Le CD Supplement comprend une image de sauvegarde du microprogramme Sun Fire 880 FC-AL Backplane Firmware 1.0. Dans le cas improbable où le microprogramme installé sur un fond de panier Sun Fire 880 FC-AL serait endommagé, vous pouvez utiliser cette image afin de mettre à jour la mémoire flash du système et rétablir la version initiale du microprogramme. Pour exécuter la procédure de mise à niveau de la mémoire flash, utilisez la sous-commande luxadm download, décrite dans la section Notes de plate-forme : Utilisation du programme luxadm du Kit Solaris sur AnswerBook2 relatif au matériel Sun, fourni sur le CD Supplement.
La sous-commande luxadm download suppose que l'image de sauvegarde du microprogramme se situe dans le répertoire /usr/platform/SUNW,Sun-Fire-880/lib/images/int_fcbpl_fw du disque système Sun Fire 880. Avant de procéder à la mise à jour de la mémoire flash du système, vous devez donc installer l'image de sauvegarde à partir du CD Supplement sur le disque système Sun Fire 880. Pour connaître les instructions d'installation, reportez-vous à la section "Installation d'un programme du CD Supplement" du Solaris 8 7/01 Guide de la plate-forme matérielle Sun.
Si vous utilisez Solaris Web Start pour installer les programmes du CD Supplement, le microprogramme de fond de panier Sun Fire 880 FC-AL n'est pas intégré à l'installation par défaut. Pour installer le microprogramme de sauvegarde, choisissez l'option d'installation personnalisée et sélectionnez le microprogramme de fond de panier Sun Fire 880 FC-AL.
Les informations relatives à l'installation du programme SSP 3.4 qui se trouvaient dans les précédentes versions de Solaris dans le Guide de la plate-forme matérielle Sun ont été transférées dans un nouveau document intitulé Supplément d'installation Sun Enterprise 10000 SSP 3.4.
La base de connaissance StarOffice(TM) de Sun constitue actuellement la ressource de support technique Sun pour StarOffice 5.2. Pour plus d'informations, reportez-vous à :
http://www.sun.com/products/staroffice/support.html
En raison des limites de la mémoire PROM, l'initialisation ne peut pas avoir lieu à partir de partitions d'une taille supérieure à 2 Go pour les architectures sun4d et sun4m. Le système se bloque en générant le message suivant :
bootblk: can't find the boot program |
Toutes les architectures sun4u prennent en charge l'initialisation à partir de partitions de grande taille.
re-preinstall fait l'objet d'un bug (numéro 4023466) lié au problème ci-dessus : pour les disques de grande taille, l'image d'initialisation crée des partitions racine dépassant 2 Go. Les administrateurs système sont donc avertis qu'il ne faut pas utiliser re-preinstall sur des systèmes sun4d ou sun4m dotés de disques racine de grande taille (4 Go et plus).
Le CD Computer Systems Installer installe les gestionnaires réseau à partir du CD Supplement. Les gestionnaires pour cartes SunATM(TM), SunHSI/S(TM), SunHSI/P(TM), SunFDDI/S et SunFDDI/P sont désormais installés par défaut dans le cadre de l'installation de l'environnement d'exploitation Solaris 8 7/01. Des messages d'erreur risquent de s'afficher si vous n'avez pas installé tout le matériel correspondant. Ignorez simplement ces messages d'erreur.
Ce gestionnaire spc ne supporte pas les fonctionnalités de reconfiguration dynamique dans l'environnement d'exploitation Solaris 8.
Les systèmes Sun Enterprise 10000 ayant 64 Go de mémoire ne peuvent pas initialiser l'environnement d'exploitation 8 7/01 en mode 32 bits.
L'utilisation de ypbind produit une dégradation de la performance quand un serveur Enterprise 10000 est équipé de plusieurs cartes réseau Sun GigaSwift Ethernet et exécute le logiciel Solaris 8 4/01.
Procédure : contactez le représentant SunSolve pour obtenir l'ID patch timod correct.
L'exécution d'un test de conformité OpenGL 1.2.1 dans un environnement dépourvu de gestionnaire de fenêtres bloque le serveur X.
Si SunScreen(TM) SKIP 1.1.1 est installé sur votre système, vous devez supprimer les modules SKIP avant de procéder à une installation ou à une mise à niveau vers l'environnement d'exploitation Solaris 8 7/01. Les modules à supprimer sont les suivants : SICGbdcdr, SICGc3des, SICGcdes, SICGcrc2, SICGcrc4, SICGcsafe, SICGes, SICGkdsup, SICGkeymg, SICGkisup.
RNIS ne prend pas en charge les fonctions d'interruption et de reprise de Power Management(TM).
Les points suivants concernent le produit SunVTS 4.4.
Les tests, fonctionnalités et améliorations suivants ont été introduits dans la version 4.4 de SunVTS :
Delay Time (délai)-- nouvelle option d'exécution des tests, qui permet de spécifier un laps de temps entre les exécutions des tests.
Journal du noyau de SunVTS -- nouveau fichier de consignation qui enregistre les messages d'erreur du noyau/de la sonde.
sunpci2test--nouveau test pour la carte PC intégrée SunPCI2.
IUG SunVTS améliorée--visualise le dernier fichier option chargé.
Test de mémoire SunVTS--amélioration des tests de mémoire pour les systèmes de mémoire complexes sur les plates-formes couramment testées.
mpconstest--dispose de nouveaux sous-tests ; cons 6 - 17.
netlbtest--améliorations pour le support des nouvelles cartes Sun GigabitEthernetTM.
nettest--améliorations pour le support des nouvelles cartes Sun GigabitEthernet.
pcsertest--dispose de nouveaux paramètres configurables.
Fenêtre console vtstty --nouvelle barre de défilement qui permet le contrôle des messages de la console.
Pour plus de détails sur ces nouvelles fonctionnalités, consultez le SunVTS 4.4 User's Guide et le SunVTS 4.4 Test Reference Manual.
L'interface utilisateur OPEN LOOK de SunVTS ne prend pas en charge les fonctionnalités SunVTS les plus récentes et disparaîtra lorsque l'environnement OPEN LOOK ne sera plus pris en charge dans l'environnement d'exploitation Solaris. Disparition aussi des tests et boutons (sundials et sunbuttons) de OPEN LOOK. Pour que toutes les fonctionnalités soient prises en charge, utilisez l'interface CDE de SunVTS. Pour connaître les dernières nouvelles en matière de fin de support, consultez la section "Annonces de fin de support" des notes de mise à jour de l'environnement d'exploitation Solaris.
Depuis la version SunVTS 4.3, les tests en ligne SunVTS initialisés en utilisant la commande vtsui.online, ne sont plus disponibles. Le module SUNWodu qui fournit cette fonctionnalité de test en ligne n'est donc plus fourni.
Les tests de diagnostic en ligne des systèmes Sun sont désormais disponibles par le biais du logiciel Sun Management Center en utilisant le logiciel supplémentaire Sun Hardware Diagnostic Suite. Pour en savoir plus, consultez http://www.sun.com/sunmanagementcenter.
Dans la prochaine version de SunVTS, l'ancien format des messages et la variable VTS_OLD_MSG ne seront plus supportés. Mettez à jour tous les scripts qui utilisent l'ancien format de messages de SunVTS. Pour plus d'informations sur le format des messages, reportez-vous au SunVTS 4.4 User's Guide.
Dans la prochaine version de SunVTS, l'option Stress Mode (mode de surcharge) actuellement disponible dans la boîte de dialogue Test Execution (exécution des tests) ne sera plus supportée.
La prochaine version de SunVTS n'inclura plus le test sunpcitest.
Vous risquez de vous heurter à un problème d'installation en essayant d'installer SunVTS avec un programme d'installation au lieu d'employer la commande pkgadd comme décrit dans les paragraphes suivants.
Web Start 2.0 risque de ne pas installer SunVTS sur les systèmes qui ne sont pas dotés de l'environnement Solaris 64 bits. Web Start 2.0 supprime les modules SunVTS 32 bits quand les modules SunVTS 64 bits provoquent l'interruption de l'installation.
Procédure : utilisez la commande pkgadd pour installer les modules SunVTS 32 bits comme indiqué dans le SunVTS 4.4 User's Guide.
Lorsque vous installez SunVTS en utilisant Web Start 2.0, vous n'êtes pas invité à activer le mécanisme Sun Enterprise Authentication MechanismTM (SEAM) Kerberos v5, la fonctionnalité de sécurité de SunVTS. Par défaut, l'installation de SunVTS est effectuée sans ce niveau élevé de sécurité. Si vous n'avez pas besoin de cette sécurité, ceci n'est pas un problème.
Procédure : pour activer ce niveau élevé de sécurité (SEAM), utilisez la commande pkgadd pour installer les modules de SunVTS comme décrit dans le SunVTS 4.4 User's Guide.
Lorsque vous essayez d'installer SunVTS en utilisant Web Start 2.0, vous ne réussissez pas à changer le répertoire où SunVTS est installé : /opt.
Procédure : utilisez la commande pkgadd -a none pour installer SunVTS dans le répertoire de votre choix comme indiqué dans le SunVTS 4.4 User's Guide.
Si le test netlbtest est exécuté par erreur sur une interface réseau configurée, l'interface se déconfigure sans préavis. L'IUG CDE de SunVTS se bloque si elle est exécutée sur un système distant par Ethernet, et le système peut se bloquer si les points de montage de NFS sont concernés.
Procédure : vous devez déplomber et déconfigurer l'interface réseau que vous voulez tester avec netlbtest avant de lancer le test. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre consacré au test de bouclage Ethernet (netlbtest) dans SunVTS 4.4 Test Reference Manual et à la page de manuel ifconfig(1M).
Lorsque l'option Print_Warning de netlbtest est activée, le test échoue et produit l'erreur suivante :
FATAL ce1: "Invalid command argument." |
Procédure : n'activez pas l'option Print_Warning.
ShowMe TV 1.3 prend en charge les films au format MPEG2 mais ne prend plus en charge Sun MediaCenter(TM). De plus, ShowMe TV 1.3 contient des solutions permettant de corriger les bugs relevés dans la version 1.2.1. Voici une liste des problèmes connus :
Problèmes mineurs lors de la lecture de fichiers MPEG1/2 : le zoom ne fonctionne pas sur certaines mémoires d'écran, l'indicateur de position n'est pas assez précis, la fonction de recul image par image ne fonctionne pas.
Sur des systèmes qui se sont pas de type Ultra, on ne peut pas passer du flux H.261 CIF à QCIF (c.-à-d. d'une résolution standard, soit des images 352x288, à une basse résolution, soit des images 176x244).
La combinaison de caractères asiatiques et de caractères ASCII dans une ligne de texte peut perturber les fonctions entrée/sortie de ShowMe TV. En particulier, si un utilisateur établit une communication dans laquelle le nom de celui qui transmet ou le nom de l'hôte contient des caractères asiatiques, la sauvegarde ou la récupération de ces paramètres vers/à partir du fichier de configuration .showmetv-programs-nom d'hôte risque de ne pas bien fonctionner.
Les boutons et menus du récepteur contiennent du texte erroné dans les langues autres que l'anglais (bug n° 4210702).
Les bugs suivants ont été relevés en ce qui concerne la prise en charge de périphériques PCMCIA dans cette version de Solaris.
Si on accède à un emplacement dans lequel se trouve une carte E/S PCMCIA et que le gestionnaire de la carte est déchargé (comme cela se produit pendant l'exécution de modunload -i 0 à la fin d'une initialisation multi-utilisateur) le système s'interrompt.
Procédure : pour réactiver le système, il suffit parfois de retirer la carte.
En initialisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 avec un noyau 64 bits, il arrive que le nud de périphérique /dev/term/pc0 du gestionnaire série de la carte PC ne soit pas créé.
Procédure : initialisez le système avec le noyau 32 bits, puis réinitialisez-le avec le noyau 64 bits.
Le Solaris 8 7/01 Guide de la plate-forme matérielle Sun contient des instructions d'installation dont la formulation laisse à tort entendre que l'afficheur de fichiers (PC file viewer) peut être installé dans d'autres répertoires que celui par défaut. Cela est inexact, l'afficheur de fichiers PC doit être installé dans le répertoire par défaut (/opt).
L'arrière-plan n'est pas affiché dans les documents PowerPoint97 (BugID 4159447).
Impossible d'afficher les polices non standard dans PowerPoint97 (BugID 4159448).
Les graphiques/tableaux Excel ne sont pas affichés dans les documents PowerPoint97 (BugID 4159449).
Impossible d'afficher en PowerPoint97 les polices mises à l'échelle, les textes couleur, les textes en italique souligné (BugID 4159450, 4159451, 4159452).
Les opérations "Copier et coller" de certains fichiers dans un éditeur de texte produisent des * (astérisques) au lieu du texte prévu (BugID 4165089).
L'option Recherche ne fonctionne pas pour les langues multi-octet (chinois traditionnel, coréen) dans l'afficheur de fichier PC (BugID 4151774).
Dans les versions japonaises de l'afficheur de fichier PC, l'option Recherche restitue la chaîne erronée (BugID 4171815).
Impossible d'afficher les documents Word95 en chinois traditionnel, sauvegardés aux formats Word97 ou PowerPoint97 dans la version zh.TW.BIG5 (BugID 4150413).
Cette section décrit les erreurs signalées dans les documents relatifs à Solaris 8 7/01.
La page de manuel eri(7d) indique par erreur que le fichier eri.conf se trouve dans le fichier /kernel/drv/sparcv9/eri.conf.
L'emplacement correct est le suivant : /kernel/drv/eri.conf.
La version anglaise du document Platform Notes: Sun GigaSwift Ethernet Driver contient plusieurs erreurs qui sont corrigées dans la version japonaise. Il s'agit des erreurs suivantes :
Page 7, tableau 7 : dans la colonne "Description" de rx_intr_time, dans la phrase "... 4.5 US ticks ...", "US" est une erreur et doit être remplacé par "microsecond".
Page 14 : la description "The comma separated numbers after the @ character at the end represent the device and function numbers, which are together referred to as unit-address." doit être remplacée par : "The comma separated numbers after the @ character represent the device and function numbers, which are together referred to as unit-address."
Page 14 : dans l'exemple /pci108e;abba;/pci@4,4000/network@0, l'adresse de l'unité est définie comme 4,4.
Pages 15, 19 et 21 : plusieurs étapes sont mal numérotées.
Page 17 : dans le tableau 11, "lp_autoneg_cap" devient "lp_cap_autoneg".
Ce document traite des problèmes logiciels et matériels liés à Sun Remote System Control (RSC) 2.1.
Vous pouvez installer le logiciel RSC 2.1 Update sur les systèmes suivants :
Un serveur Sun Fire 880 utilisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 7/01 ;
Un serveur Sun Fire 280R utilisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 1/01 ou une autre version Solaris prenant en charge le produit RSC 2.1 ;
Un serveur Sun Enterprise 250 utilisant l'un des environnements d'exploitation suivants :
Solaris 2.6
Solaris 7
Solaris 8
Vous pouvez également installer l'interface client RSC 2.1 sur :
Tout autre ordinateur utilisant l'environnement d'exploitation Solaris 2.6 ou une autre version Solaris prenant en charge le produit RSC 2.1 Update ;
Tout autre ordinateur utilisant l'un des environnements d'exploitation Microsoft Windows suivants :
Windows 95,
Windows 98,
Windows NT 4.0.
Pour l'exécution du logiciel RSC 2.1 Update, les systèmes clients nécessitent JavaTM 2 Standard Edition (J2SE) Runtime Environment Version 1.2.2_05a ou une version supérieure à 1.2.x. RSC 2.1 Update ne fonctionne pas avec les versions 1.3 ou ultérieures de J2SE Runtime Environment.
L'installation de RSC est incluse dans l'installation par défaut du CD Solaris Supplement. Les composants serveur RSC sont installés seulement pour les serveurs Solaris compatibles, tandis que le logiciel client est installé sur tous les systèmes Solaris ou Windows compatibles. Vous devez installer et configurer le logiciel RSC avant de pouvoir l'utiliser.
Avant de procéder à la mise à jour d'une version précédente du RSC ou à la réinstallation de ce logiciel, connectez-vous au serveur en tant que super-utilisateur et sauvegardez vos données de configuration au moyen des commandes suivantes :
# rscadm show > nomfichier_distant # rscadm usershow >> nomfichier_distant |
Utilisez un nom de fichier qui reprenne le nom du serveur contrôlé par le RSC. Une fois l'installation terminée, vous pourrez utiliser ce fichier pour restaurer vos paramètres de configuration.
Lors de l'installation du logiciel dans l'environnement d'exploitation Solaris, le Guide de l'utilisateur du Sun Remote System Control (RSC) 2.0 est placé dans /opt/rsc/doc/locale/pdf/user_guide.pdf. L'installation dans l'environnement d'exploitation Windows le place dans le répertoire C:\Program Files\Sun Microsystems\Remote System Control\doc\paramètre de lieu\pdf\user_guide.pdf.
Les sections suivantes décrivent des problèmes liés au Sun Remote System Control.
Cette section décrit les problèmes affectant le RSC fonctionnant sur toutes les plates-formes.
Le logiciel RSC 2.1 Update contient des corrections des erreurs relatives au microprogramme de RSC et à l'interface de Windows. Pour indiquer que ces corrections ont été insérées, les numéros de version visualisés dans l'IUG de ces composants reflètent les différences de révision. Pour l'environnement d'exploitation Solaris, l'interface de RSC visualise la Version 2.1.0 et la Version 2.1.1 du microprogramme ; pour l'environnement d'exploitation Windows, l'interface du RSC indique par contre la Version 2.1.1 pour les deux composants.
Par défaut, le paramètre "Activer PPP" du RSC est désactivé dans l'interface utilisateur graphique et la variable de configuration ppp_enabled est sur false. Ce paramétrage permet d'effectuer un appel entrant vers le modem du RSC en utilisant le protocole PPP. Toutefois, si le protocole PPP est activé, les utilisateurs effectuant un appel, qui se connectent au modem, ne peuvent se connecter au RSC. En effet, celui-ci s'attend à établir une connexion PPP avec le système de l'utilisateur, mais comme cette connexion ne s'établit pas, l'invite de connexion affiche des caractères altérés et le RSC ne parvient pas à interpréter les caractères entrés par l'utilisateur.Cette restriction est notée dans le Guide de l'utilisateur Sun Remote System Control (RSC) 2.0.
Il arrive que la fenêtre RSC Console se ferme soudainement lors du traitement d'importantes quantités de données texte, par exemple lors de l'exécution de la commande ls -R sur une importante structure de fichiers. Ce problème est intermittent. Pour le contourner, ouvrez une autre fenêtre de console.
Cette section décrit les problèmes qui affectent l'exécution du RSC sur les serveurs Sun Fire 280R et Sun Fire 880.
Votre système ou votre carte RSC pourraient être endommagés si vous retirez ou installez la carte RSC alors que le cordon d'alimentation CA est connecté au système. Seul un technicien agréé devrait retirer ou réinstaller la carte RSC. Contactez votre conseiller agréé pour effectuer cette opération de maintenance.
Avant de suivre les étapes d'installation ou de retrait de la carte RSC décrites dans le Sun Fire 280R Server Service Manual ou le Sun Fire 880 Server Service Manual, effectuez la procédure suivante pour vous assurer qu'aucun courant CA ne circule dans le système.
Arrêtez le système et mettez-le hors tension.
A l'invite ok, mettez l'interrupteur à clé dans la position Arrêt.
L'alimentation de réserve reste alors présente dans le système.
Déconnectez tous les cordons d'alimentation CA de leurs fiches sur le panneau arrière.
Ceci garantit l'absence de tension d'alimentation de réserve dans le système.
Suivez la procédure appropriée décrite dans le Sun Fire 280R Server Service Manual ou le Sun Fire 880 Server Service Manual.
RSC génère l'alarme suivante sur un serveur Sun Fire 280R ou Sun Fire 880, lorsque la carte RSC commence à utiliser la batterie après une interruption d'alimentation électrique :
00060012: "RSC operating on battery power."
Cette alarme n'est pas indiquée dans le document Guide de l'utilisateur Sun Remote System Control (RSC) 2.0.
La commande xir ne fait pas apparaître l'invite ok sur le serveur comme prévu. N'utilisez pas la commande xir.
Cette section décrit des problèmes affectant le RSC fonctionnant sur les serveurs Sun Fire 280R uniquement. Pour les autres problèmes liés au serveur Sun Fire 280R, consultez les Notes sur le serveur Sun Fire 280R.
Il peut arriver, même si cela reste rare, que le système ignore la carte RSC au démarrage. Pour vérifier si le système est initialisé et en ligne, utilisez la commande ping afin de voir si la commande est active ou connectez-vous en utilisant telnet ou rlogin. Si le système n'est pas connecté au réseau, établissez une connexion tip avec le système (assurez-vous que les E/S de la console ne soient pas dirigées sur la carte RSC). Utilisez cette connexion tip pour afficher les messages d'initialisation sur le système défaillant ou réinitialisez le système. Pour mieux diagnostiquer le problème, consultez le guide du propriétaire de votre matériel.
A la mise sous tension du système, une panne d'unité interne erronée peut être signalée et enregistrée dans le journal du Sun Remote System Control (RSC).
Si l'erreur est signalée par le RSC, ignorez-la si le système s'initialise sans problème sous l'environnement d'exploitation Solaris. Dans la plupart des cas, les pannes erronées ne se reproduisent pas. Utilisez l'utilitaire fsck pour contrôler le disque après la procédure d'initialisation.
Tout message d'erreur relatif à une unité de disque dur signalé par l'environnement d'exploitation Solaris est une erreur d'unité de disque dur réelle.
Si une panne d'unité de disque dur est signalée à l'invite ok et que le système ne réussit pas à s'initialiser sous l'environnement d'exploitation Solaris, il peut s'agir d'un problème d'unité de disque dur. Testez l'unité de disque avec les tests OpenBoot(TM) Diagnostics décrits dans le chapitre "Diagnostics, surveillance et dépannage" du Sun Fire 280R Server Service Manual.
Après un démarrage à froid ou une mise sous tension du système, la commande rscadm resetrsc du RSC échoue ; cette condition est connue. Pour que la commande fonctionne correctement, vous devez réinitialiser le système.
Il existe trois manières de réinitialiser la machine. Utilisez l'une des commandes suivantes :
A l'invite ok, exécutez la commande reset-all.
A l'invite de l'interface de ligne de commande (ILC) du RSC, exécutez la commande reset.
A l'invite de l'ILC Solaris, exécutez la commande reboot.
La commande rscadm resetrsc du RSC devrait maintenant fonctionner correctement.
Lors de la connexion à la carte RSC à l'aide d'un modem distant, les paramètres du modem distant (vitesse en bauds et bits de parité/arrêt/données) devraient correspondre aux paramètres du modem du RSC. Le modem du RSC est toujours fixé sur 9600 bauds ; vous pouvez trouver les autres paramètres en vérifiant les paramètres de parité, bits de données et bits d'arrêt du modem du RSC. Si ces paramètres ne correspondent pas, la connexion risque d'échouer ou des caractères altérés peuvent s'afficher.
Si le modem distant est réglé pour utiliser une vitesse en bauds supérieure à 9600 bauds, la connexion utilise alors 9600 bauds.
Cette section décrit le problème affectant le RSC fonctionnant sur les serveurs Sun Fire 880 uniquement.
L'interface utilisateur graphique du RSC affiche un symbole rouge-orangé lors de la surveillance d'un serveur Sun Fire 880 en condition d'erreur. La couleur du LED allumé sur le panneau avant du serveur est jaune.
Cette section décrit les problèmes affectant le RSC fonctionnant sur les serveurs Sun Enterprise 250. Pour les autres problèmes concernant les Sun Enterprise 250, consultez les Notes sur les produits : serveur Sun Enterprise 250.
N'utilisez pas la commande fsck à partir de la console du RSC réacheminée.
Remettez les paramètres des périphériques input-device et output-device du système sur ttya. Ensuite, réinitialisez le système et accédez-y par l'intermédiaire de sa console locale ou de son terminal et exécutez directement la commande OpenBoot PROM fsck.
La commande boot -s ne fonctionne pas à partir de la console du RSC.
Remettez les paramètres des périphériques input-device et output-device du système sur ttya. Ensuite, réinitialisez le système et accédez-y par l'intermédiaire de sa console locale ou de son terminal et exécutez directement la commande OpenBoot PROM boot -s.
Le RSC signale souvent une panne de ventilateur en cas d'arrêt thermique du serveur. Un événement "Défaillance ventilateur système" est enregistré, l'interface utilisateur graphique (IUG) signale un état rouge indiquant une erreur liée au support du ventilateur Sun Enterprise 250 et la commande d'environnement signale une panne. L'état de panne du ventilateur est maintenu (toujours signalé par l'IUG et la commande d'environnement) jusqu'à ce que la machine se réinitialise et revienne à l'invite ok.
Ces pannes ne sont pas de vraies pannes de ventilateur. L'état du ventilateur devrait être traité comme il se présente pour les dispositifs d'alimentation lorsqu'un arrêt du système se produit. Les dispositifs sont sur "ARRET" et ne présentent pas d'erreur.
Pour que les changements apportés à la variable de configuration serial_hw_handshake du RSC prennent effet, le serveur doit être réinitialisé. Ceci affecte également la case à cocher Activer l'échange d'informations matériel de l'interface utilisateur graphique du RSC. Cette limite n'est pas signalée dans la documentation.
Une utilisation intensive des commandes de shell UNIX® tcsh au cours d'une session avec une console RSC peut empêcher le RSC de répondre aux demandes. Eliminer le shell tcsh ramène le RSC à un comportement normal.
La commande loghistory signale une erreur lorsque la valeur index -n spécifiée est supérieure au nombre de lignes du tampon.
Il manque des utilisateurs de chat dans une conférence à sept.
Procédure : le redémarrage du chat est une procédure possible pour résoudre ce problème.
Des caractères multi-octet sont mutilés dans certaines zones lorsque SunForum est en situation de conférence avec NetMeeting.
Procédure : pas disponible.
Si le mode T.126 est sélectionné, le nom d'utilisateur du tableau blanc en caractères multi-octet sera mutilé.
Procédure : choisissez `SunForum 1.0 mode'.
Presse-papiers commun : sur les deux Sunforum, le collage de texte fait échouer l'autre Sunforum
Procédure : pas disponible.
Une erreur de segmentation survient lorsque vous tentez d'utiliser le méta-outil Solstice DiskSuiteTM 4.1.2 sur un système Sun Enterprise 6000 avec Alternate Pathing 2.3 ou 2.3.1 déjà installé et configuré sur des SPARC Storage Array 100 ou sur SPARC Storage ArrayTM 200.
Une fois que vous avez fait appel au méta-outil, le message suivant s'affiche :
root@[/]>metatool &[1] 2569root@[/]>Initializing metatool... Done.Discovering drives and slices... metatool: Segmentation Fault |
Procédure : déplacez /usr/lib/libssd.so.1 et /usr/lib/libap_dmd.so.1 dans /usr/sadm/lib/lvm.
La carte SunFDDITM (FDDI/P) ne supporte pas l'initialisation sans disque. La carte SBus SunFDDI (FDDI/S) supporte l'initialisation sans disque sur les plates-formes sun4m et sun4u seulement.
Si plus de deux cartes Sun GigaSwift Ethernet sont installées sur le système, il peut se produire une situation d'utilisation intensive de l'UC ou de blocage du système.
L'exécution d'une version de Solaris 8 avec une carte Expert3D ou Expert3D-Lite risque de créer des problèmes après l'exécution de cpr.
Procédure : installez le patch 108576-15 ou supérieur.