Po wyeksportowaniu nazw opisowych skoroszytu aplikacji Data Visualization należy dostarczyć zespołowi lokalizacyjnemu plik captions.zip zawierający specyficzne dla każdego z obsługiwanych języków pliki JS nazw opisowych. Jeśli na przykład jest lokalizowany plik nazw opisowych w języku francuskim, aktualizowany plik mógłby mieć nazwę @/Shared/DataVizWorkbookFolderNameExample/WorkbookNameExample/NLS/fr/captions.js.
Zespół lokalizacyjny jest odpowiedzialny za poprawienie wszelkich błędów w przetłumaczonych napisach. Należy pamiętać, że zawartość skoroszytu jest zawsze aktualizowana przy każdym dodaniu, usunięciu lub zmodyfikowaniu obiektów.