ترجمة التسميات التوضيحية

بعد تصدير التسميات التوضيحية في ملف XML، عليك بتسليم ملف XML إلى فريق الترجمة. على سبيل المثال، عند تحديد مجلد مخصص لتنزيله، سيكون عليك تسليم ملف بالاسم _shared_Custom_captions.xml.

وتقع على عاتقك وعلى عاتق فريق الترجمة حل أية مشكلات أو أخطاء موجودة في السلاسل النصية المترجمة. وتذكر أن محتويات الكتالوج يتم تحديثها في كل مرة تتم إضافة كائنات أو حذفها أو تعديلها.

الرسم التوضيحي الأول يعرض جزءًا من ملف XML لتسميات توضيحية مُصدّر قبل الترجمة. اسم الملف myfoldercaptions.xml. الرسم التوضيحي الثاني يعرض جزءًا من الملف XML بعد الترجمة. اسم الملف myfoldercaptions_fr.xml.