Эта глава содержит следующие темы:
Раздел 1.1 Обзор локализации JD Edwards EnterpriseOne для России
Раздел 1.2 Внедрение локализации JD Edwards EnterpriseOne для России
Раздел 1.3 Общие сведения об аспектах перевода для многоязычных сред
Это руководство содержит информацию о настройке и использовании программного обеспечения с соответствующими региональными настройками для России.
Перед использованием ПО с региональными настройками для определенной страны в системе JD Edwards EnterpriseOne необходимо включить доступ к формам и операциям для этой страны. В этой вводной главе описан порядок включения функций с региональными настройками для определенной страны.
В дополнение к настройкам, описанным в данном руководстве, необходимо выполнить настройку базового программного обеспечения для конкретного внедряемого процесса. Например, помимо выполнения настройки для одной из функций, связанных с конкретной страной, для системы JD Edwards EnterpriseOne Accounts Payable, необходимо выполнить следующие шаги, чтобы настроить базовое программное обеспечение системы JD Edwards EnterpriseOne Accounts Payable.
На фазе планирования в процессе внедрения используйте все источники информации JD Edwards EnterpriseOne, включая руководства по установке и руководства по устранению неполадок.
Определяя, какие электронные обновления программного обеспечения следует установить для систем JD Edwards EnterpriseOne, воспользуйтесь помощником EnterpriseOne and World Change Assistant. Этот инструмент на основе Java сокращает время поиска и загрузки обновлений программного обеспечения более чем на 75 процентов и позволяет устанавливать одновременно несколько программных обновлений.
См. Руководство по обновлению программного обеспечения JD Edwards EnterpriseOne Tools.
В системе возможно отображение меню, форм и отчетов на разных языках. Все программное обеспечение поставляется на базовом языке, которым является английский. При необходимости можно установить другие языки. Например, если в одной среде установлены несколько языков, каждый пользователь сможет работать на выбранном им языке, настроив соответствующим образом предпочтения пользователя.
Кроме стандартных меню, форм и отчетов можно переводить другие компоненты программного обеспечения. Например, можно переводить имена счетов, настраиваемых для компании, или значения в некоторых кодах, определенных пользователем (КОП).
В следующей таблице описаны общие элементы программного обеспечения, которые может потребоваться переводить, если программное обеспечение используется в многоязычной среде.
Общие элементы программного обеспечения | Аспекты перевода |
---|---|
Описания бизнес-единиц | Возможен перевод описаний бизнес-единиц, настраиваемых для системы.
Система сохраняет сведения о переводе для бизнес-единиц в таблице мастера альтернативного описания бизнес-единиц (F0006D). Распечатайте отчет о переводе бизнес-единиц (R00067), чтобы просмотреть переводы описаний на базовом языке и одном или всех дополнительных языках, используемых в работе. |
Описания счетов | Возможен перевод описаний счетов на языки, отличные от базового.
После перевода плана счетов можно распечатать отчет по переводу счетов. Можно задать параметр обработки, чтобы отображать описания счетов на базовом языке и одном или всех дополнительных языках, используемых в работе. |
Описания автоматических инструкций (АИ) | Возможен перевод описаний автоматических инструкций, настраиваемых для системы. |
Описания КОП | Можно переводить описания КОП, настраиваемых для системы. |
Текст уведомления о просрочке | При создании записей справочника заказчиков укажите языковое предпочтение для каждого заказчика. Поле языкового предпочтения в форме дополнительных данных адресной книги определяет язык, на котором должны отображаться уведомление о просрочке и текст уведомления при использовании конечного режима. (В режиме пробы выписки печатаются на языке, назначенном клиенту в системе JD Edwards EnterpriseOne Address Book.)
Базовое программное обеспечение включает уведомление о просрочке, переведенное на немецкий, французский и итальянский языки. Любой текст, добавленный в нижнюю часть уведомления, должен быть переведен. Чтобы сделать этот перевод, следует выполнить инструкции по настройке текста для уведомлений о просрочке и убедиться, что поле Язык в форме идентификации текста письма заполнено. |
Переводы, настраиваемые для системы, также работают с языком, указанным в профиле пользователя для каждого лица, используемого в системе. Например, когда пользователь, говорящий на французском языке, получает доступ к плану счетов, система выводит описания счетов на французском, а не на базовом языке.
В системе предусмотрены несколько подпрограмм перевода для преобразования сумм в слова. Эти подпрограммы перевода обычно используются в форматах платежей, форматах тратт и программах записи сумм на чеках, где числовой результат создается одновременно в численной и текстовой формах. Подпрограмму перевода, которая будет использоваться, необходимо указать в параметрах обработки для этих программ.
В системе имеются следующие подпрограммы перевода:
X00500 - английский;
X00500BR - португальский (Бразилия);
X00500C - включение центов;
X00500CH - китайский;
X00500D - немецкий (марки);
X00500ED - немецкий (евро);
X00500FR - французский (франки);
X00500EF - французский (евро);
X00500I - итальянский (лиры);
X00500EI - итальянский (евро);
X00500S1 - испанский (жен.);
X00500S2 - испанский (муж.);
X00500S3 - испанский (жен., без дес. знаков);
X00500S4 - испанский (муж., без дес. знаков);
X00500S5 - испанский (евро);
X00500U - Великобритания;
X00500U1 - Великобритания (слова в клетках).
В некоторых случаях используемая подпрограмма перевода зависит от применяемой валюты. Например, при преобразовании сумм, выраженных в евро, в слова следует использовать подпрограмму перевода, настроенную для обработки валюты евро. В Испании на выбор подпрограммы перевода влияет род (мужской или женский) валюты.
В этом разделе представлен обзор настроек экрана пользователя и рассмотрены следующие темы:
задание параметров обработки для программы профилей пользователей (P0092);
настройка экрана пользователя.
В некоторых локализованных программах JD Edwards EnterpriseOne используется технология сервера страны, чтобы отделить функции, связанные с конкретными странами, от базового программного обеспечения. Например, если во время обычной обработки операции записываются дополнительные сведения о поставщике или проверяется ИНН в соответствии с требованиями для конкретной страны, дополнительные данные вводятся с помощью локализованной программы, и проверка налога выполняется локализованной программой, а не базовым программным обеспечением. Сервер страны указывает, что в процесс обработки должна быть включена локализованная программа.
Чтобы полностью использовать преимущества локализованных решений для бизнеса, необходимо настроить экран пользователя, определяющий страну, в которой ведется работа. Сервер страны использует эти сведения для определения локализованных программ, которые необходимо запускать для указанной страны.
Для точного определения страны, в которой ведется работа, служат коды страны локализации. Коды стран локализации содержатся в таблице КОП 00/LC. В этой таблице хранятся двух- и трехзначные коды стран локализации.
Также можно настроить экран пользователя для использования других возможностей. Например, можно указать, как в системе отображаются даты (например, ДДММГГ - обычный европейский формат), или язык для переопределения базового языка.
Имя формы | Ид. формы | Перемещение |
Использование |
---|---|---|---|
Пересмотр профиля пользователя | W0092A | Из списка для своего идентификатора пользователя в баннере Oracle JD Edwards выберите "Мои системные параметры" и затем "Версии профиля пользователя". | Задайте настройки экрана. |
Параметры обработки позволяют задавать для обработки значения по умолчанию.
Откройте форму "Пересмотр профиля пользователя".
Введите КОП (00/LC), определяющий страну локализации. Можно добавить функцию для конкретной страны на основе этого кода, используя методологию сервера страны в базовом продукте.
Введите КОП (01/LP), определяющий язык, который используется в формах и напечатанных отчетах. Чтобы можно было указать язык, код для этого языка должен существовать либо на уровне системы, либо в предпочтениях пользователя. Кроме того, должен быть установлен язык CD.
Введите формат даты, соответствующий хранимому в базе данных.
Если это поле оставить незаполненным, система выводит даты на основании настроек операционной системы на рабочей станции. При использовании NT настройки операционной системы рабочей станции определяются параметрами языка и региональных стандартов на панели управления. Используются следующие значения:
не заполнено: системный формат даты;
DME: день, месяц, четыре цифры года;
DMY: день, месяц, год (ДДММГГ);
EMD: четыре цифры года, месяц, день;
MDE: месяц, день, четыре цифры года;
MDY: месяц, день, год (ММДДГГ);
YMD: год, месяц, день (ГГММДД).
Введите символ, используемый для разделения месяца, дня и года в заданной дате. Если вводится знак звездочки (*), в качестве знака-разделителя в системе используется пробел. Если это поле остается незаполненным, в качестве знака-разделителя в системе используется системное значение.
Введите число знаков после запятой, которое будет использоваться. Если это поле не заполнено, по умолчанию будет использоваться системное значение.