Depois de exportar as suas legendas para um ficheiro XML, entregue-o à equipa de localização. Por exemplo, se tiver selecionado a pasta Custom para descarregar, o utilizador irá fornecer um ficheiro com o nome _shared_Custom_captions.xml.
O utilizador e a equipa de localização são responsáveis por resolver erros nas cadeias de caracteres de texto traduzidas. Considere que o conteúdo do catálogo é atualizado sempre que os objetos são acrescentados, apagados ou modificados.
A primeira ilustração mostra um extrato do ficheiro XML de legendas exportado antes da tradução. O ficheiro tem o nome myfoldercaptions.xml. A segunda ilustração mostra um extrato do ficheiro após tradução. O ficheiro tem o nome myfoldercaptions_fr.xml.