Guide de dépannage du bureau GNOME 2.0 pour l'environnement d'exploitation Solaris
Chapitre 9 Problèmes liés à la localisation et à l'internationalisation
Cette rubrique indique comment gérer les problèmes de
localisation et d’internationalisation du bureau GNOME 2.0.
9.1 Versions localisées
Remarque : les versions localisées en arabe et en hébreu ne
sont pas entièrement prises en charge.
Le bureau GNOME 2.0 prend en charge les versions localisées répertoriées
dans le tableau ci-dessous.
Langue
|
Version localisée
|
Arabe
|
ar
ar_EG.UTF-8
|
Portugais du Brésil
|
pt_BR.ISO8859-1
pt_BR.UTF-8
|
Chinois simplifié
|
zh
zh.GBK
zh.UTF-8
zh_CN.EUC
zh_CN.GB18030
zh_CN.GBK
zh_CN.UTF-8
|
Chinois traditionnel
|
zh_HK.BIG5HK
zh_HK.UTF-8
zh_TW
zh_TW.BIG5
zh_TW.EUC
zh_TW.UTF-8
|
Anglais
|
Posix (C)
en_AU.ISO8859-1
en_CA.ISO8859-1
en_GB.ISO8859-1
en_GB.ISO8859-15
en_IE.ISO8859-1
en_IE.ISO8859-15
en_NZ.ISO8859-1
en_US.ISO8859-1
en_US.ISO8859-15
en_US.UTF-8
|
Français
|
fr_FR.ISO8859-1
fr_FR.ISO8859-15
fr_FR.UTF-8
|
Allemand
|
de_DE.ISO8859-1
de_DE.ISO8859-15
de_DE.UTF-8
|
Hébreu
|
he
he_IL.UTF-8
|
Italien
|
it_IT.ISO8859-1
it_IT.ISO8859-15
it_IT.UTF-8
|
Japonais
|
ja
ja_JP.eucJP
ja_JP.PCK
ja_JP.UTF-8
|
Coréen
|
ko
ko_KR.EUC
ko.UTF-8
ko_KR.UTF-8
|
Polonais
|
pl_PL.ISO8859-2
pl_PL.UTF-8
|
Russe
|
ru_RU.ANSI1251
ru_RU.ISO8859-5
ru_RU.KOI8-R
ru_RU.UTF-8
|
Espagnol
|
es_ES.ISO8859-1
es_ES.ISO8859-15
es_ES.UTF-8
|
Suédois
|
sv_SE.ISO8859-1
sv_SE.ISO8859-15
sv_SE.UTF-8
|
Remarque : certaines versions localisées assurent une prise en charge
limitée, comme indiqué ci-dessous.
9.2 Problèmes concernant toutes les versions localisées
Les problèmes suivants affectent toutes les versions localisées
:
9.2.1 Options de menu non localisées
Problème
|
Concerne toutes
les versions localisées.
Quelle que soit la langue, les
options de menu suivantes ne sont pas localisées :
-
Audio Control ;
-
Media Player.
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.2.2 Messages d'avertissement de console
Problème
|
Bogue ID 4818711
affectant toutes les versions localisées.
Lorsque vous
lancez des applications GNOME à partir d’un terminal, des messages
d’avertissement s’affichent parfois dans la fenêtre du terminal.
|
Solution
|
Ces avertissements
n’apparaissent pas si vous lancez les applications à partir des
menus de l’environnement de bureau. Ces messages n’affectent pas
les fonctionnalités de l’application.
Ce bogue
sera résolu dans une version ultérieure du bureau GNOME.
|
9.2.3 Rubriques d'aide en ligne obsolètes
Problème
|
Concerne toutes
les versions localisées.
Des applications obsolètes
telles que gweather et Stock Ticker apparaissent dans l'aide en ligne.
|
Solution
|
Ignorez l’aide
proposée pour ces applications.
|
9.2.4 Multiplication des icônes de la corbeille
Problème
|
Concerne toutes
les versions localisées.
Lorsque vous passez d’une
langue à une autre à l’aide de dtlogin ,
et que vous vous connectez à distance, l’icône de la corbeille
apparaît en plusieurs exemplaires sur le bureau.
|
Solution
|
Procédez comme
suit :
|
9.2.5 Boîtes de dialogue et tableaux de bord non localisés
Problème
|
Concerne toutes
les versions localisées.
Les boîtes de dialogue
et tableaux de bord de certaines applications ne sont pas localisés.
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure du bureau GNOME.
|
9.2.6 Impossibilité d'ouvrir un fichier créé dans une
autre version localisée
Problème
|
Bogue ID 4824884
affectant toutes les versions localisées.
Nautilus est
parfois incapable d’utiliser un fichier créé dans une
autre version localisée.
|
Solution
|
Connectez-vous dans
la version localisée dans laquelle le fichier a été créé
et ouvrez-le.
|
9.2.7 Erreur de segmentation suite au lancement de gmines
Problème
|
Affecte le jeu gmines dans toutes les versions localisées.
Si vous installez un package de langues, l’application gmines provoque une erreur de segmentation dès que vous
essayez de lancer le jeu.
|
Solution
|
Pour éviter
que le jeu ne se bloque, supprimez le fichier : /usr/share/locale/[your-locale]/LC_MESSAGES/gnome-games.mo.
Cette action supprime également la prise
en charge de la localisation pour l’ensemble des jeux.
Ce problème sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.3 Problèmes concernant les versions localisées européennes
Les problèmes suivants affectent toutes les versions localisées
européennes :
9.3.1 Absence de l'option de connexion OpenWindows
Problème
|
Ce problème
affecte toutes les versions localisées européennes dans l’environnement
d’exploitation Solaris 8, mais ne se présente pas sous Solaris
9.
Lors de l’installation du bureau GNOME 2.0, vous remarquerez
peut-être que l’option de session OpenWindows ne figure plus sur
l’écran de connexion.
|
Solution
|
Pour restaurer l’option
OpenWindows sur l’écran de connexion, procédez comme suit
:
-
Connectez-vous en tant que superutilisateur.
-
Exécutez la commande suivante :
cp /usr/dt/config/C/Xresources.d/Xresources.ow /usr/dt/config/version_localisée/Xresources.d/Xresources.ow
Où version_localisée
est la version pour laquelle vous souhaitez rétablir l’option
de connexion OpenWindows.
|
9.3.2 Menu de démarrage non localisé
Problème
|
Affecte la version
localisée pt_BR.ISO8859-1.
Le menu de démarrage
n'est pas localisé.
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.3.3 Affichage incorrect de caractères dans la boîte de dialogue
des propriétés de XScreenSaver
Problème
|
Affecte la version
localisée pt_BR.ISO8859-1 et pt_BR.UTF-8.
Certains caractères
de la boîte de dialogue des propriétés de XScreenSaver
sont manquants.Dans la version localisée pt_BR.UTF-8, certains d’entre
eux ne s’affichent pas correctement (par exemple les caractères
cyrilliques).
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.3.4 Non-fonctionnement du raccourci clavier destiné à modifier
la fenêtre de méthode d’entrée
Problème
|
Affecte les
versions localisées russes.
Le raccourci clavier Ctrl+ barre d'espacement permettant de sélectionner
et de modifier la fenêtre de méthode d’entrée ne
fonctionne pas sous l’environnement d’exploitation Solaris x86
Architecture Edition.
|
Solution
|
Sélectionnez
et modifiez la fenêtre de méthode d’entrée à
l’aide de la souris.
|
9.3.5 Police de qualité médiocre dans Terminal
Problème
|
Affecte les
versions localisées russes.
La qualité de la police
de l’application Terminal est médiocre.
|
Solution
|
Procédez comme
suit :
-
Ouvrez un terminal, puis choisissez Édition ->
Profils.
-
Cliquez sur l’icône Édition.
-
Dans l’onglet Général, désélectionnez
l’option Utiliser la même police que les autres applications.
-
Cliquez sur la barrre de sélection des polices.
-
Sélectionnez la police appropriée dans la boîte
de dialogue Choisissez la police du terminal.
|
9.3.6 Encodages CP1251 et ANSI1251 non pris en charge
Problème
|
Affecte les versions
localisées russes.
Le logiciel de positionnement et de
rendu de textes pango X11 de cette version du bureau GNOME ne prenant pas
en charge l’encodage CP-1251, les caractères encodés
par CP-1251 ou ANSI1251 s’affichent sous forme de caractères
blancs ou de largeur nulle.
|
Solution
|
Utilisez les versions
localisées ci-dessous, prises en charge par le logiciel pango X11,
jusqu’à ce que la prise en charge CP-1251 soit disponible :
-
ru_RU.KOI8-R ;
-
ru_RU.ISO8859-5 ;
-
ru_RU..UTF-8.
Vous pouvez utiliser les tableaux de conversion iconv
pour réencoder les fichiers CP-1251 et ANSI1251. Pour encoder un fichier
CP-1251 ou ANSI1251 dans un fichier encodé UTF-8, exécutez la
commande suivante dans un terminal :
/usr/bin/iconv
-f CP1251 -t UTF-8 nom_fichier CP1251 > nom_fichier UTF-8. (man iconv)
|
9.3.7 Problème de tramage dans la version localisée russe
Problème
|
Affecte la version
localisée ru_RU.KOI8-R.
Sous l’environnement d’exploitation
Solaris 8, x86 Architecture Edition, les glyphes russes ci-après présentent
parfois des problèmes de tramage :
Ce problème affecte l’environnement CDE
(Common Desktop Environment) et le bureau GNOME.
|
Solution
|
Sélectionnez
des polices spécifiques, à utiliser avec le bureau GNOME. Procédez
comme suit :
-
Ouvrez un terminal et exécutez la commande :
gnome-font-properties
-
Cliquez sur le bouton Police du bureau de la boîte de
dialogue Préférences des polices.
-
Dans la boîte de dialogue Choisissez une police,spécifiez
une police figurant dans la liste suivante :
-
application : medium, medium italique, gras, gras italique
;
-
arial : italic, bold, bold-italic ;
-
courier : italic, bold italic ;
-
fixed : moyenne ;
-
interface system : moyenne ;
-
monospace : normal ;
-
sans : italic, bold italic ;
-
times : italic, bold italic.
Ce problème sera résolu dans une
version ultérieure.
|
9.3.8 Aide uniquement disponible en anglais
Problème
|
Bogue ID 4921134
affectant toutes les versions localisées :
-
fr_BE.UTF-8 ;
-
es_AR.ISO8859-1 ;
-
es_BO.ISO8859-1 ;
-
es_CL.ISO8859-1 ;
-
es_CO.ISO8859-1 ;
-
es_CR.ISO8859-1 ;
-
es_EC.ISO8859-1 ;
-
es_GT.ISO8859-1 ;
-
es_MX.ISO8859-1 ;
-
es_NI.ISO8859-1 ;
-
es_PA.ISO8859-1 ;
-
es_PE.ISO8859-1 ;
-
es_PY.ISO8859-1 ;
-
es_SV.ISO8859-1 ;
-
es_UY.ISO8859-1 ;
-
es_VE.ISO8859-1.
|
Solution
|
Pour résoudre
ce problème, exécutez les commandes suivantes :
Aucune application ne doit apparaître dans la version
localisée cible.
|
9.4 Problèmes concernant les versions localisées asiatiques
Les problèmes suivants affectent toutes les versions localisées
asiatiques :
9.4.1 Police du bureau par défaut trop petite ou invisible
Problème
|
Exemple : bogue
ID 4805328 affectant certaines versions localisées, notamment les versions
chinoises.
Il est actuellement impossible de définir la
police par défaut du bureau GNOME pour chaque version localisée.
La police par défaut du bureau risque donc d’être trop
petite, voire invisible, notamment si vous passez d’une version localisée
à l’autre.
|
Solution
|
Pour modifier la police
par défaut du bureau, procédez comme suit :
-
Ouvrez un terminal et exécutez la commande suivante
:
gnome-font-properties
-
Utilisez la boîte de dialogue Préférences
des polices pour modifier la taille de la police. Exemple : dans les versions
localisées chinoises, vous pouvez sélectionner Sans 13 pour
la Police des applications et la Police du bureau.
|
9.4.2 Absence de certaines polices spéciales dans les versions localisées
chinoises
Problème
|
Bogue ID 4821955
affectant les versions localisées en chinois traditionnel.
Les caractères auxquels vous avez attribué un type de police
particulier (par exemple en gras) ne s’affichent pas. Certains caractères
semblent manquer dans la fenêtre Yelp.
|
Solution
|
Modifiez le fichier pangox.alias dans /etc/{zh_TW.EUC,zh_TW.BIG5,zh_TW.UTF-8,zh_HK.BIG5HK,zh_HK.UTF-8}. Procédez comme suit :
-
Connectez-vous en tant que superutilisateur.
-
Allez dans le répertoire dans lequel se trouve le fichier pangox.alias correspondant à votre version localisée.
Exemple : pour la version localisée zh_TW.BIG5, exécutez la
commande
cd /etc/pango/zh_TW.BIG5
-
Exécutez la commande suivante :
cat pangox.alias | tr [A-Z] [a-z] > /tmp/pango
-
Exécutez la commande suivante :
mv /tmp/pango pangox.alias
-
Si le répertoire /etc/pango/sparcv9/pango se trouve sur votre système, modifiez les fichiers pangox.alias des sous-répertoires de la version localisée
de la même manière que le fichier /etc/pango.
|
9.4.3 Affichage GNOME Ghostscript
Problème
|
Affecte les
versions localisées asiatiques et japonaises.
Les caractères
de la police Postscript japonaise sont tronqués lorsqu’ils sont
affichés dans GNOME Ghostscript.
|
Solution
|
Procédez comme
suit :
-
Connectez-vous en tant que superutilisateur.
-
Exécutez la commande suivante : cd /
-
Exécutez la commande suivante : mkdir /Resource
-
Selon la version localisée, exécutez l’une
des commandes suivantes :
Chinois simplifié
ln -s /usr/openwin/lib/locale/zh/X11/Resource/CMap /Resource/CMap
Chinois traditionnel
ln -s /usr/openwin/lib/locale/zh_TW/X11/Resource/CMap /Resource/CMap
Japonais
ln -s /usr/openwin/lib/locale/ja/X11/Resource/CMap /Resource/CMap
Coréen
ln -s /usr/openwin/lib/locale/ko/X11/Resource/CMap /Resource/CMap
|
9.4.4 Format de date différent dans l’environnement d’exploitation
Solaris
Problème
|
Affecte les
versions localisées japonaises.
Le format de date est
différent dans l’environnement d’exploitation Solaris.
Absence de ’(’ et ’)’ dans le format du jour de la
semaine des versions localisées suivantes :
-
environnement d'exploitation Solaris 8 : ja_JP.UTF-8 ;
-
environnement d'exploitation Solaris 9 : ja_JP.eucJP, ja_JP.UTF-8
|
Solution
|
Sans objet.
|
9.4.5 Problème d’affichage de caractères dans les applications
GTK2+
Problème
|
Bogue ID 4785550
affectant gedit , ainsi que d'autres applications GTK2+ dans les versions localisées japonaises.
Une partie du caractère étendu IBM/NEC et des caractères
spéciaux ne s’affichent pas.
|
Solution
|
Restriction connue.
|
9.4.6 Impression à partir de gedit sous l’environnement d’exploitation
Solaris 8
Problème
|
Affecte les
versions localisées japonaises.
L’application gedit permet d’afficher un aperçu avant impression
de JISX0212, mais il est impossible de l’imprimer.
|
Solution
|
Environnement d’exploitation
Solaris 8 : restriction connue.
Environnement d’exploitation
Solaris 9 : Procédez comme suit :
-
Ouvrez l’application gedit .
-
Sélectionnez Éditer -> Préférences.
-
Sélectionnez Polices dans la catégorie Imprimer.
-
Pour chaque impression, spécifiez l’une des polices
suivantes :
-
HG-GothicB-Sun ;
-
HG-MinchoL-Sun.
|
9.4.7 Impossibilité d’imprimer des caractères japonais
avec la police par défaut de gedit
Problème
|
Bogue 4861491
affectant les versions localisées japonaises.
Lorsque vous
utilisez la police d’impression par défaut de l’application gedit , les caractères japonais ne s’affichent pas
dans l’aperçu avant impression et ne sont pas imprimés.
|
Solution
|
Procédez comme
suit :
-
Ouvrez l'application gedit .
-
Sélectionnez Éditer -> Préférences.
-
Sélectionnez Polices dans la catégorie Imprimer
.
-
Pour chaque impression, spécifiez la police HG-GothicB-Sun.
|
9.4.8 Impossibilité d’ouvrir le fichier encodé ISO–2022–JP
Problème
|
Bogue ID 4826184
affectant les versions localisées japonaises.
Impossible
d'ouvrir les fichiers encodés ISO-2022–JP dans l'application gedit .
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.4.9 Non-affichage des caractères localisés dans gedit
Problème
|
Exemple : bogue
ID 4785550 affectant les versions localisées japonaises.
Les caractères japonais ne s’affichent pas dans l’application gedit lorsque vous sélectionnez Courier comme police
par défaut.
|
Solution
|
Procédez comme
suit :
-
Ouvrez l'application gedit .
-
Sélectionnez Éditer -> Préférences.
-
Sélectionnez Police & Couleurs dans Catégories.
-
Sélectionnez l’option Utilisez la police du thème
par défaut.
Cette solution ne résout pas le problème
de non-affichage des caractères étendus et caractères
spéciaux IBC/NEC sous l’environnement d’exploitation Solaris
8.
|
9.4.10 Problème d’affichage de caractères dans Terminal
Problème
|
Affecte les
versions localisées japonaises.
Dans la boîte de
dialogue Préférences de Terminal ,
les caractères étendus et les caractères spéciaux
IBM/NEC ne s’affichent pas lorsque vous sélectionnez l’option
Utiliser la même police que pour les autres applications.
|
Solution
|
Procédez comme
suit :
-
Ouvrez un terminal.
-
Choisissez Éditer -> Profils courants.
-
Dans la boîte de dialogue Édition du profil,
décochez l’option Utiliser la même police que les autres
applications.
-
Spécifiez la police dans utilisateur de l’interface.
|
9.4.11 Vidage de la mémoire du noyau lors d’une copie ou de l’établissement
d’un lien vers un fichier
Problème
|
Bogue ID 4824884
affectant les versions localisées japonaises.
Un vidage
de la mémoire du noyau se produit parfois lorsque vous utilisez Nautilus
pour copier ou établir un lien vers un fichier créé dans
une autre version localisée.
|
Solution
|
Connectez-vous à
la version localisée dans laquelle le fichier a été créé,
puis copiez le fichier ou créez un lien vers ce fichier.
|
9.4.12 Purge fréquente de la fenêtre de méthode d’entrée
Problème
|
Bogue ID 4781611
affectant la version localisée ja_JP.UTF–8.
En présence
de plusieurs contextes d’entrée dans la même fenêtre
d’application, la fenêtre de méthode d’entrée
est fréquemment purgée.
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.4.13 Vidage de la mémoire du noyau de la version localisée
japonaise
Problème
|
Bogue ID 4808468
affectant la version localisée ja_JP.UTF–8.
Un vidage
de la mémoire du noyau de l’application se produit lorsque vous
effectuez les opérations suivantes :
-
Choisissez la Liste d'unicode -> HIRAGANA dans l'état
IM.
-
Fermez la fenêtre de l'application.
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.4.14 Gel des applications GTK2+
Problème
|
Bogue ID 4820426
affectant la version localisée ja_JP.UTF–8.
Les applications
GTK2+ se figent lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
-
Ouvrez une fenêtre Sélection .
-
Appuyez sur la touche espace et maintenez-la enfoncée.
|
Solution
|
Ce problème
sera résolu dans une version ultérieure.
|
9.5 Problèmes affectant les versions localisées à
texte complexe
Les problèmes suivants affectent les versions localisée
à texte complexe :
9.5.1 Prise en charge incomplète des langues s’écrivant
de droite à gauche
Problème
|
Problème
affectant l’arabe et l’hébreu.
Le bureau GNOME
ne prend que partiellement en charge les langues s’écrivant de
la droite vers la gauche. Une prise en charge totale de l’impression
de ces langues et la mise en miroir du widget de l’interface utilisateur
graphique sont en cours de développement pour le bureau GNOME.
|
Solution
|
L’entrée
de texte en arabe et en hébreu est prise en charge par la version mondiale
de GNOME 2.0, excepté pour l’application Terminal . Si vous n’avez pas installé d’autres packages
de langues et souhaitez disposer d’une prise en charge pour l’entrée
de texte, installez les patchs suivants :
|
|
SPARC Architecture Edition
|
x86 Architecture Edition
|
Environnement d'exploitation
Solaris 8
|
114485-01
|
114486-01
|
Environnement d'exploitation
Solaris 9
|
114274-02
|
114275-02
|