Publisher podržava dvije vrste prijevoda: prijevod kataloga i predložak (ili izgled) prijevoda.
Prijevod kataloga omogućuje izdvajanje nizova za prevođenje iz svih objekata sadržanih u odabranoj mapi kataloga u jednu datoteku prijevoda; ova se datoteka može prevesti i prenijeti natrag u Publisher i dodijeliti odgovarajući kod jezika.
Prijevod kataloga izdvaja ne samo nizove koji se mogu prevesti iz izgleda izvješća, već i nizove korisničkog sučelja koji se prikazuju korisnicima, kao što su opisi objekata kataloga, nazivi parametara izvješća i nazive prikaza podataka.
Korisnici koji pregledavaju katalog pregledavaju prijevod stavki prikladan za jezik korisničkog sučelja koji su odabrali u preferencama za Moj račun. Korisnici pregledavaju prijevode izvješća prikladne za lokaciju izvješća koju su odabrali u preferencama za Moj račun.
Prijevod predloška omogućuje izdvajanje nizova za prevođenje iz predloška koji se temelji na RTF-u (uključujući podpredloške i stilske predloške) ili iz predloška izgleda sustava Publisher (.xpt datoteka). Upotrijebite ovu opciju kad trebate samo prevedene dokumente završnog izvješća. Na primjer, vaše poduzeće zahtijeva prevedene fakture za slanje njemačkim i japanskim korisnicima.