Localización de leyendas del libro de trabajo

Después de exportar las leyendas del libro de trabajo de Data Visualization, entregue el archivo captions.zip que contiene los archivos de leyendas JS específicos del idioma para cada idioma soportado al equipo de localización. Por ejemplo, si desea localizar el archivo de leyendas de francés, el archivo que actualice podría denominarse @/Shared/DataVizWorkbookFolderNameExample/WorkbookNameExample/NLS/fr/captions.js.

Usted y el equipo de localización son los responsables de la resolución de los errores en las cadenas de texto traducidas. Tenga en cuenta que el contenido del libro de trabajo se actualiza cada vez que se agregan, se suprimen o se modifican objetos.

  1. Busque el archivo ZIP de leyendas del libro de trabajo que ha exportado y extraiga el archivo JS específico del idioma que desee actualizar.
  2. Abra el archivo JS específico del idioma extraído para su edición.
  3. Introduzca los nombres traducidos en los elementos de leyenda adecuados para sustituir las cadenas de texto existentes.
    Por ejemplo, si ha creado una leyenda de título de visualización en Canvas 2 denominado Sales performance by product category, edite y sustituya el texto en inglés por la traducción en francés, que es Performance des ventes par categorie de produits.

    Archivo captions.js de francés antes de la traducción:
    A continuación se muestra la descripción de GUID-16BB9AD6-E590-4136-90CB-3CB5B5442C1B-default.png
    .png

    Archivo captions.js de francés después de la traducción:
    A continuación se muestra la descripción de GUID-8864B905-2C06-43F3-9D04-45906983B8F3-default.png
    .png

  4. Guarde el archivo JS específico del idioma actualizado y agréguelo a continuación al archivo ZIP de leyendas traducido exportado.
  5. Opcional: También puede utilizar este método para importar archivos .XML de leyendas del catálogo de Classic localizados. Puede agregar archivos .XML traducidos en el directorio de nivel superior del archivo ZIP de leyendas traducido y comprimirlos para su importación.
    Por ejemplo:
    • ar/_shared_Common_captions.xml
    • cs/_shared_Common_captions.xml
    • ...
    • zh-TW/_shared_Common_captions.xml