al ejecutar dtmail desde la línea de órdenes. Consulte el ejemplo siguiente:
/usr/dt/bin/dtmail -xrm "Dtmail*FontList: -*-r-normal-*:" |
Aparece el mensaje de error siguiente.
Segmentation Fault |
Este problema se produce en los entornos nacionales C y ja.
Solución: no especifique la opción FontList cuando ejecute dtmail desde la línea de comandos.
Si intenta leer un mensaje de correo electrónico con muchas líneas largas en cualquiera de los entornos nacionales Unicode o UTF-8 de Solaris 9 9/05 HW, la Aplicación de correo de CDE (dtmail) parece bloquearse. El mensaje no se muestra de forma inmediata.
Solución: Opte por una de estas soluciones:
Amplíe la ventana del buzón dtmail para que quepan 132 columnas.
Inhabilite la función de diseño complejo de texto, con los pasos siguientes.
Conviértase en superusuario.
Vaya al directorio del entorno local del sistema.
# cd /usr/lib/locale/nombre_entorno_nacional |
En el ejemplo anterior, nombre_entorno_nacional se refiere al nombre del entorno nacional UTF-8 o Unicode de Solaris 9 9/05 HW que se encuentra en el sistema.
Cambie el nombre de la categoría del mecanismo de diseño del entorno nacional.
# mv LO_LTYPE LO_LTYPE- |
Vuelva a darle el nombre original a la categoría del mecanismo de diseño del entorno nacional (LO_LTYPE) antes de aplicar cualquier modificación al mecanismo de diseño del entorno nacional.
Después de eliminar el último elemento del escritorio (por ejemplo, la última cita de la Agenda o la última dirección del Gestor de direcciones), éste se vuelve a restaurar desde el dispositivo portátil en el escritorio al efectuar la sincronización manual.
Solución: borre manualmente la última entrada del dispositivo manual antes de realizar la sincronización.
Si intercambia datos multibyte entre un dispositivo PDA y el CDE de Solaris, es posible que se deterioren los datos en ambos entornos.
Solución: realice una copia de seguridad de los datos en su PC con la utilidad de copia de seguridad del dispositivo PDA antes de ejecutar la aplicación SolarisTM PDASync. Si intercambia accidentalmente datos multibyte y los deteriora, restaure sus datos desde la copia de seguridad.
La información siguiente hace referencia al escritorio de GNOME 2.0.
Si desea información acerca de la notas sobre la versión y la solución de problemas en el escritorio GNOME 2.0, consulte los documentos siguientes en http://docs.sun.com:
GNOME 2.0 Desktop for the Solaris Operating Environment Release Notes
Escritorio de GNOME 2.0 para el sistema operativo Solaris: Guía para la resolución de problemas
Los siguientes defectos de administración del sistema se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
La utiidad localeadm no instala las regiones ceu y nam de la forma adecuada cuando se usa el CD del kit de soporte o las imágenes del CD en la red. No se muestra ningún mensaje de error.
Solución: Utilice las imágenes del DVD de Solaris en lugar de las del CD.
Es posible que patchadd no añada ciertas modificaciones de software cuando, en lugar de abrir la sesión como root, el usuario ha adquirido la condición de root ejecutando el comando su.
Aparece el mensaje de error siguiente.
patch has not been installed |
Solución: Si se ha inhabilitado el acceso en modo root, habilítelo provisionalmente e inicie la sesión como usuario root. Instale la modificación y vuelva a inhabilitar el acceso en modo root.
Al realizar un ciclo de suspensión y reanudación (cpr), se produce un error grave que puede provocar el bloqueo del sistema. De modo más habitual, este problema se observa en las estaciones de trabajo Sun BladeTM 2000 que tengan instalada la aceleradora de gráficos XVR-1000. De manera ocasional, otros sistemas basados en SPARC se podrían llegar a bloquear también durante un aviso de error grave. Cuando aparece un aviso de error grave no se guarda el volcado del núcleo y no aparece ningún indicador en la consola. El problema puede estar más presente si el depurador del núcleo (kadb) está activo.
Solución: Actualice OBP con la versión 4.17 u otra posterior.
Si intenta detener el sistema pulsando secuencias en el teclado como Stop-A o L1-A, el sistema puede emitir avisos de error grave. Se muestra un mensaje de error parecido al siguiente:
panic[cpu2]/thread=2a100337d40: pcisch2 (pci@9,700000): consistent dma sync timeout |
Solución: no utilice secuencias del teclado para obligar al sistema a introducir OpenBootTM PROM.
Es posible que los comandos del módulo USBA (Universal Serial Bus Architecture) del depurador mdb no se configuren automáticamente en algunos sistemas x86.
Solución: Para acceder a los comandos USBA de mdb, ejecute el comando siguiente para cargar el módulo usba mdb manualmente después de iniciar mdb:
> ::load usba |
Una vez cargado dicho modulo, puede acceder a una lista de todos los comandos USB ejecutando lel comando siguiente:
> ::dcmds ! grep usb |
Desea arrancar un sistema Sun LX50 que cuenta con una partición de servicio y está instalado el software de Solaris 9 9/05 HW (Edición x86). Al pulsar la tecla de función F4 para arrancar la partición de servicio, cuando se proporciona esta opción, la pantalla se queda en blanco. Después el sistema no consigue arrancar la partición del servicio.
Solución: no pulse la tecla F4 cuando aparezca la pantalla de arranque de la BIOS. Tras un tiempo de espera, aparece la pantalla de información sobre la partición actual del disco. Seleccione un número en la columna Part# que se corresponda con type=DIAGNOSTIC. Pulse la tecla de retorno. El sistema arranca la partición de servicio.
El daemon de Solaris WBEM Services 2.5 no puede ubicar los proveedores que se escriben en las interfaces com.sun.wbem.provider ni com.sun.wbem.provider20. Aunque se cree una instancia Solaris_ProviderPath para un proveedor que se escriba en estas interfaces, el daemon de Solaris WBEM Services 2.5 no encuentra el proveedor.
Solución: si desea habilitar al daemon para que pueda encontrar el proveedor, detenga y vuelva a iniciar el daemon Solaris WBEM Services 2.5.
# /etc/init.d/init.wbem stop # /etc/init.d/init.wbem start |
Si utiliza la API javax
para desarrollar su proveedor no es necesario que pare y reinicie el daemon de Solaris WBEM Services 2.5. El daemon de Solaris WBEM Services 2.5 reconoce de forma dinámica los proveedores de javax
.
Si decide usar la interfaz de programación de aplicaciones com.sun, en lugar de javax
para desarrollar el software WBEM, sólo se admite totalmente la llamada a método remoto (RMI) del Modelo de información común (CIM). No se garantiza que otros protocolos, como XML/HTTP, funcionen perfectamente con la interfaz de programación de aplicaciones com.sun.
En la siguiente tabla se muestran ejemplos de llamadas que se ejecutan satisfactoriamente con RMI, pero que fallan con XML/HTTP.
Llamada a método |
Mensaje de error |
---|---|
CIMClient.close() |
NullPointerException |
CIMClient.execQuery() |
CIM_ERR_QUERY_LANGUAGE_NOT_SUPPORTED |
CIMClient.getInstance() |
CIM_ERR_FAILED |
CIMClient.invokeMethod() |
XMLERROR: ClassCastException |
La herramienta de montaje de directorios y configuración de recursos compartidos de Solaris Management Console (Mounts and Shares) no puede modificar las opciones de montaje de determinados sistemas de archivos del sistema, como root (/), /usr y /var.
Solución: Opte por una de estas soluciones:
Use la opción de volver a montar con la orden mount.
# mount -F tipo_sistema_archivos -o remount,opciones_adicionales_montaje \ dispositivo_que_montar punto_montaje |
Las modificaciones de las propiedades de montaje que se realizan con la opción -remount, del comando mount, no son permanentes. Además, cualquier opción que no se especifique en el fragmento de opciones_adicionales_montaje del comando anterior hereda los valores predeterminados que especifique el sistema. Consulte la página de comando man mount_ufs(1M) para obtener más información.
Edite la entrada correspondiente del archivo /etc/vfstab para modificar las propiedades de montaje del sistema de archivos y rearranque después el sistema.
La siguiente cuestión de Solaris Volume Manager se refiere a la versión Solaris 9 9/05 HW.
Si dispone de un sistema de archivos raíz (/) de Solaris Volume Manager con duplicación, y dicho sistema de archivos no se inicia en el cilindro 0, ninguna de las subduplicaciones anexadas debe empezar en el cilindro 0.
Si intenta anexar una subduplicación que empiece en el cilindro 0 a una duplicación cuya subduplicación original no empieza en ese cilindro, aparecerá el mensaje de error siguiente.
can't attach labeled submirror to an unlabeled mirror |
Solución: Opte por una de estas soluciones:
Asegúrese de que tanto el sistema de archivos raíz como el volumen de la otra subduplicación empiecen en el cilindro 0.
Asegúrese de que ni el sistema de archivos raíz ni el volumen de la otra subduplicación empiecen en el cilindro 0.
De forma predeterminada, el proceso de instalación JumpStart inicia el intercambio en el cilindro 0 y el sistema de archivos raíz (/) en otro lugar del disco. La costumbre habitual de administración es que el segmento 0 empiece en el cilindro 0. La duplicación de una instalación JumpStart predeterminada con el raíz en el segmento 0, pero no en el cilindro 0, a un disco secundario típico en el que el segmento 0 empieza en el cilindro 0 puede ser fuente de problemas. Esta duplicación produce un mensaje de error al intentar anexar la segunda subduplicación. Para obtener más información sobre el comportamiento predeterminado de los programas de instalación de Solaris, consulte Solaris 9 9/04: Guía de instalación.
Los siguientes defectos de Solaris Volume Manager se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
En configuraciones distintas al inglés, el comando metassist de Solaris Volume Manager no puede crear volúmenes. Por ejemplo, si LANG se configura como ja (japonés), aparece el siguiente mensaje de error:
xmlEncodeEntitiesReentrant : input not UTF-8 Syntax of value for attribute read on mirror is not valid Value "XXXXXX"(unknown word) for attribute read on mirror is not among the enumerated set Syntax of value for attribute write on mirror is not valid Value "XXXXXX"(Parallel in Japanse) for attribute write on mirror is not among the enumerated set metassist: XXXXXX(invalid in Japanese) volume-config |
Solución: acceda como superusuario y configue la variable LANG con el valor LANG=C.
Para los intérpretes de comandos Bourne, Korn y Bash utilice el siguiente comando:
# export LANG=C |
Para el intérprete de comandos C, utilice el siguiente comando:
# setenv LANG C |
Si crea un volumen RAID-1 (duplicación) o RAID-5 de Solaris Volume Manager en un grupo de discos creado sobre una partición por software, los dispositivos de repuesto en marcha no funcionarán correctamente.
Entre los problemas que pueden surgir se encuentran los siguientes:
Es posible que un dispositivo de repuesto en marcha no se active.
Es posible que el estado de un dispositivo de repuesto en marcha cambie, indicando que el dispositivo está averiado.
Un dispositivo de repuesto en marcha en uso se resincroniza con la unidad equivocada.
Un dispositivo de repuesto en marcha en uso falla, pero no se informa de dicho estado.
Solución: no utilice esta configuración para crear un volumen RAID-1 o RAID-5 de Solaris Volume Manager en grupos de discos.
No se puede sustituir una unidad averiada por otra que se haya configurado con el software Solaris Volume Manager. La unidad de repuesto debe ser nueva para el software Solaris Volume Manager. Si traslada un disco de una ranura a otra en un sistema Sun StorEdgeTM A5 x00, el comando metadevadm deja de funcionar. La causa de este error es que el nombre de dispositivo lógico del segmento ya no existe. Sin embargo, el identificador del dispositivo del disco sigue presente en la réplica del metadispositivo. Aparece el mensaje siguiente:
Unnamed device detected. Please run 'devfsadm && metadevadm -r to resolve. |
Durante este tiempo se puede acceder al disco en su nueva ubicación. No obstante, para acceder al segmento es posible que deba utilizar el antiguo nombre de dispositivo lógico.
Solución: traslade físicamente la unidad a su ranura original.
Si quita y sustituye un disco físico del sistema y utiliza el comando metarecover -p -d para escribir en el disco la adecuada información específica de particiones dinámicas, tiene lugar un fallo de apertura. El comando no actualiza el espacio de nombres de la base de datos de metadispositivos para reflejar el cambio en la identificación del dispositivo de disco. Esto provoca un fallo de apertura para cada una de las particiones dinámicas construidas sobre el disco. Aparece el mensaje siguiente:
Open Error |
Solución: cree una partición dinámica en el nuevo disco en lugar de emitir el comando metarecover para recuperar la partición dinámica.
si la partición dinámica forma parte de un volumen duplicado o RAID 5, utilice el comando metareplace sin la opción -e para sustituir la partición antigua por la nueva.
# metareplace dx duplicación o RAID 5 partición_dinámica_antigua partición_dinámica_nueva |
Los siguientes problemas de conectividad de red se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
Si se configuran parámetros ?por instancia? en el archivo bge.conf, se produce un error grave del sistema. Aparece el mensaje de error siguiente.
ifconfig: trap type = 0x31 addr=0x10 |
Solución: Utilice ndd para establecer parametros de configuración "por instancia" del controlador bge después del arranque.
Si configura diversos túneles de IP entre dos nodos IP y habilita ip_strict_dst_multihoming u otros filtros IP, se pueden producir pérdidas de paquetes.
Solución: Elija una de las siguientes opciones:
Configure en primer lugar un único túnel entre los dos nodos IP. Agregue direcciones al túnel mediante el comando ifconfig con la opción addif.
No habilite ip_strict_dst_multihoming en los túneles entre dos nodos IP.
Las siguientes cuestiones del CD de documentación se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
En iPlanetTM Directory Server 5.1 Collection (Edición Solaris), los enlaces titulados DocHome y los enlaces entre manuales independientes no funcionan. Si selecciona estos enlaces, el navegador presenta el error Not Found.
Solución: para ver los distintos documentos de iPlanet Directory Server 5.1 en el sistema, vaya a la página de la colección de iPlanet Directory Server 5.1 Collection (Solaris Edition) en http://docs.sun.com . Haga clic en el enlace con el documento que desea ver.
Después de eliminar el paquete SUNWsdocs no podrá eliminar ningún otro paquete de documentación. Este problema se produce porque el paquete SUNWsdocs se instala con todas las colecciones y es el punto de acceso del navegador.
Solución: si ha eliminado el paquete SUNWsdocs, vuelva a instalarlo desde el soporte de documentación y elimine después el resto de los paquetes de documentación.
Los siguientes defectos del CD de documentación se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
En el software Solaris 9 9/05 HW y otros sistemas basados en UNIX, no se puede acceder a los documentos PDF del Solaris 9 9/05 HW Documentation 1 of 2 CD en los siguientes entornos nacionales europeos.
de (alemán)
es (español)
fr (francés)
it (italiano)
sv (sueco)
La causa de este problema es una limitación de Adobe Acrobat Reader. Para obtener más información acerca de este problema, consulte la sede de Adobe Technote en http://www.adobe.com:80/support/techdocs/294de.htm.
Solución: Opte por una de estas soluciones.
En el software Solaris 9 9/05 HW y en otros sistemas basados en UNIX, configure la variable de entorno LC_ALL como C acroread. Por ejemplo, en C shell, escriba el siguiente comando en una ventana de terminal.
% env LC_ALL=C acroread |
Para los sistemas no basados en UNIX, modernice Adobe Acrobat Reader a la versión 5.0 o posterior.
Es posible que se supriman inesperadamente del sistema algunas colecciones de documentación de Solaris 9 9/05 HW en los siguientes casos:
Se instalan en el sistema los dos Solaris 9 9/05 HW Documentation, el 1 of 2 y el 2 of 2.
A continuación se usa la utilidad prodreg o el programa instalador del Solaris 9 9/05 HW Documentation CD para eliminar ciertos paquetes de documentación.
Los Solaris 9 9/05 HW Documentation CD 1 of 2 y 2 of 2 tienen tres colecciones en común. Si elimina los paquetes que contienen dichas colecciones de la instalación del Solaris 9 9/05 HW Documentation 1 of 2 o 2 of 2 CD, el paquete se elimina de ambas instalaciones.
En la tabla siguiente se indican los paquetes que pueden eliminarse de forma inesperada.
Tabla 2–2 Paquetes de documentación de Solaris 9 9/05 HW que se encuentran en ambos Solaris 9 9/05 HW Documentation CD
Nombres de paquetes HTML |
Nombres de paquetes PDF |
Descripción de la colección |
---|---|---|
SUNWaadm |
SUNWpaadm |
Solaris 9 System Administrator Collection |
SUNWdev |
SUNWpdev |
Solaris 9 Developer Collection |
SUNWids |
SUNWpids |
iPlanet Directory Server 5.1 Collection |
Solución: Opte por una de estas soluciones:
Si el proceso de desinstalación ha suprimido de forma inesperada estos paquetes de documentación y desea que éstos estén en el sistema, vuelva a instalarlos desde el Solaris 9 9/05 HW Documentation 1 of 2 o 2 of 2 CD.
Para evitar que este problema suceda, use la utilidad pkgrm para eliminar del sistema los paquetes deseados.
A continuación se informa de una cuestión de adaptación al entorno nacional referida a la versión Solaris 9 9/05 HW.
Se ha añadido la admisión para tres teclados adicionales en esta versión del software de Solaris 9: teclado estonio (tipo 6), teclado francés canadiense (tipo 6) y teclado polaco para programadores (tipo 5).
Este software proporcionará a los usuarios de Canadá, Estonia y Polonia una mayor flexibilidad para introducir datos mediante el teclado, adaptando la distribución del teclado estándar para EE.UU. a las necesidades de cada idioma.
En la actualidad no existe ningún hardware para estos tres tipos de teclados adicionales.
Solución: si desea usar este nuevo software para el teclado, modifique el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map de una de estas formas:
Para el teclado estonio tipo 6, efectúe los siguientes cambios:
Cambie la entrada US6.kt a Estonia6.kt en el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. La entrada modificada debe quedar así:
6 0 Estonia6.kt |
Agregue las entradas siguientes al archivo /usr/openwin/lib/locale/iso8859-15/Compose:
<scaron> |
: "/xa8" |
scaron |
<scaron> |
: "/xa6" |
scaron |
<scaron> |
: "/270" |
scaron |
<scaron> |
: "/264" |
scaron |
Reinicie el sistema para que los cambios surtan efecto.
Para el teclado francés canadiense tipo 6, efectúe los siguientes cambios:
Cambie la entrada US6.kt a Canada6.kt en el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. La entrada modificada debe quedar así:
6 0 Canada6.kt |
Reinicie el sistema para que los cambios surtan efecto.
Si utiliza la disposición actual del teclado polaco tipo 5, efectúe los siguientes cambios:
Cambie la entrada Poland5.kt a Poland5_pr.kt en el archivo /usr/openwin/ share/etc/keytables/keytable.map. La entrada modificada debe quedar así:
4 52 Poland5_pr.kt |
Si va a usar un teclado con microinterruptores, compruebe que los interruptores estén en el valor binario correcto para la entrada del teclado polaco (binario 52) antes de rearrancar el sistema.
Si utiliza un teclado estadounidense de Tipo 5 estándar, cambie la entrada US5.kt a Poland5_pr.kt en el archivo /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. La entrada modificada debe quedar así:
4 33 Poland5_pr.kt |
Reinicie el sistema para que los cambios surtan efecto.
Los siguientes defectos de adaptación al entorno nacional se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
En las configuraciones regionales europeas UTF-8 la opción de ordenar no funciona correctamente.
Solución: antes de intentar ordenar en un entorno nacional FIGGS UTF-8, fije la variable LC_COLLATE en su equivalente para ISO–1.
# echo $LC_COLLATE > es_ES.UTF-8 # LC_COLLATE=es_ES.IS08859-1 # export LC_COLLATE |
Ahora ya puede utilizar la función de ordenar.
Los siguientes defectos de Sun ONE Application Server se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
Si intenta usar la interfaz administrativa de Sun ONE Application Server con el navegador predeterminado del software Solaris 9 9/05 HW, se muestra el mensaje de error siguiente:
Unsupported Browser: Netscape 4.78 It is recommended that you upgrade your browser to Netscape 4.79 or Netscape 6.2 (or later) to run the Sun One Application Server Administrative UI. Those who choose to continue and not upgrade may notice degraded performance or unexpected behavior. |
Si va a ejecutar la versión de la interfaz del usuario de Sun ONE Application Server Administrative que se incluye en la versión Solaris 9 9/05 HW, necesitará usar el software Netscape 4.79 o Netscape 7.0.
Solución: utilice /usr/dt/appconfig/SUNWns/netscape en lugar de /usr/dt/bin/netscape.
Las cuestiones siguientes se refieren a los procesos y tareas de Sun ONE Directory Server.
Al introducir un nombre distintivo (DN) durante la instalación, use la codificación del juego de caracteres UTF-8. No se admite ninguna otra codificación. Las operaciones de instalación no convierten los datos de la codificación del juego local de caracteres a UTF-8. Los archivos de Formato ligero de intercambio de directorios (LDIF) utilizados para importar datos deben utilizar también la codificación del juego de caracteres UTF-8. Las operaciones de importación no convierten los datos de la codificación del juego de caracteres local a UTF-8.
El esquema que se proporciona con Sun Open Net Environment (Sun ONE) Directory Server (anteriormente conocido como iPlanet Directory Server) 5.1 difiere del especificado en RFC 2256 para las clases de objetos groupOfNames y groupOfUniquenames. En el esquema proporcionado, los tipos de atributo member y uniquemember son opcionales. RFC 2256 especifica que como mínimo un valor para estos tipos debe estar presente en la clase de objeto respectiva.
aci es un atributo operativo que no se devuelve en una búsqueda a menos que se solicite de forma explícita.
La replicación de varios maestros a través de una red de área extensa (WAN) no se admite actualmente.
El servidor de directorios Sun ONE 5.1 ofrece el plug-in de unicidad para el número de identificación del usuario (UID). Este plug-in está inhabilitado de forma predeterminada. Para garantizar la unicidad de atributos específicos, cree una nueva instancia del plug-in de Unicidad de atributos para cada atributo. Si desea obtener más información sobre el módulo de unicidad del atributo, consulte iPlanet Directory Server 5.1 Administrator's Guide en http://docs.sun.com.
Ahora, el plug-in de Integridad de referencia está desactivado de forma predeterminada. Para evitar bucles de solución de conflictos, el plug-in de integridad de referencia sólo se debe habilitar en una réplica maestra, en un entorno de replicación multi-master. Antes de habilitar el plug-in de Integridad de referencia en servidores que emiten solicitudes en cadena, analice las necesidades de rendimiento, recursos, tiempo e integridad. Las comprobaciones de integridad pueden consumir una cantidad significativa de recursos de memoria y de la CPU.
El atributo nsRoleDN se usa para definir un rol. Este atributo no se debe utilizar para evaluar la pertenencia a un rol de una entrada de usuario. Si desea evaluar la pertenencia a un rol, utilice el atributo nsrole.
Si los índices de vista de listas virtuales (VLV) abarcan más de una base de datos, dejan de funcionar correctamente.
Los siguientes defectos de Sun ONE Directory Server se refieren a la versión Solaris 9 9/05 HW.
Si inicia la consola de Sun ONE Directory Server 5.1 y crea un usuario o un rol nuevos como inactivos, dicho usuario o rol no quedan inactivos. No es posible crear roles ni usuarios inactivos a través de la consola.
Solución: para crear un usuario o un rol inactivos, siga estos pasos:
Cree el nuevo usuario o rol.
Haga doble clic en el rol o usuario que acaba de crear o selecciónelo. Haga clic en el elemento Propiedades del menú Objeto.
Haga clic en la pestaña Cuenta.
Haga clic en el botón Desactivar.
Pulse Aceptar .
El usuario o rol que se acaba de crear se desactiva.
Si especifica un DN base que contiene un espacio, por ejemplo, o=U.S. Government,C=US en el momento de la configuración de Sun ONE Directory Server 5.1, el DN resultante aparece truncado como Government,C=US. Al efectuar la configuración, se debe introducir el DN como o=U.S.%20Government,C=US.
Solución: para corregir la entrada de DN base, siga estos pasos.
Seleccione la entrada de directorio superior que se encuentra en el lado izquierdo del panel de navegación de la pestaña Servidores y aplicaciones de la consola.
Edite el sufijo en el campo Subárbol del directorio del usuario.
Pulse Aceptar .
Si el Bloqueo de cuenta está vigente y se modifica la contraseña del usuario, el Bloqueo de cuenta sigue vigente.
Solución: Reset the accountUnlockTime , passwordRetryCount, and retryCountResetTime lockout attributes to unlock the account.
Si instala Sun ONE Directory Server 5.1, inicia la consola, inicializa el directorio con un archivo LDIF y efectúa una copia de seguridad del servidor, la consola informa de que dicha copia de seguridad se ha llevado a cabo de forma satisfactoria. Sin embargo, la copia ha fallado.
Solución: efectúe las tareas siguientes desde la consola después de inicializar la base de datos:
Pare el servidor.
Reinicie el servidor.
Efectúe la copia de seguridad.
No se pueden utilizar los servicios de nombres de LDAP para crear nombres de rutas de montaje automático idénticas salvo en las mayúsculas y minúsculas. Los nombres de ruta resultantes no son únicos. El servidor de directorios no permite crear entradas si el atributo de nombre está definido con sintaxis que distingue entre mayúsculas y minúsculas y ya existe una entrada con el mismo nombre y diferente combinación de mayúsculas y minúsculas.
Por ejemplo, no pueden coexistir las rutas /home/foo y /home/Foo.
Si la entrada attr=foo,dc=mycompany,dc=com existe, el servidor no permite la creación de attr=Foo,dc=mycompany,dc=com. Una de las consecuencias del problema es que, cuando se usan servicios de nombres LDAP, los nombres de rutas de montaje automático deben ser exclusivos, independientemente de si están en mayúsculas o minúsculas.
Solución: Ninguna.
El servidor se bloquea si se detiene durante la ejecución de los comandos export, backup y restore o la creación del índices.
Solución: no pare el servidor durante estas operaciones.
Si intenta configurar la replicación sobre SSL con una autenticación basada en un certificado, la replicación no funciona si se da alguna de las siguientes condiciones.
El certificado del proveedor es autofirmado.
El certificado del proveedor sólo puede comportarse como certificado de servidor SSL que no puede interpretar el rol de cliente durante el protocolo de reconocimiento SSL.
Solución: Ninguna.
La siguiente cuestión de seguridad está relacionada con la versión Solaris 9 9/05 HW.
Después de habilitar el módulo PAM de gestión de cuentas para LDAP (pam_ldap), los usuarios deben tener contraseñas para iniciar la sesión en el sistema. En consecuencia, los inicios de sesión sin contraseña fallan, incluidos los que usan las herramientas siguientes:
Shell remoto (rsh)
Inicio de sesión remoto (rlogin)
Shell seguro (ssh)
Solución: Ninguna.