La base de connaissance StarOffice(TM) de Sun constitue actuellement la ressource de support technique Sun pour StarOffice 5.1. Pour plus d'informations, reportez-vous à :
http://www.sun.com/products/staroffice/support.html
En raison de limitations de mémoire PROM, l'initialisation ne peut pas avoir lieu à partir de partitions d'une taille supérieure à 2 Go pour les architectures sun4d et sun4m. Le système échoue en générant le message suivant :
bootblk: can't find the boot program |
Toutes les architectures sun4u prennent en charge l'initialisation à partir de partitions de grande taille.
re-preinstall fait l'objet d'un bug (numéro 4023466) lié au problème ci-dessus : pour les disques de grande taille, l'image d'initialisation crée des partitions racine dépassant 2 Go. Les administrateurs système sont donc avertis qu'il ne faut pas utiliser re-preinstall sur des systèmes sun4d et sun4m dotés de disques racine de grande taille (4 Go et plus).
Le CD Computer Systems Installer installe les gestionnaires réseau à partir du CD Supplement. Les gestionnaires pour cartes SunATM(TM), SunHSI/S(TM), SunHSI/P(TM), SunFDDI/S, SunFDDI/P et Sun GigabitEthernet sont désormais installés par défaut dans le cadre de l'installation de l'environnement d'exploitation Solaris 8 10/00. Des messages d'erreur risquent de s'afficher si vous n'avez pas installé tout le matériel correspondant. Ignorez simplement ces messages d'erreur.
Ce gestionnaire spc ne supporte pas les fonctionnalités de reconfiguration dynamique dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 10/00.
Les systèmes Sun Enterprise 10000 ayant 64 Go de mémoire ne peuvent pas initialiser l'environnement d'exploitation Solaris 8 10/00 en mode 32 bits.
Exécuter le test de conformité OpenGL 1.2.1 dans un environnement dépourvu de Gestionnaire de fenêtres bloque le serveur X.
Si SunScreen(TM) SKIP 1.1.1 est installé sur votre système, vous devez supprimer les modules SKIP avant de procéder à une installation ou une mise à niveau vers l'environnement d'exploitation Solaris 8 10/00. Les modules à supprimer sont les suivants :
SICGbdcdr |
SICGcrc4 |
SICGkdsup |
SICGc3des |
SICGcsafe |
SICGkeymg |
SICGcdes |
SICGes |
SICGkisup |
SICGcrc2 |
|
|
RNIS ne prend pas en charge les fonctions d'interruption et de reprise de Power Management(TM).
Les points suivants concernent le produit SunVTS 4.1.
Les améliorations suivantes ont été introduites dans la version 4.1 de SunVTS :
Nouveaux tests ajoutés :
env3test -- essaye le capteur thermal sur les systèmes Ultra 100.
fwcamtest -- teste la caméra numérique LG PC-10, en essayant le bus 1394 à travers la caméra 1394.
usbkbtest -- essaye le clavier USB Sun de type 6.
sutest -- teste le périphérique super E/S série (su).
qlctest -- teste la carte Qlogic2202 (carte adaptateur bus hôte).
ifbtest -- teste la carte graphique Expert3D.
Tests améliorés :
disktest -- supporte désormais le test de l'unité ZIP USB.
sptest -- supporte désormais le test des ports série en utilisant la détermination dynamique du type de port.
L'interface utilisateur et les tests SunVTS OPEN LOOK ont été déplacés dans un nouveau module appelé SUNWvtsol (ces éléments faisaient partie du module SUNWvts avant SunVTS 4.1).
Pour certaines plates-formes (les serveurs de groupe de travail et les serveurs Sun Enterprise 10000), il n'est plus nécessaire de charger un module différent pour obtenir le programme configd. Pour cette raison, le module configd SUNWeswga n'est plus fourni.
Pour plus de détails sur ces nouvelles fonctionnalités, consultez le SunVTS 4.1 User's Guide et le SunVTS 4.1 Test Reference Manual.
L'interface utilisateur OPEN LOOK de SunVTS ne prend pas en charge les fonctionnalités SunVTS les plus récentes et disparaîtra lorsque l'environnement OPEN LOOK ne sera plus pris en charge dans l'environnement d'exploitation Solaris. Pour que toutes les fonctionnalités soient prises en charge, utilisez l'interface TTY ou CDE de SunVTS. Pour connaître les dernières nouvelles en matière de fin de support, consultez la section "Annonces de fin de support" des notes de mise à jour de l'environnement d'exploitation Solaris.
Dans une prochaine révision de SunVTS, les tests en ligne SunVTS initialisés en utilisant la commande vtsui.online ne seront plus disponibles. Le module SUNWodu qui fournit cette fonctionnalité de test en ligne sera supprimé.
Les tests de diagnostic en ligne des systèmes Sun sont désormais disponibles au moyen du logiciel Sun Management Center en utilisant le logiciel supplémentaire Sun Hardware Diagnostic Suite. Pour en savoir plus, consultez http://www.sun.com/sunmanagementcenter.
Vous risquez de vous heurter à plusieurs problèmes d'installation en essayant d'installer SunVTS avec un programme d'installation au lieu d'employer la commande pkgadd comme décrit dans les paragraphes suivants.
Web Start 2.0 risque de ne pas installer SunVTS sur les systèmes qui ne sont pas dotés de l'environnement Solaris 64 bits. Web Start 2.0 supprime les modules SunVTS 32 bits quand les modules SunVTS 64 bits provoquent l'interruption de l'installation.
Procédure : utilisez la commande pkgadd pour installer les modules SunVTS 32 bits comme indiqué dans le SunVTS 4.1 User's Guide.
Lorsque vous installez SunVTS en utilisant Web Start 2.0, vous n'êtes pas invité à activer Sun Enterprise Authentication MechanismTM (SEAM) Kerberos v5, la fonctionnalité de sécurité de SunVTS. Par défaut, l'installation de SunVTS est effectuée sans ce niveau élevé de sécurité. Si vous n'avez pas besoin de cette sécurité, cela n'est pas un problème.
Procédure : pour activer ce niveau de sécurité élevé (SEAM), utilisez la commande pkgadd pour installer les modules de SunVTS comme décrit dans le SunVTS 4.1 User's Guide.
Lorsque vous essayez d'installer SunVTS en utilisant Web Start 2.0, vous ne réussissez pas à changer le répertoire où SunVTS est installé : /opt.
Procédure : utilisez la commande pkgadd -a none pour installer SunVTS dans le répertoire de votre choix comme indiqué dans le SunVTS 4.1 User's Guide.
Dans la version SunVTS 3.3, la manière dont les périphériques Sun StorEdge(TM) A5XXX sont regroupés sous le SunVTS System Map (pour la mise en correspondance logique) a changé. Avant la version 3.3, le boîtier figurait sous le groupe SENA(n) et les disques sous le groupe Périphériques-SCSI. A présent, le boîtier et les disques sont regroupés sous le groupe StorEdge-A5xxx_nom_boîtier.
La fonction de mise en correspondance physique est uniquement prise en charge sur les systèmes qui supportent le programme configd.
Pour afficher la mise en correspondance physique, cliquez sur le bouton de mise en correspondance physique "Physical Mapping" de l'interface SunVTS. Il s'ensuivra une remise en correspondance de toute la série de périphériques à tester et des valeurs de test. Modifier l'affichage logique et physique pendant une session de test n'est pas recommandé car cela entraîne la réinitialisation de l'état précédent du système et du test.
Dans la version SunVTS 3.0, le disktest SunVTS est prédéfini par défaut pour qu'aucune partition ne soit montée. Afin que le logiciel SunVTS monte toutes les partitions qui contiennent un système de fichiers, fixez la variable d'environnement BYPASS_FS_PROBE sur 0 (zéro), puis lancez SunVTS. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre disktest du SunVTS 4.1 Test Reference Manual.
Charger un fichier d'option qui a été créé lorsque BYPASS_FS_PROBE était sur 0 (zéro) risque de ne pas fonctionner si la variable d'environnement BYPASS_FS_PROBE n'est plus sur 0 (zéro). Le test risque d'échouer en donnant l'erreur suivante :
SUNWvts.disktest.8088 07/24/98 15:47:22 disktest c0t0d0 FATAL: "Couldn't get file system information on /disktest_c0t0d0s0, statvfs() system call failure error: No such file or directory. |
Cette erreur se produit lorsque le logiciel SunVTS s'attend à utiliser les noms de point de montage prédéfinis (/disktest_cntndnsn) créés lorsque BYPASS_FS_PROBE est sur 0 (zéro) car ces points de montage n'existent pas lorsque BYPASS_FS_PROBE n'est pas sur 0 (zéro).
Procédure : créez deux fichiers d'option séparés pour les deux états différents de la variable d'environnement BYPASS_FS_PROBE.
Lorsque vous exécutez disktest depuis la ligne de commande, il y a une option non-examinée dans la documentation que vous pouvez utiliser pour spécifier la méthode d'accès au support, il s'agit de :
method=AsyncIO+SyncIO
Cette option disktest exécute les sous-tests suivants :
test des E/S asynchrones en utilisant la fonctionnalité de lecture/écriture async. du gestionnaire de disque Solaris ;
test des E/S synchrones.
Certains des périphériques qui sont affichés sous la mise en correspondance logique ne sont pas affichés sous la mise en correspondance physique ; par conséquent, ces périphériques ne peuvent pas être sélectionnés pour effectuer un test.
Procédure : choisissez la mise en correspondance logique pour tester ces périphériques.
Si vous essayez d'exécuter d'autres tests lorsque qlctest est en cours, ces autres tests échoueront.
Procédure : n'exécutez aucun autre test pendant l'exécution de qlctest.
Exécuter fwcamtest via une connexion distante (telle qu'une session telnet), lorsque la variable DISPLAY n'est pas correctement définie, peut entraîner l'affichage de nombreux messages d'avertissement. Ces messages sont également enregistrés et risquent d'encombrer les fichiers journaux.
Procédure : définissez la variable DISPLAY sur l'hôte local avant de démarrer SunVTS et d'exécuter fwcamtest.
N'exécutez pas en même temps les tests fwcamtest et vmemtest sur un système Sun BladeTM 100, vous risqueriez de faire échouer ces tests.
Il existe une option passée sous silence dans la documentation que vous pouvez utiliser pour spécifier l'option de test de rebouclage :
loop=enable|disable
SunVTS Test Reference Manual indique par erreur dans la section Command-Line Syntax que la valeur de temporisation de nettest est de 20 secondes. La valeur de temporisation correcte est de 120 secondes.
Si vous essayez d'exécuter le test de rebouclage sutest à 28 800 bauds, vous obtiendrez l'erreur sutest "Invalid baud_rate: 28800". sutest s'exécute correctement pour tous les autres débits sélectionnables.
Procédure : ne sélectionnez pas le débit 28 800 bauds dans le menu lorsque vous exécuter le test de rebouclage sutest.
netlbtest risque d'échouer lorsqu'il y a plusieurs ports ERI et que l'un de ces ports est connecté au réseau alors que les autres ne le sont pas.
Procédure : avant que vous n'exécutiez netlbtest, fermez le port ERI actif avec la commande ifconfig.
ShowMe TV 1.3 prend en charge les films au format MPEG2 mais ne prend plus en charge Sun MediaCenter(TM). De plus, ShowMe TV 1.3 contient des solutions pour corriger les bugs relevés dans la version 1.2.1. Voici une liste des problèmes connus :
Problèmes mineurs lors de la lecture de fichiers MPEG1/2 : le zoom ne fonctionne pas sur certaines mémoires d'écran, l'indicateur de position n'est pas assez précis, la fonction de recul image par image ne fonctionne pas.
Sur des systèmes qui se sont pas de type Ultra, on ne peut pas passer du flux H.261 CIF à QCIF (c.-à-d. d'une résolution standard, soit des images 352x288, à une basse résolution, soit des images 176x244).
La combinaison de caractères asiatiques et de caractères ASCII dans une ligne de texte peut perturber les fonctions entrée/sortie de ShowMe TV. En particulier, si un utilisateur établit une communication dans laquelle le nom de celui qui transmet ou le nom de l'hôte contient des caractères asiatiques, la sauvegarde ou la récupération de ces paramètres vers/à partir du fichier de configuration .showmetv-programs-nom d'hôte risque de ne pas bien fonctionner.
Les boutons et menus du récepteur contiennent du texte erroné dans les langues autres que l'anglais (bug n° 4210702).
Les bugs suivants ont été relevés en ce qui concerne la prise en charge de périphériques PCMCIA dans cette version de Solaris:
Description : si on accède à un emplacement dans lequel se trouve une carte E/S PCMCIA et que le gestionnaire de la carte est déchargé (comme cela se produit pendant l'exécution de modunload -i 0 à la fin d'une initialisation multi-utilisateur) le système s'interrompt. Pour réactiver le système, il suffit parfois de retirer la carte.
Description : en initialisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 avec un noyau 64 bits, il arrive que le nud de dispositif /dev/term/pc0 d'un gestionnaire série de carte PC ne soit pas créé.
Procédure : initialisez le système avec le noyau 32 bits, puis réinitialisez-le avec le noyau 64 bits.
Le Solaris 8 10/00 Guide de la plate-forme matérielle Sun contient des instructions d'installation dont la formulation laisse à tort entendre que l'afficheur de fichier (PC file viewer) peut être installé dans d'autres répertoires que celui par défaut. Cela est inexact, l'afficheur de fichiers PC doit être installé dans le répertoire par défaut (/opt).
L'arrière-plan n'est pas affiché dans les documents PowerPoint97 (4159447).
Impossible d'afficher les polices non standard en PowerPoint97 (4159448).
Les graphiques/tableaux Excel ne sont pas affichés dans les documents PowerPoint97 (4159449).
Impossible d'afficher en PowerPoint97 les polices mises à l'échelle, les textes couleur, les textes en italique souligné (4159450, 4159451, 4159452).
Les opérations "Copier et coller" de certains fichiers dans un éditeur de texte produisent des * (astérisques) au lieu du texte prévu (4165089).
L'option Recherche ne fonctionne pas pour les langues multi-octet (chinois traditionnel, coréen) dans PC file viewer (4151774).
Dans les versions japonaises de PC file viewer, l'option Recherche restitue la chaîne erronée (4171815).
Impossible d'afficher les documents Word95 en chinois traditionnel, sauvegardés aux formats Word97 ou PowerPoint97 dans la version zh.TW.BIG5 (4150413).
Cette version de Sun Remote System Control (RSC) comprend des débogueurs et une nouvelle variable d'environnement, tpe_link_test. De plus, l'adresse Internet du périphérique RSC a été ajoutée sur le courrier électronique et les messages d'alerte du pageur.
Si vous avez déjà installé une version précédente de Remote System Control, sauvegardez votre configuration RSC avant d'installer la présente version, en suivant les instructions fournies au Chapitre 2 du Guide utilisateur RSC, puis restaurez-la après l'installation lorsque vous exécutez le script de configuration RSC.
La variable tpe_link_test active les tests d'intégrité de la liaison Ethernet 10BASE-T lorsqu'elle est sur true, paramètre par défaut. Si vous utilisez RSC dans un nud qui ne prend pas en charge les tests d'intégrité de la liaison Ethernet ou qui les a désactivés, positionnez cette variable sur false. Les modifications apportées à cette variable prennent effet après la réinitialisation du RSC. La variable tpe_link_test se comporte de la même façon que la variable d'environnement OpenBoot PROM "tpe_link_test?", qui est disponible sur certaines plates-formes SPARC.
Les tests d'intégrité de la liaison Ethernet doivent être activés ou désactivés de manière cohérente sur le RSC et le nud local. Si le paramétrage n'est pas cohérent, la communication est impossible.
Le serveur Sun Enterprise 250 doté de l'environnement d'exploitation Solaris 8, Solaris 7, ou Solaris 2.6 5/98, est le seul serveur pris en charge.
La mémoire flash PROM du Sun Enterprise 250 doit être mise à jour vers la version 3.7.7 ou une version ultérieure avant d'installer le logiciel RSC. Si vous ne le faites pas, le serveur et le logiciel RSC risquent de mal fonctionner. Pour les instructions de mise à niveau et l'image téléchargeable, consultez la page Web Sun Enterprise 250 Supplement sur le site suivant :
http://sunsolve2.Sun.COM/sunsolve/E250/flash.html
Si vous installez le RSC à partir du CD Supplement Sun Enterprise 250, vous pouvez mettre à niveau la mémoire flash PROM dans le cadre du processus d'installation.
Sun JDK(TM) version 1.1.6 ou une version ultérieure compatible est nécessaire pour la prise en charge de l'IUG sur les systèmes exécutant l'environnement d'exploitation Solaris, et est inclue dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 de base et le CD Supplément Sun Enterprise 250.
Terminaux ASCII
Systèmes exécutant un logiciel d'émulation de terminal ASCII
Systèmes doté du logiciel client Telnet
RSC est conçu pour fonctionner dans un réseau 10BASE-T, le port Ethernet RSC doit être connecté à un nud fonctionnant à 10 Mbits/s. Si le RSC ne répond pas à une demande Ethernet, vérifiez avant tout que la connexion est établie avec un nud 10BASE-T.
Un onduleur SmartUPS 1000 American Power Conversion et le logiciel PowerChute plus 4.2.2 ont été utilisés pour les tests.
La fonctionnalité du service pageur du RSC nécessite que le service correspondant du client adhère au protocole TAP. En Amérique et en Europe, ce service de recherche de personnes est en général conforme au TAP, mais ce n'est pas toujours le cas dans d'autres pays.
Compte tenu des nombreuses variables associées à la recherche de personnes, Sun Microsystems vous recommande vivement de tester le mécanisme du service pageur du RSC pour vous assurer que vos options de configuration sont bien définies.
La manière la plus simple pour tester si tous les composants associés à cette fonctionnalité fonctionnent correctement consiste à utiliser la commande rscadm send_event -c. Cette commande, qui peut être appelée depuis un shell UNIX\256, déclenche une alerte RSC. Si l'indicateur RSC page_enabled est sur true, cette alerte envoie une page aux destinataires spécifiés par les variables d'environnement page_info1 et page_info2.
Si le RSC n'envoie pas de page, un message similaire au suivant est ajouté au journal d'événements :
THU AUG 27 22:31:09 1998 sst4828: 00060006: "Echec d'envoi d'avertissement par pageur concernant un événement récent"
Si la transmission de la page par le RSC réussit, aucun message d'erreur n'est ajouté au journal d'événements.
Le RSC peut ne pas réussir à envoyer une notification de page pour les raisons suivantes :
Sa tentative de communication avec le modem a échoué.
Il n'a pas réussi à contacter le service pageur spécifié par la variable page_info1 ou page_info2.
Une défaillance est survenue pendant que le RSC communiquait avec le serveur TAP du service pageur.
En cas d'échec d'une page, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies :
Les commutateurs DIP de votre modem et les variables de configuration du logiciel sont correctement paramétrés.
Toutes les variables page du RSC (page_info1, page_info2, page_init1, page_init2, page_baud1 et page_baud2) sont correctement définies et correspondent aux paramètres de votre service pageur.
Votre service pageur prend en charge le protocole TAP. Contrôlez auprès de ce même service que vous disposez bien du bon numéro de téléphone et des bons paramètres de configuration du modem.
Essayez de vous connecter manuellement à votre service pageur. Vous trouverez dans la section "Repérage des pannes du modem" de l'annexe B du Guide de l'utilisateur du RSC des instructions qui vous permettront de vous connecter à un service pageur TAP.
Dans certains cas, il peut être souhaitable d'allonger la période de pause pour permettre au modem de reconnaître la tonalité de la ligne téléphonique. Ceci est possible sur la plupart des modems en augmentant la valeur du registre S8. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation qui accompagne votre modem.
Cette section décrit les erreurs signalées dans les documents relatifs à Solaris 8 10/00.
La page de manuel eri(7d) indique par erreur que le fichier eri.conf se trouve dans le fichier /kernel/drv/sparcv9/eri.con.
L'emplacement correct est le suivant : /kernel/drv/eri.conf
bpptest -- Le SunVTS 4.1 Test Reference Manual ne mentionne pas l'option de test de rebouclage. La syntaxe de cette option est loop=enable|disable.
disktest -- Le SunVTS 4.1 Test Reference Manual ne mentionne pas l'option method=AsyncIO+SyncIO, qui spécifie la méthode d'accès au support. Cette option exécute le test des E/S asynchrones, en utilisant la fonctionnalité de lecture/écriture asynchrone du gestionnaire de disque Solaris et/ou exécute le test des E/S synchrones.
cg6test -- Le SunVTS 4.1 Test Reference Manual indique par erreur que le chemin de test est /opt/SUNWvts/bin/cg6test. Le chemin correct est /opt/SUNWvts/bin/cg6.
nettest -- Le SunVTS 4.1 Test Reference Manual indique par erreur dans la section Command-Line Syntax que la valeur de temporisation par défaut est de 20 secondes. La valeur de temporisation par défaut exacte est de 120 secondes.