Ce chapitre traite des problèmes d'exécution.
La version Solaris 9 9/05 HW n'est pas disponible pour les plates-formes x86. Ce document conserve des informations relatives aux plates-formes x86 installées avec la version Solaris 9 9/05.
L'option -e dans l'utilitaire luxadm fourni par SAN Kit 4.4.11 dans Solaris 5.9 tronque la sortie du port sur les plates-formes matérielles les plus récentes : Seattle (V215 et V245), Boston (V445) et Chicago (U45). L'utilitaire tronque le chemin physique FC à 65 caractères. Cependant, dans les plates-formes citées, les chaînes de périphérique physique dépassent 65 caractères de long. La coupure entraîne un échec sur tous les HBA FC s'exécutant avec des applications de tiers telles que NBU, EBS et VXSF.
Le patch 113043–13 corrige le problème et doit être installé par tous les utilisateurs de ces plates-formes. Ce patch consiste en un nouveau package SUNWluxop qui doit être installé après l'installation de SAN Kit 4.4.11. Les binaires listés sous ce patch (voir la liste des patchs SPARC dans l'annexe A) remplaceront les binaires existants dans le package SUNWluxop de SAN Kit 4.4.11 pour Solaris 5.9.
Le message d'erreur suivant s'affiche :
luxadm -e port is truncated to 65 characters. |
Solution :
Installez la version Solaris 9 9/05 HW.
Installez SAN Kit 4.4.11.
Installez le patch 113043–13.
Selon la synchronisation, les symptômes de panique système varient.
Solution : Installez le dernier logiciel Sun StorEdge SAN 4.4.11 (ou une version ultérieure) disponible sur le Sun Download Center.
Lorsque ce problème survient, aucun message d'erreur ne s'affiche. Cependant, lorsque le processus quitte la session rlogin, le message normal « Connection closed ... » peut être corrompu.
Solution : Aucune action ou solution n'est disponible ni nécessaire.
Théoriquement, ceci pourrait déboucher sur le blocage dl a console. Cependant, cela ne s'est jamais produit lors des tests et aucun client n'a jamais signalé un tel comportement. Dans tous les cas rencontrés jusqu'ici, la seule anomalie détectée est la corruption du message « Connection closed ... ». Dans le cas extrême où une console série résulterait bloquée et où il serait impossible de s'y connecter de nouveau, la machine en question devrait toujours être accessible via les protocoles d'accès à distance telnet ou ssh. Néanmoins, la console série restera bloquée jusqu'au prochain redémarrage.
Les problèmes et bogues liés au matériel suivants s'appliquent à la version Solaris 9 9/05 HW.
Cette version de Solaris prend en charge les périphériques USB 1.1 et USB 2.0. Le tableau suivant résume les périphériques USB fonctionnant sur des configurations spécifiques. Les connexions peuvent se faire directement sur l'ordinateur ou via un hub USB. Notez que les périphériques et hubs USB 1.1 sont à basse ou haute vitesse. Les périphériques et hubs USB 2.0 sont à haute vitesse. Pour plus de détails sur les ports et les vitesses de fonctionnement, reportez-vous au document System Administration Guide: Devices and File Systems.
Tableau 2–1 Périphériques USB et configurations
Périphériques USB |
Types de connexion |
---|---|
Périphériques de stockage USB 2.0 |
Directe, hub USB 1.1, hub USB 2.0 |
Périphériques USB 1.1 sauf audio |
Directe, hub USB 1.1, hub USB 2.0 |
Périphériques audio USB 1.1 |
Directe, hub USB 1.1 |
Périphériques audio USB 2.0 |
Non pris en charge |
Les données EDID (Extended Display Identification Data) sur la mémoire graphique PGX32TM risquent de ne pas apparaître immédiatement lorsque le moniteur est allumé à partir d'un état économie d'énergie. Le moniteur n'est plus à l'état économie d'énergie. Toutefois, la sortie générée par la commande fbconfig -prconf continue à indiquer les champs de données EDID comme “Not Available”.Ces données deviennent disponibles lorsque vous retapez la commande après quelques secondes.
Solution : Aucune.
Certains systèmes dotés de matériel USB 2.0 peuvent s'interrompre fréquemment ou paniquer lors de l'exécution de cette version de Solaris. Ces problèmes sont associés aux périphériques USB 2.0 non basés sur le chipset NEC. Lorsque ces problèmes surviennent, le système génère des messages d'erreur impliquant l'interface de contrôleur hôte améliorée EHCI (Enhanced Host Controller Interface).
Solution : Selon la configuration matérielle de votre système, choisissez l'une des options suivantes :
Remplacez le matériel contrôleur hôte USB 2.0 par du matériel basé sur le chipset NEC, celui-ci fonctionnant bien avec le système d'exploitation Solaris.
Sur les systèmes dont le matériel contrôleur hôte USB 2.0 est intégré à la carte mère et disposant d'emplacements PCI libres, procédez comme suit :
Ajoutez une carte PCI USB 2.0 basée sur la puce NEC.
Prenez le rôle de superutilisateur.
Désactivez l'USB 2.0 sur la carte mère et activez la prise en charge de l'USB 2.0 par la carte PCI uniquement. Exécutez les commandes suivantes\~:
# update_drv -d -i '"pciclass,0c0320"' usba10_ehci # update_drv -a -i '"pci1033,e0"' usba10_ehci # reboot |
Pour un fonctionnement plus rapide, connectez vos périphériques USB 2.0 aux ports de la carte plutôt qu'aux ports d'origine de la carte mère.
Même si vous ne pouvez pas ajouter de nouveau matériel USB à votre système, vous pouvez toujours désactiver votre EHCI système comme suit :
Prenez le rôle de superutilisateur.
Exécutez les commandes suivantes\~:
# update_drv -d -i '"pciclass,0c0320"' usba10_ehci # reboot |
les ports USB 2.0 sont commandés par deux éléments matériels associés :
l'interface EHCI pour vitesse élevée ;
l'interface de contrôleur hôte ouverte OHCI (Open Host Controller Interface) ou l'interface de contrôleur hôte universelle UHCI (Universal Host Controller Interface) pour basse vitesse et pleine vitesse.
Les systèmes x86 incluent des pilotes pour ces deux interfaces. Les systèmes SPARC ne prennent en charge que le matériel de contrôleur hôte USB 1.1 OHCI. Par conséquent, seul le matériel USB disposant de contrôleurs associés OHCI continue de fonctionner sur les systèmes SPARC dont le contrôleur associé EHCI est désactivé. Les ports du matériel USB restent opérationnels même lorsque le contrôleur EHCI est désactivé, à condition que votre système inclue les pilotes OHCI ou UHCI appropriés. Les périphériques USB 2.0 connectés à ces ports ne fonctionnent qu'à la vitesse d'un périphérique USB 1.1.
Pour vérifier si les contrôleurs hôtes EHCI et OHCI figurent sur votre système SPARC, entrez :
# prtconf -D
Vérifiez que le résultat des entrées EHCI à côté d'une ou plusieurs entrées OHCI correspond à l'exemple suivant :
pci, instance #0 (driver name: pci_pci) usb, instance #0 (driver name: usba10_ohci) usb, instance #1 (driver name: usba10_ohci) usb, instance #0 (driver name: usba10_ehci) |
Les bogues suivants ont été identifiés dans le système d'exploitation Solaris 9 9/05 HW.
Si le processus ocfserv est interrompu et que l'affichage est verrouillé, le système reste verrouillé même lorsqu'une carte à puce est insérée ou retirée.
Solution : pour déverrouiller votre système, procédez comme indiqué ci-dessous.
Connectez-vous à distance à la machine sur laquelle le processus ocfserv a été interrompu.
Prenez le rôle de superutilisateur.
Arrêtez le processus dtsession en entrant la commande suivante dans une fenêtre de terminal.
# pkill dtsession |
ocfserv redémarre et la connexion à l’aide d’une carte à puce ainsi que la capacité sont rétablies.
L'option de menu Éditer le fichier config de la console de gestion des cartes à puces ne modifie pas les fichiers de configuration de carte à puce situés dans /etc/smartcard/opencard.properties . Si vous sélectionnez cette option de menu, un avertissement apparaît vous demandant de ne pas continuer sauf demande contraire du support technique.
Solution : n'utilisez pas l'option de menu Éditer le fichier config dans la console de gestion des cartes à puce. Pour de plus amples informations sur la configuration des cartes à puce, consultez le document Solaris Smartcard Administration Guide.
Les bogues suivants ont été identifiés dans le système d'exploitation Solaris 9 9/05 HW.
Les environnements linguistiques UTF-8 suivants sont absents lorsque le serveur de connexion démarre et que le service de connexion à Common Desktop Environment (CDE) est lancé :
ar_SA.UTF-8 ;
el_GR.UTF-8 ;
nl_BE.UTF-8 ;
nl_NL.UTF-8 ;
pt_PT.UTF-8 ;
Solution : Pour utiliser ces environnements linguistiques, connectez-vous à un autre environnement linguistique UTF-8. Indiquez ensuite la variable LC_ALL sur la ligne de commande. Par exemple :
export LC_ALL=ar_SA.UTF-8
la solution s'applique à tous les systèmes SPARC. Ces environnements linguistiques ne sont pas disponibles dans les systèmes x86.
La fonction d'exécution automatique du média amovible de l'environnement de bureau CDE a été temporairement supprimée du logiciel Solaris 9 9/05 HW.
Solution : pour utiliser la fonctionnalité d'exécution automatique d'un CD ou d'un autre volume amovible, veuillez procéder comme indiqué ci-dessous.
Exécutez le programme volstart à partir du niveau supérieur du système de fichiers du support amovible.
Suivez les instructions fournies avec le CD pour l'accès depuis l'extérieur du CDE.
dtmail s'arrête brutalement après s'être connecté avec le serveur IMAP si l'option FontList est spécifiée à l'exécution de dtmail à partir de la ligne de commande. Consultez l'exemple ci-dessous.
/usr/dt/bin/dtmail -xrm "Dtmail*FontList: -*-r-normal-*:" |
Le message d'erreur suivant apparaît :
Erreur de segmentation |
Ce problème survient dans les environnements linguistiques en anglais et en japonais.
Solution : Ne spécifiez pas l'option FontList lors de l'exécution de dtmail à partir de la ligne de commande.
Si vous tentez de lire un message électronique contenant beaucoup de longues lignes dans l'environnement localisé Solaris 9 9/05 HW Unicode ou UTF-8, CDE Mailer (dtmail) s'interrompt. Ce message ne s'affiche pas immédiatement.
Solution : Choisissez l' une des solutions de rechange suivantes:
Agrandissez la fenêtre Mailbox dtmail pour afficher 132 colonnes.
Désactivez la fonction Complex Text Layout en procédant comme indiqué ci-dessous.
Prenez le rôle de superutilisateur.
Adaptez les répertoires au répertoire de l'environnement localisé de votre système.
# cd /usr/lib/locale/nom_environnement_linguistique |
Dans l'exemple précédent, nom_environnement_linguistique renvoie au nom de l'environnement linguistique Solaris 9 9/05 HW Unicode ou UTF-8 de votre système.
Renommez la catégorie de moteur de configuration de l'environnement linguistique.
# mv LO_LTYPE LO_LTYPE- |
renommez la catégorie de moteur de configuration d'environnement localisé en lui redonnant son nom initial (LO_LTYPE) avant d'appliquer les patchs au moteur de configuration d'environnement localisé.
Si vous supprimez le dernier élément sur votre ordinateur, il est restauré à partir de l'organiseur lorsque vous synchronisez celui-ci. Les éléments que vous pouvez supprimer, puis restaurer sont notamment le dernier rendez-vous de votre Agenda ou la dernière adresse de votre Gestionnaire d'adresses.
Solution : supprimez manuellement la dernière entrée sur l'organiseur avant de lancer la synchronisation.
Si vous échangez des données multioctet entre un PDA et Solaris CDE, vous risquez d'altérer ces données dans les deux environnements.
Solution : Sauvegardez vos données sur votre ordinateur personnel à l'aide de l'utilitaire de sauvegarde PDA avant d'exécuter l'application SolarisTM PDASync. Si vous échangez accidentellement des données multioctet et qu'elles sont altérées, restaurez-les à partir de la sauvegarde.
Les informations suivantes se rapportent au bureau GNOME 2.0.
Pour obtenir des informations sur les notes de version et le dépannage du bureau GNOME 2.0, consultez les documents suivants à l'adresse http://docs.sun.com :
Notes de diffusion du Bureau GNOME 2.0 pour l'environnement d'exploitation Solaris
Guide de dépannage du bureau GNOME 2.0 pour l'environnement d'exploitation Solaris.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
L'utilitaire localeadm n'installe pas correctement les régions ceu et nam en utilisant les images des CD media ou net. Aucun message d'erreur ne s'affiche.
Solution : Utilisez les images de Solaris du DVD à la place de celles du CD.
patchaddrisque d'échouer pour certains patchs lorsque vous ne vous ê tes pas connecté en tant que root en exécutant la commande su.
Le message d'erreur suivant apparaît :
patch has not been installed |
Solution : Si la connexion en tant que root est désactivée, activez-la temporairement et connectez-vous en tant que root. Installez le patch et désactivez la connexion en tant que root.
Une panique du système survenant au cours d'un cycle Suspendre/Reprendre (cpr) peut provoquer le blocage du système. Ce problème est plus généralement observé sur les stations de travail Sun BladeTM 2000 sur lesquelles sont installés des accélérateurs graphiques XVR-1000. Il est plus rare que les autres systèmes SPARC s'interrompent lors d'une panique. Lors de la panique, le core dump n'est pas enregistré et aucune invite ne s'affiche sur la console. Le problème risque d'être plus important si le débogueur de noyau (kadb) est activé.
Solution : Mise à jour vers OBP version 4.17 ou sup.
SI vous tentez d'arrêter le système en appuyant sur la combinaison de touches Stop+A ou L1+A, le système risque de paniquer. Un message similaire s'affiche :
panic[cpu2]/thread=2a100337d40: pcisch2 (pci@9,700000): consistent dma sync timeout |
Solution : N'utilisez pas les séquences clavier pour forcer le système à entrer dans la mémoire PROM OpenBootTM.
Les commandes Universal Serial Bus Architecture (USBA) Modular DeBugger (mdb ) risquent de ne pas être configurées automatiquement sur certains systèmes x86.
Solution : Pour accéder aux commandes USBA mdb, exécutez la commande suivante pour charger manuellement le module usba mdb après le démarrage de mdb :
> ::load usba |
Une fois le module mdb usba chargé, vous pourrez obtenir une liste de toutes les commandes USB en exécutant la commande suivante :
> ::dcmds ! grep usb |
Vous initialisez un serveur d'entrée Sun LX50 sur lequel sont installés une partition de service et le logiciel Solaris 9 9/05 HW (Édition pour plate-forme x86). Vous avez la possibilité d’initialiser la partition de service à l’aide de la touche F4. Cependant, cela efface le contenu de l’écran. Le système ne parvient pas à initialiser la partition de service.
Solution : n'appuyez pas sur la touche F4 lorsque l'écran d'initialisation du BIOS apparaît. Après quelques secondes, l'écran affichant les informations sur la partition de disque actuelle apparaît. Sélectionnez le chiffre dans la colonne Part# correspondant à type=DIAGNOSTIC. puis appuyez sur la touche Entrée. le système initialise la partition de service.
Le démon Solaris WBEM Services 2.5 ne peut pas localiser les fournisseurs qui sont écrits pour l'interface com.sun.wbem.provider ou l'interface com.sun.wbem.provider20. Même si vous créez une instance Solaris_ProviderPath pour un fournisseur qui est écrit pour ces interfaces, le démon Solaris WBEM Services 2.5 ne localise pas le fournisseur.
Solution : pour permettre au démon de localiser un tel fournisseur, arrêtez et redémarrez le démon Solaris WBEM Services 2.5.
# /etc/init.d/init.wbem stop # /etc/init.d/init.wbem start |
si vous utilisez l'API javax
pour développer votre fournisseur, vous n'avez pas besoin d'arrêter puis de redémarrer le démon Solaris WBEM Services 2.5. De fait, ce dernier reconnaît les fournisseurs javax
de façon dynamique.
Si vous décidez d'utiliser l'interface de programmation d'application com.sun plutôt que l'API javax
pour développer votre logiciel WBEM, seul l'appel de méthode distant (RIM) CIM est totalement pris en charge. Il n'est pas certains que d'autres protocoles, tels que XML/HTTP, fonctionnent tout à fait avec l'interface de programmation d'application com.sun.
Le tableau suivant répertorie des exemples d'appels qui sont exécutés avec succès sous RMI, mais échouent sous XML/HTTP.
Appel de méthode |
Message d'erreur |
---|---|
CIMClient.close() |
NullPointerException |
CIMClient.execQuery() |
CIM_ERR_QUERY_LANGUAGE_NOT_SUPPORTED |
CIMClient.getInstance() |
CIM_ERR_FAILED |
CIMClient.invokeMethod() |
XMLERROR: ClassCastException |
L'outil de montage et de partage de Solaris Management Console ne peut pas modifier les options de montage sur des systèmes de fichiers critiques tels que root (/), /usr et /var.
Solution : Choisissez l' une des solutions de rechange suivantes:
Utilisez l'option de remontage avec la commande de montage.
# mount -F type_système_fichier -o remount,options_montage_supplémentaires \ périphérique_à_monter point_montage |
Les modifications de propriété de montage apportées en utilisant l'option -remount avec la commande mount ne sont pas persistantes. En outre, toutes les options de montage non spécifiées dans la portion additional-mount-options de la commande précédente héritent des valeurs par défaut spécifiées par le système. Reportez-vous à la page man mount_ufs(1M) pour obtenir de plus amples informations.
Modifiez l'entrée appropriée dans le fichier /etc/vfstab pour changer les propriétés de montage de système, puis réinitialisez le système.
Le problème suivant a été identifié dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Si vous possédez un fichier racine (/) en miroir de Solaris Volume Manager au sein duquel le système de fichiers ne commence pas au cylindre 0, vous ne devez connecter aucun sous-miroir commençant au cylindre 0.
Si vous tentez de connecter un sous-miroir commençant au cylindre 0 sur un miroir dont le sous-miroir original ne commence pas sur ce cylindre, le message d'erreur suivant s'affiche :
can't attach labeled submirror to an unlabeled mirror |
Solution : Choisissez l' une des solutions de rechange suivantes:
Vérifiez que le système de fichiers racine et le volume de l'autre sous-miroir commencent au cylindre 0.
Vérifiez que le système de fichiers racine et le volume de l'autre sous-miroir ne commencent pas au cylindre 0.
par défaut, la procédure d'installation de JumpStart commence la copie sur le cylindre 0 et place le système de fichiers racine (/) ailleurs sur le disque. Habituellement, la tranche 0 est démarrée au cylindre 0. Des problèmes peuvent survenir avec la mise en miroir d'une installation JumpStart par défaut avec la racine en tranche 0, mais sans le cylindre 0, vers un disque classique de tranche 0 démarrant au cylindre 0. Cette mise en miroir engendre l'affichage d'un message d'erreur au moment où vous tentez de connecter un second sous-miroir. Pour plus d'informations sur le comportement par défaut des programmes d'installation Solaris, reportez-vous au document Guide d’installation Solaris 9 9/04.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Dans des environnements linguistiques non anglais, la commande Solaris Volume Manager metassist échoue à créer des volumes. Par exemple, si LANG est définie sur ja (Japonais), le message d'erreur suivant s'affiche :
xmlEncodeEntitiesReentrant : input not UTF-8 Syntax of value for attribute read on mirror is not valid Value "XXXXXX"(unknown word) for attribute read on mirror is not among the enumerated set Syntax of value for attribute write on mirror is not valid Value "XXXXXX"(Parallel in Japanse) for attribute write on mirror is not among the enumerated set metassist: XXXXXX(invalid in Japanese) volume-config |
Solution : En tant que superutilisateur, définissez la variable LANG sur LANG=C.
Pour les shells Bourne, Korn et Bash, utilisez la commande suivante :
# export LANG=C |
Pour le shell C, utilisez la commande suivante :
# setenv LANG C |
Si vous créez un volume RAID-1 (miroir) ou RAID-5 avec Solaris Volume Manager dans un jeu de disques construit au sommet d'une partition logicielle, les disques hot spare ne fonctionnent pas correctement.
Voici une liste non exhaustive des problèmes susceptibles d'apparaître :
Le disque hot spare risque de ne pas être activé.
L'état du disque hot spare peut changer, indiquant que le périphérique est endommagé.
Un disque hot spare est utilisé, mais il est resynchronisé à partir de l'unité incorrecte.
Un disque hot spare en cours d'utilisation a échoué, mais son état défectueux n'est pas rapporté.
Solution : N'utilisez pas cette configuration pour créer un volume Solaris Volume Manager RAID-1 ou RAID-5 en jeux de disques.
Vous ne pouvez pas remplacer un disque défectueux par un disque qui a été configuré à l'aide du logiciel Solaris Volume Manager. Le nouveau disque doit être inconnu du logiciel Solaris Volume Manager. Si vous déplacez physiquement un disque d'un emplacement vers un autre sur un périphérique Sun StorEdgeTM A5x00, la commande metadevadm échoue. Cette défaillance survient lorsque le nom du périphérique logique de la tranche n'existe plus. L'identificateur de périphérique du disque reste cependant présent sur la copie du métapériphérique. Le message suivant s'affiche :
Unnamed device detected. Please run 'devfsadm && metadevadm -r to resolve. |
Vous pouvez simultanément accéder au disque à son nouvel emplacement. Cependant, vous devez utiliser l'ancien nom de disque logique pour accéder à la tranche.
Solution : remettez le disque dans son connecteur d'extension initial.
Si vous retirez et remplacez un disque physique du système, puis utilisez la commande metarecover -p -d pour écrire les données relatives à la partition logicielle appropriée sur le disque, il en résulte une défaillance ouverte. La commande ne met pas à jour l'espace de noms de la base de données du métapériphérique pour refléter la modification au niveau du disque. Il en résulte une défaillance ouverte pour ladite partition logicielle située au sommet du disque. Le message suivant s'affiche :
Open Error |
Solution : au lieu d'exécuter la commande metarecover pour récupérer la partition logicielle, créez-en une sur le disque.
Si la partition logicielle fait partie d'un miroir ou d'un système de disques RAID 5, utilisez la commande metareplace sans l'option -e pour remplacer l'ancienne partition logicielle par la nouvelle.
# metareplace dx miroir ou RAID 5 ancienne_partition_logicielle nouvelle_partition_logicielle |
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Définir des paramètres « par instance » dans le fichier bge.conf fait paniquer le système. Le message d'erreur suivant s'affiche :
ifconfig: trap type = 0x31 addr=0x10 |
Solution : utilisez ndd pour définir les paramètres par instance du pilote bge après l'initialisation.
Si vous configurez de multiples tunnels IP entre deux noeuds IP et validez ip_strict_dst_multihoming ou d'autres filtres IP, cela peut entraîner une perte de paquets.
Solution : Choisissez :
Commencez par configurer un seul tunnel entre deux noeuds IP. Ajoutez des adresses au tunnel au moyen de la commande ifconfig et de l'option addif.
Ne validez pas ip_strict_dst_multihoming sur des tunnels entre deux noeuds IP.
Les problèmes suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Dans la collection iPlanetTM Directory Server 5.1 (Solaris Edition), les liens DocHome et les liens entre chaque manuel ne fonctionnent pas. Si vous sélectionnez ces liens, votre navigateur affiche une erreur Not Found.
Solution : Pour naviguer entre les documents iPlanet Directory Server 5.1 sur votre système, accédez à la page iPlanet Directory Server 5.1 Collection (Solaris Edition) à l'adresse suivante : http://docs.sun.com . Cliquez sur le lien correspondant au document que vous souhaitez consulter.
Si vous supprimez le package SUNWsdocs puis essayez de supprimer les autres packages de documentation, la suppression échoue. Ce problème se présente parce que le package SUNWsdocs est installé avec n'importe quelle collection et constitue le point d'entrée du navigateur.
Solution : Si vous avez supprimé le package SUNWsdocs, réinstallez-le à partir du support de documentation, puis supprimez les autres packages de documentation.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Dans le logiciel Solaris 9 9/05 HW et les autres systèmes basés sur UNIX, les documents au format PDF figurant sur le Solaris 9 9/05 HW Documentation 1 of 2 CD ne sont pas accessibles dans les versions localisées en langues européennes suivantes :
de (allemand) ;
es (espagnol) ;
fr (français)
it (italien) ;
sv (suédois).
Ceci provient d'un problème de limitation d'Adobe Acrobat Reader. Pour de plus amples informations concernant ce problème, reportez-vous au site Adobe Technote à l'adresse http://www.adobe.com:80/support/techdocs/294de.htm.
Solution : Choisissez l' une des solutions suivantes.
Dans le logiciel Solaris 9 9/05 HW et d'autres systèmes basés sur UNIX, définissez la variable d'environnement LC_ALL sur C acroread. Par exemple, dans le C Shell, entrez la commande suivante dans la fenêtre de terminal :
% env LC_ALL=C acroread |
Pour les systèmes non basés sur UNIX, procédez à une mise à niveau vers la version 5.0 de Adobe Acrobat Reader ou une version ultérieure.
Certaines collections de documentation Solaris 9 9/05 HW peuvent être supprimées inopinément de votre système, dans les cas de figure présentés ci-dessous.
Vous installez le contenu des Solaris 9 9/05 HW Documentation 1 of 2 CD et 2 of 2 sur votre système.
Vous utilisez ensuite l'utilitaire prodreg ou le programme d'installation du Solaris 9 9/05 HW Documentation CD pour supprimer certains packages de documentation.
Les CD de documentation 1 sur 2 et 2 sur 2 du logiciel Solaris 9 9/05 HW possèdent trois collections en commun. Si vous supprimez des packages contenant ces collections à partir de l'un de ces deux CD pour une installation donnée, le package est supprimé pour les deux installations.
Le tableau ci-dessous répertorie les packages pouvant être supprimés inopinément.
Tableau 2–2 Packages de documentation Solaris 9 9/05 HW figurant sur les deux Solaris 9 9/05 HW Documentation CD
Nom des packages HTML |
Nom des packages PDF |
Descriptif de la collection |
---|---|---|
SUNWaadm |
SUNWpaadm |
Solaris 9 System Administrator Collection ; |
SUNWdev |
SUNWpdev |
Solaris 9 Developer Collection |
SUNWids |
SUNWpids |
iPlanet Directory Server 5.1 Collection |
Solution : Choisissez l' une des solutions de rechange suivantes:
Si la procédure de désinstallation supprime inopinément ces packages de documentation alors que vous souhaitez les conserver sur votre système, réinstallez-les à partir des CD de documentation 1 sur 2 et 2 sur 2 du logiciel Solaris 9 9/05 HW.
Pour éviter ce problème, utilisez l'utilitaire pkgrm pour désinstaller les packages que vous souhaitez supprimer de votre système.
Le problème suivant a été identifié dans la version Solaris 9 9/05 HW.
La prise en charge logicielle des dispositions des trois claviers suivants a été ajoutée à cette version de Solaris 9 : les claviers estonien et français du Canada de type 6 et le clavier de programmation polonais de type 5.
Ce logiciel offrira aux utilisateurs canadiens, estoniens et polonais une plus grande flexibilité d'entrées de claviers en leur permettant d'adapter les configurations de claviers américains standard à leurs propres besoins linguistiques.
Le matériel pour ces trois nouveaux types de claviers n'est pas disponible pour le moment.
Solution : Pour tirer le meilleur profit de ce nouveau logiciel clavier, modifiez le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map en procédant de l'une des manières proposées ci-dessous.
Pour le clavier estonien de type 6, faites les modifications suivantes :
Changez l'entrée US6.kt en Estonia6.kt dane le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
6 0 Estonia6.kt |
Ajoutez les entrées qui suivent au fichier /usr/openwin/lib/locale/iso8859-15/Compose.
<scaron> |
: "/xa8" |
scaron |
<scaron> |
: "/xa6" |
scaron |
<scaron> |
: "/270" |
scaron |
<scaron> |
: "/264" |
scaron |
Redémarrez l'ordinateur pour que les modifications prennent effet.
Pour le clavier français du canada de type 6, faites les modifications suivantes :
Changez l'entrée US6.kt en Canada6.kt dane le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
6 0 Canada6.kt |
Redémarrez l'ordinateur pour que les modifications prennent effet.
Si vous utilisez le clavier polonais de type 5 existant, effectuez les modifications suivantes :
Changez l'entrée Poland5.kt en Poland5_pr.kt dans le fichier /usr/openwin/ share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
4 52 Poland5_pr.kt |
si vous utilisez un clavier à commutateurs dip, vérifiez que les touches sont définies sur la bonne valeur binaire pour l'entrée du tableau de touches polonaises (binaire 52) avant de redémarrer le système.
Si vous utilisez un clavier de Type 5 américain standard, changez l'entrée US5.kt en Poland5_pr.kt dane le fichier /usr/openwin/share/etc/keytables/keytable.map. L'entrée modifiée se lit comme suit :
4 33 Poland5_pr.kt |
Redémarrez l'ordinateur pour que les modifications prennent effet.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Le tri ne fonctionne pas correctement dans les environnements localisés UTF-8 européens.
Solution : Avant d'effectuer un tri dans un environnement localisé UTF-8 FIGGS, définissez la variable LC_COLLATE sur l'équivalent ISO1.
# echo $LC_COLLATE > es_ES.UTF-8 # LC_COLLATE=es_ES.IS08859-1 # export LC_COLLATE |
Vous pouvez alors lancer le tri.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Si vous essayez d'utiliser l'interface utilisateur d'administration de Sun ONE Application Server avec le navigateur par défaut du logiciel Solaris 9 9/05 HW, le message suivant s'affiche :
Unsupported Browser: Netscape 4.78 It is recommended that you upgrade your browser to Netscape 4.79 or Netscape 6.2 (or later) to run the Sun One Application Server Administrative UI. Those who choose to continue and not upgrade may notice degraded performance or unexpected behavior. |
si vous utilisez la version de l'interface utilisateur d'administration de Sun ONE Application Server intégrée au logiciel Solaris 9 9/05 HW, vous devez utiliser Netscape 4.79 ou Netscape 7.0.
Solution : utilisez /usr/dt/appconfig/SUNWns/netscape au lieu de /usr/dt/bin/netscape.
Les problèmes suivants concernent les processus et tâches du serveur d'annuaires Sun ONE.
Lorsque vous entrez un nom distinct au cours de l'installation, utilisez le codage en jeu de caractères UTF-8. Les autres codages ne sont pas pris en charge. Par ailleurs, la procédure d'installation ne convertit pas les données du codage en jeu de caractères local en codage en jeu de caractères UTF-8. Les fichiers LDIF (Lightweight Directory Interchange Format) utilisés pour l'importation de données doivent également utiliser le codage en jeu de caractères UTF-8. La procédure d'importation ne convertit pas les données du codage en jeu de caractères local en codage en jeu de caractères UTF-8.
Le schéma fourni avec le serveur d'annuaires Sun Open Net Environment (Sun ONE) (anciennement serveur d'annuaires iPlanet) 5.1 diffère de celui qui est spécifié dans le standard RFC 2256 pour les objets de classe groupOfNames et groupOfUniquenames. Dans le schéma fourni, les types d'attribut member et uniquemember sont optionnels. RFC 2256 indique au moins une valeur pour que ces types figurent dans leur objet de classe respectif.
aci est un attribut opérationnel qui n’est pas retourné avec une recherche, à moins que vous ne le demandiez de façon explicite.
La réplication multimaître via un réseau étendu n'est pas prise en charge actuellement.
Sun ONE Directory Server 5.1 fournit le module d'extension Uniqueness à l'ID utilisateur (UID). Par défaut, il n'est pas activé. Pour garantir l'aspect unique de l'attribut pour des attributs spécifiques, créez une nouvelle instance du module d'extension Attribute Uniqueness par attribut. Pour de plus amples informations sur le plug-in Attribute Uniqueness, reportez-vous au document iPlanet Directory Server 5.1 Administrator's Guide à l'adresse http://docs.sun.com.
Le plug-in Referential Integrity est désormais désactivé par défaut. Pour éviter les boucles de résolution de conflits, il doit être activé sur une seule réplique maître dans un environnement de réplication multimaître. Avant d'activer le plug-in Referential Integrity sur les serveurs confrontés à des demandes d'enchaînement, analysez vos besoins en termes de performances, de durée et d'intégrité des ressources. Les contrôles d'intégrité peuvent utiliser des ressources significatives en termes de mémoire et de CPU.
L'attribut nsRoleDN sert à définir un rôle. Il ne doit pas être utilisé pour évaluer l'appartenance à un rôle d'une entrée utilisateur. Pour ce faire, consultez l'attribut nsrole.
Si les index VLV (Virtual List View) comprennent plus d'une base de données, ils ne fonctionnent pas correctement.
Les bogues suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Si vous lancez Sun ONE Directory Server 5.1 Console et créez un nouvel utilisateur ou un nouveau rôle inactif, ni l'un ni l'autre ne seront désactivés. Il est impossible de créer des utilisateurs et des rôles inactifs par le biais de la console.
Solution : pour créer un utilisateur ou un rôle inactif, procédez comme indiqué ci-dessous.
Créez le nouvel utilisateur ou le nouveau rôle.
Cliquez deux fois sur l’utilisateur ou le rôle que vous venez de créer ou sélectionnez-le. Cliquez sur Properties dans le menu Object.
Cliquez sur l'onglet Account.
Cliquez sur le bouton Inactivate.
Cliquez sur OK .
L'utilisateur ou le rôle que vous venez de créer est désactivé.
Si vous spécifiez un DN de base qui contient un espace, par exemple, o=U.S. Government,C=US lors de la configuration de Sun ONE Directory Server 5.1, le DN résultant est tronqué en Government,C=US. Lors de la configuration, le nom de domaine doit être entré comme suit o=U.S.%20Government,C=US .
Solution : pour modifier l'entrée du nom de domaine de base, procédez comme indiqué ci-dessous.
Sélectionnez l'entrée de répertoire supérieure dans la partie gauche de la fenêtre de navigation de l'onglet Servers and Applications sur la console.
Modifiez le suffixe dans le champ de sous-arborescence du répertoire User.
Cliquez sur OK .
Si Account Lockout est activé et que le mot de passe utilisateur est modifié, Account Lockout reste effectif.
Solution : réinitialisez les attributs accountUnlockTime , passwordRetryCount et retryCountResetTime lockout pour déverrouiller le compte.
Si vous procédez à l'installation de Sun ONE Directory Server 5.1, lancez la console, initialisez le répertoire avec un fichier LDIF, puis faites une copie du serveur. La console enregistre que la sauvegarde s'est déroulée correctement. En réalité, elle a échoué.
Solution : procédez comme indiqué ci-dessous, depuis la console, après avoir initialisé la base de données.
Arrêtez le serveur.
Redémarrez le serveur.
Effectuez la sauvegarde.
Vous ne pouvez pas utiliser les services d'attribution de nom LDAP pour créer des noms de chemin montés automatiquement identiques, sauf quand la casse engendre des noms de chemin répétés. Le serveur d'annuaire ne permet pas de créer d'entrées si l'attribut d'appellation possède une syntaxe sensible à la casse et qu'une entrée existante porte déjà le même nom, mais dans une casse différente.
Par exemple, les chemins /home/foo et /home/Foo ne peuvent pas coexister.
Si l'entrée attr=foo,dc=mycompany,dc=com existe, le serveur n'autorise pas la création de attr=Foo,dc=mycompany,dc=com. Effet pervers de ce problème : si vous utilisez les services d'attribution de noms, les noms de chemin montés automatiquement doivent être uniques, quelle que soit leur casse.
Solution : Aucune.
Si vous arrêtez le serveur pendant une opération export, backup, restore ou la création d'un index, il se bloque.
Solution : n'arrêtez pas le serveur lorsque vous effectuez l'une de ces opérations.
Si vous tentez de configurer la réplication sur (SSL) avec une authentification basée sur un certificat, la réplication ne fonctionne pas si l'une des conditions ci-dessous se présente.
Le certificat du fournisseur est auto-signé.
Le certificat du fournisseur ne peut que servir de certificat de serveur SSL qui ne peut pas faire office de client lors de l'établissement d'une liaison SSL.
Solution : Aucune.
Les problèmes de sécurité suivants ont été identifiés dans la version Solaris 9 9/05 HW.
Une fois le module PAM de gestion des comptes de LDAP (pam_ldap) activé, les utilisateurs doivent posséder un mot de passe pour pouvoir se connecter au système. Par conséquent, les connexions sans mot de passe échouent, y compris celles utilisant les outils suivants :
un shell distant (rsh) ;
une connexion à distance (rlogin) ;
un shell sécurisé (ssh).
Solution : Aucune.