Modalità di utilizzo dell'editor traduzioni con questionari e domande
È possibile tradurre i modelli di questionario, i questionari e le domande utilizzando l'editor traduzioni. Con l'editor traduzioni è possibile rivedere e tradurre il testo per più lingue alla volta senza disconnettersi dalla sessione corrente.
Per ciascun campo traducibile l'editor traduzioni consente di assicurarsi che i dati vengano tradotti nel modo previsto. Le traduzioni vengono visualizzate in ogni posto in cui vengono visualizzati i modelli di questionario, i questionari e le domande.
Lingue idonee
Le lingue che è possibile tradurre sono quelle installate e attive nell'applicazione. Il testo tradotto viene visualizzato nell'applicazione per la rispettiva lingua selezionata da un utente all'accesso.
Testo che può essere tradotto
Mediante l'editor traduzioni è possibile tradurre qualsiasi campo di testo modificabile nei modelli di questioni, nei questionari o nelle domande. Per i questionari e i modelli è possibile tradurre:
-
Nome, descrizione e introduzione
-
Titolo, descrizione e introduzione della sezione
Per le domande è possibile tradurre:
-
Testo domanda
-
La descrizione breve della risposta alla domanda
-
Il feedback della risposta alla domanda
Utilizzo dell'editor traduzioni
Fare clic sull'icona Editor traduzioni per modificare il testo traducibile di un questionario, di un modello di questionario o di una domanda. L'icona viene visualizzata nelle pagine e nelle sezioni in cui vengono visualizzati i campi. Nella finestra di dialogo Modifica traduzione visualizzata è possibile inserire il testo per qualsiasi lingua disponibile in corrispondenza di ogni campo. Il testo tradotto viene visualizzato nell'applicazione per la rispettiva lingua selezionata da un utente all'accesso. Ad esempio, se si traduce una domanda dall'inglese allo spagnolo, un utente che parla spagnolo visualizza la traduzione in spagnolo. Se il testo tradotto è in una lingua uguale a quella della sessione corrente, è possibile vedere che la traduzione viene subito applicata all'interfaccia utente.
Quando si crea un nuovo questionario, un nuovo modello o una nuova domanda, prima di utilizzare l'editor traduzioni, è necessario salvarli. Una volta salvato l'oggetto nel database, l'editor traduzioni diventa disponibile.
Ereditarietà delle traduzioni
I questionari ereditano le traduzioni dal modello. È possibile modificare le traduzioni per cambiarle. Le traduzioni della domanda configurate vengono inoltre ereditate da tale domanda se la stessa domanda viene in seguito utilizzata in un altro questionario o modello. È possibile utilizzare la traduzione nella libreria domande o nel questionario o nel modello in cui viene utilizzata.