How Siebel Translates User Interface Elements
To translate a report to another language, such as from English to German, Siebel CRM exports user interface elements according to the multiple languages that your deployment requires. It exports the strings it uses in a report to an XLIFF file. The XLIFF format separates localizable text from formatting, which allows the translator to work only on the text that it must translate. Siebel CRM does the following work for each report locale when it creates a multilingual report:
Determines template text. Uses the translations that the XLIFF file specifies.
Translates MLOVs. Uses the report locale and LOV data that it gets from EAI for each language.
Formats date, time, and currency. Uses the following template functions:
format-date
format-currency
These Oracle Publisher functions use the locale code that you specify for the report template.
For more information about how Siebel CRM uses XLIFF files, see Directory Structure That Siebel Reports Uses.