繁體中文Solaris使用者指南

前言

《繁體中文Solaris使用者指南》針對繁體中文SolarisTM作業環境特有的產品特性加以說明,並提供初次使用這個軟體時許多常見的問題的解答。本指南介紹繁體中文一般桌上管理系統環境(CDE)及OpenWindowsTM環境所提供的各式本土化桌上管理系統工具TM和公用程式集,及其一般的外觀和內容。

本書使用對象

這本使用者指南的使用對象是,想要使用Solaris軟體繁體中文的功能,來管理檔案、日曆和電子郵件,以及寫入或列印繁體中文檔案等等的人。提供上述功能的工具及許多其他在繁體中文Solaris軟體下執行的應用程式。本指南協助您很容易地找到、存取,並開始使用這些工具。您應該閱讀本指南:

開始閱讀本書以前

您應熟悉Solaris基本版次使用者文件的基本要點,特別是列在第xiii頁的「相關書籍」文件。本使用者指南特別強調繁體中文桌上管理系統工具的功能、以及繁體中文Solaris軟體其它功能的使用。

本書的編排方式

本指南的每一章,均就使用繁體中文Solaris軟體的不同層面加以說明。這些章節告訴您如何在開始使用繁體中文Solaris軟體設備以前檢查您的設定,並且逐步地教您使用繁體中文的設備。

第一章,「繁體中文Solaris軟體簡介」,簡單地說明了Solaris軟體(包括CDE)在國際化和本土化成繁體中文版時,做了哪些一般性的修改。

第二章,「啟動繁體中文Solaris軟體」,提供了啟動Solaris使用者環境的逐步指示。此外,還說明了繁體中文Solaris特有的功能,像是必須用dtlogin來關閉\ufffd開啟繁體中文的設備。

第三章,「htt輸入法伺服器的使用方法」,介紹htt的啟動、外觀和使用。

第四章,「輸入繁體中文字」,說明了繁體中文字各種不同的輸入模式,並提供使用方法的逐步指導。(有關自訂指令的進一步資訊和其他進階使用者的主題,請參閱《Solaris開發者國際化指南》繁體中文Solaris系統管理員指南。)

第五章,「本土化的應用程式」,說明了兩種本土化為中文的桌上管理系統工具:mailxtalk,以及轉換檔案碼的工具。

第六章,「字型」,說明如何自訂繁體中文Solaris應用程式中所使用的字型。

第七章,「繁體中文的列印設備」,討論繁體中文Solaris對於內建有中文字型的行式印表機,或是使用繁體中文Solarisxetops過濾器套裝軟體的行式印表機的支援情形。

附錄A,「開啟Windows資訊」,說明了OpenWindows環境的特殊需求。

附錄B,「二進位性相容套裝程式」,討論有關不須重新編譯,而在稍早版本的SunOSTM4.x/Solaris 1.x/Asian OpenWindows 2.x應用程式中,執行已經過編譯的二進位碼。

附錄C,「執行已網路應用程式」,討論有關執行存在於您網路上另一台機器的本土化應用程式。

附錄D,「對應繁體中文鍵盤的功能」,討論如何配置Sun的中文鍵盤,以便在您需要時製作出所選取的鍵盤功能。

「詞彙」包含了在繁體中文Solaris文件集中所出現的文字清單,以及這些文字的定義。

相關書籍

您應該熟悉下列的基本文件:

進階使用者可以閱讀《OpenWindows進階使用者指南》。想要自訂系統環境或Sun工具操作的進階使用者,可以在下列兩本書中找到相關資訊:《Solaris開發者國際化指南》《繁體中文Solaris系統管理員指南》。這些書籍,為進階使用者、程式設計人員及系統管理者,提供了設定、管理、程式化、自訂產品功能等資訊。

印刷變更的意義

下表說明了本書所使用的印刷變更。

字體或符號 

意義 

範例 

AaBbCc123

指令、檔案及目錄名稱;螢幕上電腦輸出 

編輯您的.login檔案。

使用ls-a來列出所有檔案。

機器_名稱% You have mail.

AaBbCc123

您所鍵入的內容和螢幕上的電腦輸出成對比 

機器_名稱%su

密碼:

AaBbCc123

指令行位置保留符號: 

用實際名稱或值取代 

若要刪除檔案,鍵入rm檔案名稱

AaBbCc123

書本標題、新字或名詞或是加強的字 

請閱讀使用者指南的第6章。這些稱為類別選項

必須是根才可以如此做。

指令範例的Shell提示符號

以下表格顯示C shell、Bourne shell 以及Korn shell的內定系統提示及高階使用者提示。

Shell 

提示 

C Shell提示符號 

機器_名稱%

C shell 高階使用者提示 

機器_名稱#

Bourne shell及Korn shell提示 

$

Bourne shell及Korn shell高階使用者提示 

#