La base de connaissance StarOffice(TM) de Sun constitue actuellement la ressource de support technique Sun pour StarOffice 5.1. Pour plus d'informations, reportez-vous à :
http://www.sun.com/products/staroffice/support.html
En raison de limitations de mémoire PROM, l'initialisation ne peut pas avoir lieu à partir de partitions d'une taille supérieure à 2 Go pour les architectures sun4d et sun4m. Le système échoue en générant le message suivant :
bootblk: can't find the boot program |
Toutes les architectures sun4u prennent en charge l'initialisation à partir de partitions de grande taille.
re-preinstall fait l'objet d'un bug (numéro 4023466) lié au problème ci-dessus : pour les disques de grande taille, l'image d'initialisation crée des partitions racine dépassant 2 Go. Les administrateurs système sont donc avertis qu'il ne faut pas utiliser re-preinstall sur des systèmes sun4d et sun4m dotés de disques racine de grande taille (plus de 4 Go).
Le CD Computer Systems Installer installe les gestionnaires réseau à partir du CD Supplement. Les gestionnaires pour cartes SunATM(TM), SunHSI/S(TM), SunHSI/P(TM), SunFDDI/S, SunFDDI/P et Sun GigabitEthernet sont désormais installés par défaut dans le cadre de l'installation de l'environnement d'exploitation Solaris 8 6/00. Des messages d'erreur risquent de s'afficher si vous n'avez pas installé tout le matériel correspondant. Ignorez simplement ces messages d'erreur.
Ce gestionnaire spc ne supporte pas les fonctionnalités de reconfiguration dynamique dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 6/00.
Si SunScreen(TM) SKIP 1.1.1 est installé sur votre système, vous devez supprimer les modules SKIP avant de procéder à une installation ou une mise à niveau vers l'environnement d'exploitation Solaris 8 6/00. Les modules à supprimer sont les suivants :
SICGbdcdr |
SICGcrc4 |
SICGkdsup |
SICGc3des |
SICGcsafe |
SICGkeymg |
SICGcdes |
SICGes |
SICGkisup |
SICGcrc2 |
|
|
RNIS ne prend pas en charge les fonctions d'interruption et de reprise de Power Management(TM).
Les points suivants concernent le produit SunVTS(TM) 4.0.
Les améliorations suivantes ont été introduites dans la version 4.0 de SunVTS :
Deterministic Scheduler--Vous permet de spécifier un ordre d'exécution spécifique pour les groupes de tests.
Format des messages SunVTS--A été modifié pour correspondre aux formats de messages Solaris standard.
Apply to All Instances--Nouvelle fonction qui vous permet d'appliquer en bloc les options de test à toutes les instances d'un test.
netlbtest--Teste les périphériques GEM, remplace gemtest.
Pour plus d'informations sur ces nouvelles fonctionnalités, consultez le SunVTS 4.0 User's Guide et le SunVTS 4.0 Test Reference Manual.
L'interface utilisateur OPEN LOOK de SunVTS risque de ne pas prendre en charge les fonctionnalités SunVTS les plus récentes. Pour que toutes les fonctionnalités soient prises en charge, utilisez l'interface TTY ou CDE SunVTS. L'interface utilisateur OPEN LOOK SunVTS continuera à être assurée tant qu'OPEN LOOK sera pris en charge dans l'environnement Solaris.
Vous risquez de vous heurter à trois types de problèmes lorsque vous essayez d'installer SunVTS avec un programme d'installation plutôt qu'avec la commande pkgadd.
Web Start 2.0 risque de ne pas installer SunVTS sur les systèmes qui ne sont pas dotés de l'environnement Solaris 64 bits. Web Start 2.0 supprime les modules SunVTS 32 bits quand les modules SunVTS 64 bits provoquent l'interruption de l'installation.
Procédure : utilisez la commande pkgadd pour installer les modules SunVTS 32 bits comme indiqué dans le SunVTS 4.0 User's Guide.
Lorsque vous essayez d'installer SunVTS en utilisant Web Start 2.0, vous ne réussissez pas à changer SunVTS de répertoire. SunVTS est installé dans /opt.
Procédure : utilisez la commande pkgadd -a none pour installer SunVTS dans le répertoire de votre choix comme indiqué dans le SunVTS 4.0 User's Guide.
La version actuelle de Sun Enterprise SyMON s'appelle Sun Management Center. Il peut toutefois arriver que certains messages d'installation de SunVTS fassent référence à Sun Enterprise SyMON, même si la version la plus récente de ce produit s'appelle Sun Management Center.
Procédure : considérez les références à Sun Enterprise SyMON comme des références à Sun Management Center.
La fonctionnalité SunVTS 4.0 de diagnostics en ligne (SUNWodu) n'est pas accessible au moyen de l'interface SyMON.
Par contre, pour démarrer SunVTS pour une exécution sans problème dans un environnement en ligne, utilisez la commande vtsui.online.
Par exemple :
# /opt/SUNWvts/bin/vtsui.online -h nomhôte |
Pour plus d'informations sur l'exécution du logiciel SunVTS dans un environnement en ligne ou non, reportez-vous au SunVTS 4.0 User's Guide.
Sun Management Center est la nouvelle version de Sun Enterprise SyMON. Sun Management Center ne permet pas d'accéder à SunVTS.
Dans la version SunVTS 3.3, la manière dont les périphériques StorEdge(TM) A5XXX sont regroupés sous le SunVTS System Map (pour la mise en correspondance logique) a changé. Avant la version 3.3, le boîtier figurait sous le groupe SENA(n) et les disques sous le groupe Périphériques-SCSI. A présent, le boîtier et les disques sont regroupés sous le groupe StorEdge-A5XXX_nom_boîtier.
La mise en correspondance physique est seulement prise en charge sur les systèmes qui supportent le programme configd. Ce programme ne prend en charge que les systèmes Ultra Enterprise, SPARCserverTM 1000 et SPARCcenter 2000.
Pour afficher la mise en correspondance physique, cliquez sur le bouton de mise en correspondance physique de l'interface SunVTS. Il s'ensuivra une remise en correspondance de toute la série de périphériques à tester et des valeurs de test. Modifier l'affichage logique et physique pendant une session de test n'est pas recommandé car cela entraîne la réinitialisation de l'état précédent du système et du test.
Dans la version SunVTS 3.0, le disktest SunVTS est prédéfini par défaut pour qu'aucune partition ne soit montée. Afin que le logiciel SunVTS monte toutes les partitions qui contiennent un système de fichiers, configurez la variable d'environnement BYPASS_FS_PROBE sur 0 (zéro), puis lancez SunVTS. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre disktest du SunVTS 4.0 Test Reference Manual.
Charger un fichier d'option qui a été créé lorsque BYPASS_FS_PROBE était sur 0 (zéro) risque de ne pas fonctionner si la variable d'environnement BYPASS_FS_PROBE n'est plus sur 0 (zéro). Le test risque d'échouer en donnant l'erreur suivante :
SUNWvts.disktest.8088 07/24/98 15:47:22 disktest c0t0d0 FATAL: "Couldn't get file system information on /disktest_c0t0d0s0, statvfs() system call failure error: No such file or directory. |
Cette erreur se produit lorsque le logiciel SunVTS s'attend à utiliser les noms de point de montage prédéfinis (/disktest_cntndnsn) créés lorsque BYPASS_FS_PROBE est sur 0 (zéro), mais ces points de montage n'existent pas lorsque BYPASS_FS_PROBE n'est pas sur 0 (zéro).
Procédure : créez deux fichiers d'option séparés pour les deux états différents de la variable d'environnement BYPASS_FS_PROBE.
Dans certains cas, l'interface utilisateur de SunVTS disparaît pendant une session de test SunVTS. Le noyau de SunVTS reste toutefois actif et la session de test peut continuer.
Procédure : redémarrez l'interface utilisateur SunVTS.
Par exemple (démarrage de l'interface utilisateur CDE SunVTS) :
# /opt/SUNWvts/bin/vtsui |
Certains des périphériques qui sont affichés sous la mise en correspondance logique ne sont pas affichés sous la mise en correspondance physique ; par conséquent, ces périphériques ne peuvent pas être sélectionnés pour effectuer un test.
Procédure : choisissez la mise en correspondance logique pour tester ces périphériques.
Lorsque enatest SunVTS est exécuté en même temps que socaltest, enatest ne réussit pas à aboutir.
Procédure : ne sélectionnez pas socaltest si enatest est sélectionné et vice-versa.
Lorsque socaltest SunVTS est exécuté en même temps que disktest, socaltest ne réussit pas à aboutir.
Procédure : ne sélectionnez pas socaltest si disktest est sélectionné et vice-versa.
L'exécution de socaltest sous contrainte extrême peut causer des limitations au niveau des ressources qui entraînent l'échec de ce test.
Procédure : n'exécutez pas socaltest avec de nombreuses instances et une concurrence d'accès.
En mode de test fonctionnel, pmemtest lit moins de 100 % de la mémoire contrairement à ce qui est indiqué dans le SunVTS 4.0 Test Reference Manual.
Procédure : il n'y a pas de solution. La prochaine version du Test Reference Manual sera corrigée et n'indiquera plus que le test pmemtest teste 100 % de la mémoire du système.
Si votre plate-forme prend en charge la fonction de mixage audio, le mixer doit être désactivé pour que le test audiotest fonctionne correctement.
Le gestionnaire du périphériques audio réinitialise le mode mixage, c'est-à-dire qu'il l'active à chaque fois que le périphérique audio est réactivé. Vous devez donc désactiver le mixer à chaque fois que vous lancez le test audiotest.
Procédure : désactivez le mode mixage avant d'exécuter audiotest:
# mixerctl -o |
Utilisez la commande suivante pour activer le mode mixage :
# mixerctl -e |
La non-désactivation du mixer avant l'exécution de audiotest peut remplir le fichier /var/opt/SUNWvts/logs/sunvts.info du message d'avertissement suivant : audiotest.WARNING sound0: Mixer is turned on. Please turn mixer off with "mixerctl -o" before running this test again. Au bout d'une longue phase de test, vous risquez de perdre certaines informations du fichier sunvts.info.
Le chapitre cputest du SunVTS 4.0 Test Reference Manual omet de mentionner que le test cputest n'est pris en charge que sur les processeurs UltraSPARC.
Procédure : aucune.
sctest n'est pas pris en charge à l'heure actuelle.
ShowMe TV 1.3 prend en charge les films au format MPEG2 mais ne prend plus en charge Sun MediaCenter(TM). De plus, ShowMe TV 1.3 contient des solutions pour corriger les bugs relevés dans la version 1.2.1. Voici une liste des problèmes connus :
Problèmes mineurs lors de la lecture de fichiers MPEG1/2 : le zoom ne fonctionne pas sur certaines mémoires d'écran, l'indicateur de position n'est pas assez précis, la fonction de recul image par image ne fonctionne pas.
Sur des systèmes qui se sont pas de type Ultra, on ne peut pas passer du flux H.261 CIF à QCIF (c.-à-d. d'une résolution standard, soit des images 352x288, à une basse résolution, soit des images 176x244).
La combinaison de caractères asiatiques et de caractères ASCII dans une ligne de texte peut perturber les fonctions entrée/sortie de ShowMe TV. En particulier, si un utilisateur établit une communication dans laquelle le nom de celui qui transmet et/ou le nom de l'hôte contient des caractères asiatiques, c'est ainsi que la sauvegarde/récupération de ces paramètres vers/à partir du fichier de configuration .showmetv-programs-<nom d'hôte> risque de ne pas bien fonctionner.
Les boutons et menus du récepteur contiennent un texte erroné dans les langues autres que l'anglais (bug n° 4210702).
Les bugs suivants ont été relevés en ce qui concerne la prise en charge de périphériques PCMCIA dans cette version de Solaris.
Description : si on accède à un emplacement dans lequel se trouve une carte E/S PCMCIA et que le gestionnaire de la carte est déchargé (comme cela se produit pendant l'exécution de modunload -i 0 à la fin d'une initialisation multi-utilisateur) le système s'interrompt. Pour réactiver le système, il suffit parfois de retirer la carte.
Procédure : aucune.
Description : en initialisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 avec un noyau 64 bits, il arrive que le noeud de dispositif /dev/term/pc0 d'un gestionnaire série de carte PC ne soit pas créé.
Procédure : initialisez le système avec le noyau 32 bits, puis réinitialisez-le avec le noyau 64 bits.
Le Solaris 8 6/00 Guide de la plate-forme matérielle Sun contient des instructions d'installation dont la formulation laisse à tort entendre que l'afficheur de fichier (PC file viewer) peut être installé dans d'autres répertoires que celui par défaut. Cela est inexact, l'afficheur de fichiers PC doit être installé dans le répertoire par défaut (/opt).
L'arrière-plan n'est pas affiché dans les documents PowerPoint97 (4159447).
Impossible d'afficher les polices non standard en PowerPoint97 (4159448).
Les graphiques/tableaux Excel ne sont pas affichés dans les documents PowerPoint97 (4159449).
Impossible d'afficher en PowerPoint97 les polices mises à l'échelle, les textes couleur, les textes en italique souligné (4159450, 4159451, 4159452).
Les opérations "Copier et coller" de certains fichiers dans un éditeur de texte produisent des * (astérisques) au lieu du texte prévu (4165089).
L'option Recherche ne fonctionne pas pour les langues multi-octet (chinois traditionnel, coréen) dans PC file viewer (4151774).
Dans les versions japonaises de PC file viewer, l'option Recherche restitue la chaîne erronée (4171815).
Impossible d'afficher les documents Word95 en chinois traditionnel, sauvegardés aux formats Word97 ou PowerPoint97 dans la version zh.TW.BIG5 (4150413).
Cette version de Sun Remote System Control (RSC) comprend des débogueurs et une nouvelle variable d'environnement, tpe_link_test. De plus, l'adresse Internet du périphérique RSC a été ajoutée sur le courrier électronique et les messages d'alerte pageur.
Si vous avez déjà installé une version précédente de Remote System Control, sauvegardez votre configuration RSC avant d'installer la présente version, en suivant les instructions fournies au Chapitre 2 du Guide utilisateur RSC, puis restaurez-les après l'installation lorsque vous exécutez le script de configuration RSC.
La variable tpe_link_test active les tests d'intégrité de la liaison Ethernet 10BASE-T lorsqu'elle est sur true, paramètre par défaut. Si vous utilisez RSC dans un noeud qui ne prend pas en charge les tests d'intégrité de la liaison Ethernet ou qui les a désactivés, positionnez cette variable sur false. Les modifications apportées à cette variable prennent effet après la réinitialisation du RSC. La variable tpe_link_test se comporte de la même façon que la variable d'environnement OBP "tpe_link_test?", qui est disponible sur certaines plates-formes SPARC.
Les tests d'intégrité de la liaison Ethernet doivent être activés ou désactivés de manière cohérente sur le RSC et le noeud local. Si le paramétrage n'est pas cohérent, la communication est impossible.
Le serveur Sun Enterprise 250 doté de l'environnement d'exploitation Solaris 8, Solaris 7, ou Solaris 2.6 5/98, est le seul serveur pris en charge.
La mémoire flash PROM du Sun Enterprise 250 doit être mise à jour vers la version 3.7.7 ou une version ultérieure avant d'installer le logiciel RSC. Si vous ne le faites pas, le serveur et le logiciel RSC risquent de mal fonctionner. Pour les instructions de mise à niveau et l'image téléchargeable, consultez la page Web Sun Enterprise 250 Supplement sur le site suivant :
http://sunsolve2.Sun.COM/sunsolve/E250/flash.html
Si vous installez le RSC à partir du CD Supplement Sun Enterprise 250, vous pouvez mettre à niveau la mémoire flash PROM dans le cadre du processus d'installation.
Sun JDK(TM) version 1.1.6 ou une version ultérieure compatible est nécessaire pour la prise en charge de l'IUG sur des systèmes exécutant l'environnement d'exploitation Solaris, et est incluse dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 de base et le CD Supplément Sun Enterprise 250.
Terminaux ASCII
Systèmes exécutant un logiciel d'émulation de terminal ASCII
Systèmes doté du logiciel client Telnet
RSC est conçu pour fonctionner dans un réseau 10BASE-T, le port Ethernet RSC doit être connecté à un noeud fonctionnant à 10 Mbits/s. Si le RSC ne répond pas à une demande Ethernet, vérifiez avant tout que la connexion est établie avec un noeud 10BASE-T.
Un onduleur SmartUPS 1000 American Power Conversion et le logiciel PowerChute plus 4.2.2 ont été utilisés pour les tests.
La fonctionnalité du service pageur du RSC nécessite que le service correspondant du client adhère au protocole TAP. En Amérique et en Europe, ce service de recherche de personnes est en général conforme au TAP, mais ce n'est pas toujours le cas dans d'autres pays.
Compte tenu des nombreuses variables associées à la recherche de personnes, Sun Microsystems vous recommande vivement de tester le mécanisme du service pageur du RSC pour vous assurer que vos options de configuration sont bien définies.
La manière la plus simple pour tester si tous les composants associés à cette fonctionnalité fonctionnent correctement consiste à utiliser la commande rscadm send_event -c. Cette commande, qui peut être appelée depuis un shell UNIX\256, déclenche une alerte RSC. Si l'indicateur RSC page_enabled est sur true, cette alerte envoie une page aux destinataires spécifiés par les variables d'environnement page_info1 et page_info2.
Si le RSC n'envoie pas de page, un message similaire au suivant est ajouté au journal d'événements :
THU AUG 27 22:31:09 1998 sst4828: 00060006: "Echec d'envoi d'avertissement par pageur concernant un événement récent"
Si la transmission de la page par le RSC réussit, aucun message d'erreur n'est ajouté au journal d'événements.
Le RSC peut ne pas réussir à envoyer une notification de page pour les raisons suivantes :
Sa tentative de communication avec le modem a échoué.
Il n'a pas réussi à contacter le service pageur spécifié par la variable page_info1 ou page_info2.
Une défaillance est survenue pendant que le RSC communiquait avec le serveur TAP du service pageur.
En cas d'échec d'une page, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies :
Les commutateurs DIP de votre modem et les variables de configuration du logiciel sont correctement paramétrés.
Toutes les variables page du RSC (page_info1, page_info2, page_init1, page_init2, page_baud1 et page_baud2) sont correctement définies et correspondent aux paramètres de votre service pageur.
Votre service pageur prend en charge le protocole TAP. Contrôlez auprès de ce même service que vous disposez bien du bon numéro de téléphone et des bons paramètres de configuration du modem.
Essayez de vous connecter manuellement à votre service pageur. Vous trouverez dans la section "Repérage des pannes du modem" de l'annexe B du Guide de l'utilisateur du RSC des instructions qui vous permettront de vous connecter à un service pageur TAP.
Dans certains cas, il peut être souhaitable d'allonger la période de pause pour permettre au modem de reconnaître la tonalité de la ligne téléphonique. Ceci est possible sur la plupart des modems en augmentant la valeur du registre S8. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation qui accompagne votre modem.
Cette section décrit les erreurs signalées dans les documents Solaris 8 6/00.
On a oublié de faire figurer les systèmes Enterprise 220R et Enterprise 420R sur la liste des plates-formes supportées. Ces deux systèmes sont en fait pris en charge dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 6/00.
Le numéro de référence dans la version AnswerBook(TM) de ce document est inexact. Le numéro exact est le : 806-4629-10.