Redwoodナッジ・ページでの翻訳エディタのサポート
ユーザーは、Redwood翻訳エディタを使用して、Redwoodナッジ構成ページで属性を直接翻訳できるようになりました。 この機能拡張により、翻訳を入力するために別の言語でサインアウトして再度サインインする必要がなくなり、翻訳プロセスが合理化されます。
ユーザーは、Redwood翻訳エディタを使用して、ナッジ事由、摘要、ユーザー定義Eメール・コンテンツなどの翻訳可能属性をシームレスに翻訳できます。 このツールは、翻訳を管理するためのインラインの言語対応インタフェースを提供し、多言語コンテンツのリアルタイム入力および更新を可能にします。
たとえば、ナッジ・プラン、ナッジ・プランのナッジ、およびEメール・チャネルのユーザー定義コンテンツを韓国語に翻訳する必要があります。
ナッジ・プランの翻訳
ユーザーはナッジ・プランを選択し、「翻訳エディタ」をクリックします。

ナッジ・プランの翻訳エディタ
ユーザーは、翻訳を追加する必要がある韓国語を選択し、「編集」をクリックします。

翻訳する言語を選択
ユーザーは、様々な属性に韓国語の翻訳を追加し、「更新」をクリックします。

ナッジ・プラン属性に追加された翻訳済値
ナッジ・プランでのナッジの翻訳
ユーザーはナッジを選択し、「翻訳エディタ」をクリックします。

ナッジ・プランのナッジの翻訳エディタ
翻訳を追加する必要がある韓国語を選択し、「編集」をクリックします
.
ナッジの翻訳言語の選択
ナッジ・チャネルの翻訳- ユーザー定義コンテンツEメール
ユーザーは、Eメール・チャネルの行にある3つのドットをクリックし、「翻訳エディタ」をクリックします。

ユーザー定義コンテンツEメール・ナッジ・チャネルの翻訳エディタ
ユーザーは、翻訳を追加する必要がある韓国語を選択し、「編集」をクリックします。

翻訳する言語を選択
ユーザーは、様々な属性に韓国語の翻訳を追加し、「更新」をクリックします。

Eメール・コンテンツ属性の翻訳済値の追加

Eメール・コンテンツに追加された翻訳済値
ユーザーが言語を切り替えることなく1回のセッションで翻訳を管理できるため、翻訳の効率が向上し、ローカライゼーションが迅速化されます。
有効化および構成ステップ
詳細は、次のトピックを参照してください: Redwoodの「ナッジ構成」ページで属性を翻訳するにはどうすればよいですか。
主なリソース
ナッジの詳細は、Oracle Help CenterのHCMナッジのトピックを参照してください。
アクセス要件
ナッジを構成するには、ナッジ構成(ORA_PER_NUDGE_CONFIGURATION_DUTY)職務ロールを管理者に付与する必要があります。