Localisation des légendes

Après avoir exporté vos légendes dans un fichier XML, envoyez celui-ci à l'équipe de localisation. Par exemple, si vous avez choisi de télécharger le dossier Custom, vous enverrez un fichier nommé _shared_Custom_captions.xml.

L'équipe de localisation et vous êtes chargés de résoudre les erreurs présentes dans les chaînes de texte traduites. Tenez compte du fait que le contenu du catalogue est mis à jour chaque fois que des objets sont ajoutés, supprimés ou modifiés.

La première illustration présente l'extrait d'un fichier XML d'une légende exportée avant traduction. Le fichier est nommé myfoldercaptions.xml. La seconde illustration présente un extrait du fichier après traduction. Le fichier est nommé myfoldercaptions_fr.xml.