Fordítható összetevők fejlesztése többnyelvű webhelyekhez

Az egyéni összetevők fejlesztői kijelölhetik, hogy egy egyéni összetevőben mely karakterláncok szerepeljenek a többnyelvű (MLS) webhelyek oldalainak fordításaiban.

Ennek végrehajtásához a legfelső szinten be kell vezetnie egy nls tulajdonságot, amikor az adatait a customSettingsData objektumba menti.

Például:

SitesSDK.setProperty('customSettingsData', {
                'nls': {
                        linkText: 'More...'
                }
        });

Fordítási feladat létrehozásakor az Oracle Content Management ellenőrzi a customSettingsData objektum legfelső szintű tulajdonságait, és a teljes nls objektumot exportálja az oldalon található egyéni összetevő minden példánya számára. A fordítók lefordítják ezeket az értékeket, és visszaimportálják azokat a webhelyre.

A webhelyfordítások importálásának befejezése után az nls megfelelő verziója visszakerül a customSettingsData objektumba, a lefordított nyelvi-területi beállításhoz.

Például: ha a webhelyet francia nyelvre fordította, majd az oldalt a francia nyelvi-területi beállításban jeleníti meg, akkor az egyéni összetevőnek átadott customSettingsData objektumban szereplő nls objektum értéke a következő értékre módosul:

               {
                    'nls': {
                        'linkText': 'Plus...'
                    }
                },

A customSettingsData objektumban szereplő nls objektum formátumát név/érték párokra kell korlátozni. Ez segít a fordításban, és biztosítja a lefordított értékek pontos alkalmazását a webhely alapértékeihez, amikor az oldal egy lefordított nyelvi-területi beállításban jelenik meg.