機械翻訳について

「パブリッシャ」の翻訳について

「パブリッシャ」では、2つのタイプの翻訳がサポートされています: カタログ翻訳およびテンプレート(またはレイアウト)翻訳。

カタログ翻訳を使用すると、選択したカタログ・フォルダに含まれるすべてのオブジェクトから翻訳可能な文字列を1つの翻訳ファイルに抽出できます。このファイルを翻訳して「パブリッシャ」にアップロードし、適切な言語コードを割り当てることができます。

カタログ翻訳は、レポート・レイアウトの翻訳可能な文字列だけでなく、カタログ・オブジェクトの説明、レポート・パラメータ名やデータ表示名など、ユーザーに表示されるユーザー・インタフェース文字列も抽出します。

カタログを表示しているユーザーには、My Accountプリファレンスで選択したUI言語に適したアイテム翻訳が表示されます。 ユーザーには、My Accountプリファレンスで選択したレポート・ロケールに適したレポート翻訳が表示されます。

テンプレート変換では、単一のRTFベースのテンプレート(サブ・テンプレートおよびスタイル・テンプレートを含む)または単一の「パブリッシャ」レイアウト・テンプレート(.xptファイル)から翻訳可能な文字列を抽出できます。 最終レポート・ドキュメントのみを翻訳する必要がある場合は、このオプションを使用します。 たとえば、企業では、翻訳済請求書をドイツ語および日本語の顧客に送信する必要があります。