Skip navigation.

LIBTUX メッセージ 1200-1299

  Previous Next

1200

ERROR:Cannot re-attach BB - process lost its BB slot while detached
ERROR: 掲示板に再アタッチできません。デタッチ中に掲示板のスロットを失いました。

説明

アプリケーションが TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS 値で実行しています。掲示板に再度アタッチした後で、クライアントまたはサーバのコンテキストが一致しませんでした。このエラーは、掲示板が破損しているか、またはクライアントまたはサーバがアタッチされていない場合にアプリケーションが再起動されていることを示します。

アクション

管理者に連絡し、アプリケーションが再起動しているか確かめます。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1201

ERROR:Cannot re-attach BB - magic number mismatch
ERROR: 掲示板に再アタッチできません。マジック番号が適合しません。

説明

アプリケーションが TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS 値で実行しています。掲示板に再度アタッチした後で、不正なマジック番号が見つかりました。このエラーは、掲示板が破損しているか、またはクライアントまたはサーバがアタッチされていない場合に、新しいリリースのアプリケーションが起動されていることを示します。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1202

ERROR:Cannot re-attach BB - wrong release of software
ERROR: 掲示板に再アタッチできません。ソフトウェア・リリースが適合しません。

説明

アプリケーションが TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS 値で実行しています。掲示板に再度アタッチした後で、不正なリリースのソフトウェアが見つかりました。このエラーは、掲示板が破損しているか、またはクライアントまたはサーバがアタッチされていない場合に、新しいリリースのアプリケーションが起動されていることを示します。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1203

WARN:Cannot override system default access method PROTECTED
WARN: システムのデフォルトのアクセス方法 PROTECTED を無効にできません。

説明

アプリケーションが TPSA_FASTPATH フラグを設定して tpinit を呼び出しましたが、コンフィギュレーション・ファイルでは SYSTEM_ACCESS が PROTECTED、NO_OVERRIDE に設定されています。tpinit はこのフラグを無視して、TPSA_PROTECTED モードで実行します。

アクション

アプリケーションを変更し、TPSA_PROTECTED モードを使用するか、または管理者に連絡して SYSTEM_ACCESS モードを無効にしてもらいます。

関連項目

tpinit(3c), ubbconfig(5)

1204

WARN:Cannot override system default access method FASTPATH
WARN: システムのデフォルトのアクセス方法 FASTPATH を無効にできません。

説明

アプリケーションが TPSA_PROTECTED フラグを設定して tpinit を呼び出しましたが、コンフィギュレーション・ファイルでは SYSTEM_ACCESS が FASTPATH、 NO_OVERRIDE に設定されています。tpinit はこのフラグを無視して、TPSA_FASTPATH モードで実行します。

アクション

アプリケーションを変更して TPSA_FASTPATH モードを使用するか、または SYSTEM_ACCESS モードを無効にするよう管理者に依頼します。

関連項目

tpinit(3c), ubbconfig(5)

1205

WARN:Unable to open MACHINE ENVFILE filename for reading
WARN: MACHINE ENVFILE filename を読み取り用にオープンできません。

説明

サーバを起動する際、コンフィギュレーション・ファイルの *MACHINES セクションに指定された ENVFILE が、読み込みのためにオープンできませんでした。サーバは起動できますが、環境は変更されません。

アクション

マシンの環境ファイルを調べ、このファイルがカレント・ディレクトリに存在し、コンフィギュレーションの管理者の名前で読み取り権が設定されているかどうかを確認します。サーバをシャットダウンし、正しい環境で再起動する必要があります。

関連項目

tmboot(1), tmshutdown(1), ubbconfig(5)

1214

ERROR:Cannot perform deferred type/subtype resolution in global tables (type/subtype)
ERROR: グローバル・テーブル内のタイプとサブタイプ (type または subtype) の調整を実行できません。

説明

The application is running with the TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS value. An operation was done on a typed buffer, but checking of the type/subtype was deferred. When the checking was finally done, the type/subtype was not recognized by the system.

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1219

ERROR:Invalid parameter
ERROR: 無効なパラメータ

説明

セキュリティ処理の際、無効なパラメータが内部ルーチンに渡されました。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1220

ERROR: Memory allocation failure

説明

An attempt dynamically to allocate memory from the operating system using malloc() failed during security processing.

アクション

オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。

1222

ERROR:Unable to open TUXCONFIG file to Resources section
ERROR: RESOURCES セクション用に TUXCONFIG ファイルをオープンできません。

説明

セキュリティ処理のためにコンフィギュレーション・ファイルを読み込む際、プログラムが RESOURCES セクションをオープンできませんでした。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1223

ERROR:Unable to open Resources section of TUXCONFIG file
ERROR: TUXCONFIG ファイルの RESOURCES セクションをオープンできません。

説明

セキュリティ処理のためにコンフィギュレーション・ファイルを読み込む際、プログラムが RESOURCES セクションをオープンできませんでした。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1224

ERROR:Possibly corrupted key in database
ERROR: データベース内に破損したキーがあると思われます。

説明

セキュリティ・アプリケーションで使用されるシステム・キーを作成し、ファイル APPDIR/.adm/.keydb に格納しましたが、ファイルが破損しています。このエラーのために WSH は、/WS クライアントからの新しい接続入力を処理できなくなります。BEA TUXEDO システムに組み込まれているセキュリティ・インターフェイスの現在のインプリメンテーションでは、このエラーは発生しません。ただし、将来、暗号化で使用するキーの要件が厳しくなった場合は、エラーが発生する可能性があります。

アクション

エラーが発生したサイト上のアプリケーションをシャットダウンし、バイナリの TUXCONFIG ファイルとキー・データベース APPDIR/.adm/.keydb を削除します。次いで、サイトを再起動します。これにより、適切なセキュリティ・キー情報が作成し直されます。

関連項目

『BEA TUXEDO Administrator's Guide』

1225

ERROR:Error while decrypting password
ERROR: パスワードの復号化のエラー

説明

TUXEDO System/T がセキュリティ情報にアクセスしましたが、セキュリティ情報が破損しており、WSH は適切な処理を行えず、/WS クライアントがアプリケーションにアクセスできませんでした。このエラーのために WSH は、/WS クライアントからの新しい接続入力を処理できなくなります。

アクション

エラーが発生したサイト上のアプリケーションをシャットダウンし、バイナリの TUXCONFIG ファイルとキー・データベース APPDIR/.adm/.keydb を削除します。次いで、サイトを再起動します。これにより、適切なセキュリティ・キー情報が作成し直されます。問題が解決しない場合には、すべてのサイトから TUXCONFIG ファイルとセキュリティ情報を削除して、再起動します。

関連項目

『BEA TUXEDO Administrator's Guide』

1226

ERROR: Invalid password in TUXCONFIG file

説明

TUXEDO System/T がセキュリティ情報にアクセスしましたが、セキュリティ情報が破損しており、WSH は適切な処理を行えず、/WS クライアントがアプリケーションにアクセスできませんでした。このエラーのために WSH は、/WS クライアントからの新しい接続入力を処理できなくなります。

アクション

エラーが発生したサイト上のアプリケーションをシャットダウンし、バイナリの TUXCONFIG ファイルとキー・データベース APPDIR/.adm/.keydb を削除します。次いで、サイトを再起動します。これにより、適切なセキュリティ・キー情報が作成し直されます。問題が解決しない場合には、すべてのサイトから TUXCONFIG ファイルとセキュリティ情報を削除して、再起動します。

関連項目

『BEA TUXEDO Administrator's Guide』

1227

ERROR:Unable to open TUXCONFIG file to read MACHINES section
ERROR: TUXCONFIG ファイルの MACHINES セクションをオープンできません。

説明

アプリケーション・パスワードを読み込む際、プログラムがコンフィギュレーション・ファイルで *MACHINES セクションを見つけられませんでした。このエラーは、発生してはならないエラーです。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1233

ERROR:Unable to shutdown, clients/servers still attached
ERROR: クライアント/サーバがアタッチしているのでシャットダウンできません。

説明

クライアントとサーバ、またはそのいずれかがまだ掲示板にアタッチされているため、BBL が自身をシャットダウンできません。終了する前に掲示板をクリーンアップし削除するのは、BBL の役目です。ただし、クライアントとサーバ、またはそのいずれかがまだアタッチされている場合、BBL は削除できません。

アクション

First, make sure all application servers have been shut down prior to attempting to shut down the BBL. The tmadmin(1) printserver (psr) command can be used to print server statistics. Shut down all application servers on that site using tmshutdown(1) with the -l option. Second, make sure all application clients have terminated. The tmadmin(1) printclient (pclt) command can be used to print client statistics. The application administrator can force the BBL to shut down, by invoking the tmshutdown(1) command with the -c option. The -c option will allow for the BBL to be shut down even if clients are still attached to the Bulletin Board.

1236

WARN:TMDEBUG contains non-numeric characters in first number
WARN: TMDEBUG は最初に数字以外の文字を含んでいます。

説明

TMDEBUG 変数の形式が無効です。有効な形式は、次のとおりです。

番号
番号:正規表現
番号 1 - 番号 2
番号 1 - 番号 2:正規表現

If number is specified, debugging messages with levels less than or equal to number will be printed. If number1 and number2 are specified, debugging messages with levels between number1 and number2, inclusive, will be printed. If regular_expression is appended to the numeric part of the argument, only those messages matching regular_expression will be printed.

アクション

TMDEBUG 変数が有効か調べます。TMDEBUG が不正に設定され、環境にエクスポートされているかもしれません。また、コンフィギュレーション・ファイルの *MACHINES セクションまたは *SERVERS セクション内で ENVFILE 変数を使用して、環境ファイル内で不適切に設定されているかもしれません。

関連項目

ubbconfig(5)

1237

WARN:TMDEBUG contains non-numeric characters in 2nd part of range
WARN: TMDEBUG は範囲指定の 2 番目に数字以外の文字を含んでいます。

説明

メッセージ 1236 を参照します。

アクション

メッセージ 1236 を参照します。

1238

WARN:TMDEBUG regular expression invalid. Ignoring regular expression.
WARN: TMDEBUG 正規表現が無効です。正規表現を無視します。

説明

メッセージ 1236 を参照します。

アクション

メッセージ 1236 を参照します。

1239

ERROR:Failed to change group via setgid()
ERROR: setgid() でグループを変更するのに異常終了しました。

説明

呼び出しプロセスが管理プロセスとなる際に、グループ ID を変更できませんでした。呼び出しプロセスの実効ユーザ ID は、スーパユーザです。

アクション

呼び出しプロセスが、自分のグループ ID を BEA TUXEDO システムのアプリケーション管理者が属するグループ ID に変更できる許可を持つか調べます。

関連項目

setgid(2) in UNIX reference manuals

1240

ERROR:Failed to change user via setuid()
ERROR: setuid() でユーザを変更できません。

説明

呼び出しプロセスが管理プロセスとなる際に、ユーザ ID を変更できませんでした。呼び出しプロセスの実効ユーザ ID は、スーパユーザです。

アクション

呼び出しプロセスが、自分のグループ ID を BEA TUXEDO システムのアプリケーション管理者が属するグループ ID に変更できる許可を持つか調べます。

関連項目

setuid(2) in UNIX system reference manuals

1241

ERROR: Memory allocation failure

説明

An attempt dynamically to allocate memory from the operating system using malloc() failed.

アクション

オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。

1242

ERROR:Invalid table type
ERROR: 無効なテーブル型

説明

呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルをオープンできませんでした。無効なテーブル・タイプが、コンフィギュレーション・テーブルのオープンを担当するシステム・ルーチンに渡されました。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1243

ERROR:Invalid table type
ERROR: 無効なテーブル型

説明

呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルをクローズできませんでした。無効なテーブル・タイプが、コンフィギュレーション・テーブルのクローズを担当するシステム・ルーチンに渡されました。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1244

ERROR:Invalid table type
ERROR: 無効なテーブル型

説明

呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルを見つけられませんでした。無効なテーブル・タイプが、コンフィギュレーション・テーブルの検索を担当するシステム・ルーチンに渡されました。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1245

ERROR:Invalid table type
ERROR: 無効なテーブル型

説明

呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルに書き込みを行えませんでした。無効なテーブル型が、コンフィギュレーション・テーブルへの書き込みを管理するシステム・ルーチンに渡されました。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1246

ERROR:More than one wild card in entry ranges
ERROR: エントリ ranges に複数のワイルド・カードが指定されています。

説明

The calling process found more than one wild card in the ranges string, ranges, while parsing the string based on a packed decimal field type.

アクション

Make sure there is no more than one wild card in the ranges string ranges.

関連項目

ubbconfig(5)

1247

ERROR:Cannot have a '-' in front of MAX or MIN
ERROR: MAX や MIN の前には '-' を付けられません。

説明

掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。

アクション

UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。

関連項目

ubbconfig(5)

1248

ERROR:Cannot have a '-' in front of MAX or MIN
ERROR: MAX や MIN の前には '-' を付けられません。

説明

掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。

アクション

UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。

関連項目

ubbconfig(5)

1249

ERROR:Cannot have a '-' in front of MAX or MIN
ERROR: MAX や MIN の前には '-' を付けられません。

説明

掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。

アクション

UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。

関連項目

ubbconfig(5)

1250

ERROR:Cannot have a '-' in front of MAX or MIN
ERROR: MAX や MIN の前には '-' を付けられません。

説明

掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。

アクション

UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。

関連項目

ubbconfig(5)

1251

ERROR:Cannot have a '-' and a '+' sign in front of a number
ERROR: 数字の前には '-' か '+' のどちらかの記号しか付けられません。

説明

掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。

アクション

UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列では MIN または MAX の前に、'-' 記号を付けることはできません。

関連項目

ubbconfig(5)

1253

ERROR:shmat failure:errno = errno, key = ipckey
ERROR: shmat が異常終了しました。errno = errno、key = ipckey

説明

The calling process failed to create/attach to the Bulletin Board while invoking the shmat(2) system call. shmat(2) returned with errno set to errno.

アクション

次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、shmat(2) は異常終了し、掲示板にアタッチされません。

関連項目

shmat(2) in UNIX reference manuals

1254

ERROR:shmget(creat) failure: errno = errno, key = key

説明

The calling process failed to create/get to the Bulletin Board while invoking the shget(2) system call with key set to key and the IPC_CREAT flag set. shmget(2) returned with errno set to errno.

アクション

次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、shmget(2) は異常終了します。

関連項目

shmget(2) in UNIX reference manuals

1255

ERROR:shmctl(chown) failure: errno = errno, key = key

説明

The calling process failed to perform a shared memory control operation on the Bulletin Board while invoking the shmctl(2) system call with the IPC_SET flag set. The calling process was unable to set the user ID, group ID, and mode of the Bulletin Board. shmctl(2) returned with errno set to errno.

アクション

次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、shmctl(2) は異常終了します。

関連項目

shmctl(2) in UNIX reference manuals

1256

ERROR:shmat failure:errno = errno, id = id
ERROR: shmat が異常終了しました。errno = errno、id = id

説明

The calling process failed to create/attach to the Bulletin Board while invoking the shmat(2) system call. shmat(2) was called with shmid set to id and returned with errno set to errno.

アクション

次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、shmat(2) は異常終了し、掲示板にアタッチされません。

関連項目

shmat(2) in UNIX reference manuals

1257

ERROR:func:bad value of _gp_fsoffset variable or supplied offset
ERROR: func: _gp_fsoffset の変数またはオフセットが間違いです。

説明

An invalid VTOC file system offset was passed to func.

アクション

FSOFFSET 環境変数の設定が、適切であるか調べます。FSOFFSET 環境変数を再設定しても問題が解決しなければ、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1259

ERROR: Memory allocation failure

説明

An attempt dynamically to allocate memory from the operating system using malloc() failed.

アクション

オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。

1260

ERROR:Service request problem:func
ERROR: サービス要求に問題があります。func

説明

The calling process failed in a BEA TUXEDO system internal function called func while trying to add a new service table entry.

アクション

ユーザ・ログ・ファイルで、このエラーに関連するほかのメッセージを探します。メッセージがあれば、適切なシステム・メッセージを参照します。メッセージがない場合は、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1261

ERROR:Service request problem:string
ERROR: サービス要求に問題があります。string

説明

The calling process failed in a BEA TUXEDO system internal function because of string while trying to add a new service table entry.

アクション

ユーザ・ログ・ファイルで、このエラーに関連するほかのメッセージを探します。メッセージがあれば、適切なシステム・メッセージを参照します。メッセージがない場合は、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1262

ERROR:Permission denied to boot server
ERROR: サーバをブートするときにパーミッション・エラーがありました。

説明

セキュリティ機能がオンの場合、つまり、アプリケーションのコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクションで SECURITY パラメータが指定されている場合、サーバを起動できるのは、アプリケーションの管理者だけです。つまり、サーバを起動しようとするユーザのユーザ ID とグループ ID は、アプリケーション管理者のユーザ ID とグループ ID に一致しなければなりません。一致しない場合、サーバは起動できません。

アクション

Make sure that the TUXCONFIG environment variable is set correctly. If it is pointing to the right application, make sure that the UID and GID parameters are properly set in the RESOURCES section of the configuration file. Also verify that the ID of the user that is attempting to boot the server is set correctly using the UNIX id(1) command.

関連項目

ubbconfig(5)

1263

ERROR:tpsvrinit() returned in transaction mode
ERROR: tpsvrinit() がトランザクション・モードで復帰しました。

説明

The application server has been placed in transaction mode during its initialization in tpsvrinit(). tpsvrinit() returned while still in transaction mode. The BEA TUXEDO system will therefore abort the outstanding transaction and the application server will exit gracefully. Since tpsvrinit() is called after the server has joined the application, transactions may be defined in this routine. However, the transaction must have completed prior to tpsvrinit() returning.

アクション

Verify that if a transaction is started in tpsvrinit(), it should also be completed prior to tpsvrinit() returning. If tpbegin() is called in tpsvrinit(), make sure that either tpabort() or tpcommit() is also called.

関連項目

tpservice(5c)

1264

WARN:Ticket stuck high - retrying
WARN: チケット・スタックの異常です。リトライします。

説明

掲示板の整合性を検証する際、BBL が BEA TUXEDO システムのユーザ・レベル・セマフォに、所有者がいないことを検出しました。またサービスを待機しているほかのプロセスも検出されました。BBL はセマフォの所有者となり、待機中のプロセスにそのセマフォを譲ります。この処理を行う際、BBL は掲示板をロックできず、再度掲示板のロックを試みます。

アクション

アクションは必要ありません。

1265

WARN:Ticket stuck high - resetting
WARN: チケット・スタックの異常です。リセットします。

説明

掲示板の整合性を検証する際、BBL が BEA TUXEDO システムのユーザ・レベル・セマフォに、所有者がいないことを検出しました。またサービスを待機しているほかのプロセスも検出されました。BBL はセマフォの所有者となり、待機中のプロセスにそのセマフォを譲ります。BBL は掲示板をロックし、セマフォの所有権をプロセスに譲って統計情報を調整します。

アクション

アクションは必要ありません。

1266

WARN:Ticket stuck high - retrying
WARN: チケット・スタックの異常です。リトライします。

説明

掲示板の整合性を検証する際、BBL が BEA TUXEDO システムのユーザ・レベル・セマフォに、所有者がいないことを検出しました。またサービスを待機しているほかのプロセスも検出されました。BBL はセマフォの所有者となり、待機中のプロセスにそのセマフォを譲ります。この処理を行う際、BBL は掲示板をロックできず、再度掲示板のロックを試みます。

アクション

アクションは必要ありません。

1274

ERROR:tpreturn xa_end TMFAIL returned errstring
ERROR: tpreturn xa_end TMFAIL が errstring を返しました。

説明

During a call to tpreturn() in transaction mode with the TPFAIL flag, a call to xa_end with the TMFAIL flag failed with the specified errstring.

アクション

対応するリソース・マネージャのエラー・レポート・メカニズムを調べ、問題の原因を調べます。

1275

ERROR:tpreturn TPESVCERR xa_end(0xhexval) returned errstring
ERROR: tpreturn TPESVCERR xa_end(0xhexval) が errstring を返しました。

説明

During a call to tpreturn() in transaction mode with the TPSUCCESS flag, a call to xa_end with the TMSUCCESS flag failed with the specified errstring. A service error will be returned to the client.

アクション

対応するリソース・マネージャのエラー・レポート・メカニズムを調べ、問題の原因を調べます。

1276

WARN:Forcing deletion of table entries for server group/id
WARN: サーバ group/id のテーブル・エントリを強制的に削除します。

説明

サーバが停止したので、管理プロセスはそのサーバを再起動、クリーンアップすることができません。サーバのサーバ・エントリとサービス・エントリが、掲示板から削除されます。

アクション

アクションは必要ありません。

1278

ERROR:Cannot join application - permission denied
ERROR: アプリケーションに結合できません。パーミッションがありません。

説明

An ATMI function was called in a client before calling tpinit(), and an attempt to join the application failed. The client cannot join the application because it does not have permission to do so or because it did not supply the correct application password. Permission may be denied based on an invalid application password, failure to pass application specific authentication, or use of restricted names.

アクション

This is an application error. If the application has security turned on, then tpinit() must be called explicitly with a TPINIT buffer supplying a valid password before calling any other ATMI functions.

関連項目

tpinit(5c)

1279

ERROR:Cannot join application - accesser limit exceeded
ERROR: アプリケーションに結合できません。アクセスの制限数を越えています。

説明

An ATMI function was called in a client before calling tpinit(), and an attempt to join the application failed. The client cannot join the application because of space limitations.

アクション

これはアプリケーション構成の問題です。アプリケーションをサポートするクライアント数が少なすぎるので、再構成してクライアント数を増やします。

関連項目

ubbconfig(5)

1285

WARN:tpreturn message send blocked, will try file transfer
WARN: tpreturn メッセージの送信がブロックしました。ファイル転送を行います。

説明

A server process encountered a message queue blocking condition when returning a message to the client via tpreturn().

アクション

システムは一時ファイルを使用して、自動的にメッセージを返します。この状態が頻繁に起こる場合には、性能が低下します。メッセージ・キューの大きさに関連するカーネル・パラメータを調べ、必要があれば追加します。

関連項目

BEA TUXEDO Installation Guide and Message No. 1286 below.

1286

ERROR:tpreturn could not send reply errno_val
ERROR: tpreturn が応答を送信できませんでした。errno_val

説明

A server process encountered an error when returning a reply message to the client via tpreturn(). The reply message has been discarded, which may cause the client to time out or block forever waiting for the lost message. The cause may be that the message queue size is too small to receive the reply.

アクション

メッセージ・キューの大きさに関連するカーネル・パラメータを調べ、必要があれば追加します。

関連項目

『BEA TUXEDO システムのインストール』

1287

ERROR:Failure to allocate memory for file message transfer, size size
ERROR: ファイル・メッセージ転送用にメモリを確保できませんでした。サイズ size

説明

When receiving a message that was transferred in a file because it was too large to put on a message queue, tprealloc() failed to allocate a typed buffer big enough to hold the message.

アクション

オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。

1288

ERROR:File transfer creat failed, file=filename, errno=errno_val
ERROR: ファイル転送の creat が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call creat() failed on filename. This temporary file was being created to transfer a large message between two BEA TUXEDO system processes on the same machine.

アクション

一時ディレクトリのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウントも調べます。

1289

ERROR:File transfer write failed, file=filename, errno=errno_val
ERROR: ファイル転送の write が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call write() failed on filename. This temporary file was being written to transfer a large message between two BEA TUXEDO system processes on the same machine.

アクション

一時ディレクトリのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウントも調べます。

1290

ERROR:File transfer close failed, file=filename, errno=errno_val
ERROR: ファイル転送の close が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call close() failed on filename after it had been written. This temporary file was being used to transfer a large message between two BEA TUXEDO system processes on the same machine.

アクション

またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウントも調べます。

1291

ERROR:File transfer fstat failed, file=filename, errno=errno_val
ERROR: ファイル転送の fstat が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call fstat() failed on filename. This temporary file was being used to transfer a large message between two System/T processes on the same machine.

アクション

一時ファイルに対する、ディレクトリとファイルのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウント、およびコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクション内の PERM パラメータも調べます。さらに、一時ディレクトリからファイルを削除する可能性のある、cron ジョブやほかのプロセスを調べます。

1292

ERROR:File transfer open failed, file=filename, errno=errno_val
ERROR: ファイル転送の open が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call open() failed on filename. This temporary file was being used to transfer a large message between two System/T processes on the same machine.

アクション

一時ファイルに対する、ディレクトリとファイルのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウント、およびコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクション内の PERM パラメータも調べます。さらに、一時ディレクトリからファイルを削除する可能性のある、cron ジョブやほかのプロセスを調べます。

Windows プラットフォームの場合、ドライブ名と、サーバとネイティブ・クライアントに対して読み取りおよび書き込みパーミッションを持つディレクトリが、TMP 環境変数に指定されているかどうかを確認します。BEA ProcMGR サービスが「Log in as Local System Account」に設定されている場合、TMP ディレクトリはローカル (ネットワーク上ではない) のドライブに存在する必要があります。

1293

ERROR:File transfer read failed, file=filename, errno=errno_val
ERROR: ファイル転送の read が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call read() failed on filename. This temporary file was being used to transfer a large message between two System/T processes on the same machine. It either could not be read, or the wrong number of bytes were read.

アクション

一時ファイルに対する、ディレクトリとファイルのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウント、およびコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクション内の PERM パラメータも調べます。さらに、一時ディレクトリからファイルを削除する可能性のある、cron ジョブやほかのプロセスを調べます。

1294

ERROR:File transfer close failed, file=filename, errno=errno_val
ERROR: ファイル転送の close が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call close() failed on filename after it had been read. This temporary file was being used to transfer a large message between two System/T processes on the same machine.

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1295

WARN:File transfer unlink failed, file=filename, errno=errno_val
WARN: ファイル転送の unlink が異常終了しました。file=filename、errno=errno_val

説明

The UNIX kernel call unlink() failed on filename after it had been read. This temporary file was being used to transfer a large message between two System/T processes on the same machine. Although the transfer succeeded, the file could not be unlinked (deleted), and still is present in the system's temporary file directory. This might cause the file system to fill up.

アクション

Check directory and file permissions for the temporary files. If the sticky bit is set for the directory, one user might not be able to delete another user's files. Check the PERM parameter in the RESOURCES section of the configuration file. As a temporary measure, delete filename manually. It is no longer needed by the BEA TUXEDO system. If there are many such files, schedule a cron job to periodically delete files older than a certain threshold.

1296

WARN:Cannot retrieve own server group table entry
WARN: サーバ・グループ・テーブル・エントリを取得できません。

説明

起動する際、サーバが自身のサーバ・テーブル・エントリを取得できませんでした。このエラー自体は、サーバがサービス要求を処理するのを妨げることにはなりませんが、システムに問題があることを示しています。

If the output from tmboot(1) indicates that a prior attempt to boot this same server on a different node had failed, the location of the server group in the bulletin board and the TUXCONFIG file will not be updated to reflect the current location of this server. The server will still be active and able to receive requests, but the first subsequent attempt to migrate the server will restart the server on the same processor where it is now running. Once this first subsequent migration occurs, the server location will be stored consistently. Also, if the configuration is shut down and rebooted, tmboot(1) will first attempt to start this server group on the processor where it is not now running. (Note that the condition mentioned in this paragraph will not normally be the case.)

アクション

In the normal case, where tmboot(1) did not indicate that automatic server migration had occurred for this server's group, no action is required. However, this condition is likely to be indicative of problems elsewhere in the system. If tmboot(1) did indicate that automatic server group migration took place for this server's group, the administrator may wish to shut down and restart this server group so that the group location is stored consistently.

関連項目

tmboot(1), tmadmin(1)

1297

INFO:Boot process migrating location of group group_name to machine machine_name
INFO: ブート・プロセスがグループ group_name をマシン machine_name へ移行しています。

説明

The tmboot(1) process was unable to successfully boot group group_name on its current machine. Therefore, tmboot(1) is migrating the location of this group to its alternate machine, machine_name. The first server in the group to be booted writes this message to the userlog. The group's migration is also noted in the output from tmboot(1). The group will remain located on machine_name until it is manually migrated to its former machine by the administrator, or until a subsequent tmboot(1) detects that the group is unable to run on machine machine_name, but is able to run on the original machine name.

アクション

アクションは必要ありません。

関連項目

tmboot(1)

 

Skip footer navigation  Back to Top Previous Next