This part includes system administrator information.
You can use the procedures this chapter to set a system-wide default locale or to add a new locale from the Solaris DVD and CD media. You also change the font path set by the Xsession script included in the Simplified Chinese Solaris Operating System. The following sections are included in this chapter.
You can make a system-wide change to the default locale with the following procedure.
Become superuser.
Edit the /etc/default/init file.
Add or update the LANG variable with the appropriate locale.
LANG=locale |
You can set the LANG variable with one of the following locales: zh, zh.GBK, zh_CN.GB18030, zh.UTF-8
Instruct all users to exit CDE.
Kill the dtconfig process.
# /usr/dt/bin/dtconfig -kill |
Reboot the system.
# reboot |
You can use aliases to change locales in a terminal window without typing long command lines or editing your .dtlogin file and running source every time.
Put aliases such as the following in your .profile file.
alias chn "export LANG=zh; /bin/stty cs8 -istrip defeucw" alias chn_GBK "export LANG=zh.GBK; /bin/stty cs8 -istrip \defeucw" alias asc "export LANG=C; /bin/stty cs7 istrip defeucw" alias chn "export LANG=zh; /bin/stty cs8 -istrip defeucw" |
Put aliases such as the following in your .cshrc file.
alias chn_EUC "setenv LANG zh; /bin/stty cs8 -istrip defeucw" alias chn_GBK "setenv LANG zh.GBK; /bin/stty cs8 -istrip \defeucw" alias asc "setenv LANG C; /bin/stty cs7 istrip defeucw" alias chn_UTF-8 "setenv LANG=zh.UTF-8; /bin/stty cs8 -istrip defeucw" |
This chapter describes the basic display features of the input method server. The input method server (IM server) handles Simplified Chinese input for Simplified ChineseSolaris software. The IM server receives keyboard input and makes the input available as Simplified Chinese characters to Simplified Chinese Solaris applications. The IM server can serve any internationalized X Window application that uses X Window Input Method (XIM) application program interfaces (API) to receive language input.
The following sections of this chapter explain the basic display features of the IM Server.
The Simplified Chinese Solaris Operating System starts the IM server automatically when you start the Simplified Chinese in a locale that requires an input method. The IM server continues to run and service applications that are started and connected to it.
Simplified Chinese Solaris applications that use the IM server for Simplified Chinese character input typically find the IM server running when they start. To user the IM server's service for language input, the IM server should be running before an application is started. If the IM server is not running when an application is started, the application might not be able to get the input service even if IM server is started later.
The input method server comprises three related processes running together. The processes are htt, htt_xbe, and htt_server. One process controls the input method server properties, another controls the population of the input method server (that is, a “watchdog” process), and the third handles input methods of clients.
Usually, you don't need to know the details of these three processes. When htt is started, htt_xbe and htt_server are started automatically.
The following figure shows a typical application display when using the htt input method.
The htt process must be running before an application starts in order for the application to use the htt input method server to receive Simplified Chinese input. The C locale does not require htt. If you change the default locale from C to another locale that requires htt, you must start htt in same terminal window. You can start htt with a command such as the one shown in the following example.
system% /usr/openwin/bin/htt -if twle -xim htt_xbe & |
When the locale is set tozh, htt is started automatically when the Simplified Chinese windowing environment starts. In CDE, htt is started from the /usr/dt/config/Xsession.d/0020.dtims script. This script is executed by Xsession, which runs at every initialization stage upon a user's login from dtlogin. This script ensures that htt is started before other applications in CDE.
The Internet Intranet Input Method Server (iiim) supports the European Local Input Methods that use the Compose Key. The iiim server supports the Asian Remote Input Methods using IIIM Protocol. The default Language Engine is English/European which supports ASCII and some European Languages such as German and French.
To switch to Chinese input methods, press Control-spacebar.
To switch to other language engines, click the left mouse button in the status area.
The following language engine list appears:
Cyrilllic
Greek
Thai
Arabic
Hebrew
Hindi
Unicode Hex
Unicode Octal
Lookup
Simplified Chinese
The following language engines appear if their corresponding locales are installed:
Japanese — if ja locale is installed
Korean— if ko locale is installed
Traditional Chinese — if zh_TW locale is installed
Traditional Chinese (Hong Kong)— if zh_HK locale is installed
After the Simplified Chinese language engine is selected, you can use the following function keys to switch between different input methods:
F2 — New PinYin
F3 — New Shuang Pin
F4 — QuanPin
F5 — ShuangPin
F6 — English_to_Chinese
For more detailed information about Input Methods, see Chapter 4, Entering Simplified Chinese Text.
This chapter describes the PostScript, TrueType and bitmap fonts supported for use in the Simplified Chinese Solaris Operating System. The following sections discuss how to use and to edit the fonts.
The Simplified Chinese Solaris Operating System provides PostScript fonts in the Display PostScript System (DPS). This section describes the fonts and the DPS facilities. For further details, see Programming the Display PostScript System with X, published by Adobe® Systems.
The Simplified Chinese Solaris Operating System includes the fonts listed in the following table.
Table 9–1 Simplified Chinese Solaris Operating System PostScript Fonts
Font Name |
Description |
---|---|
Song-Medium |
Alias of Song-Medium-EUC; can be used like a Roman font. |
Song-Medium-EUC |
Song-Medium font, EUC encoding, horizontal display; can be used like a Roman font. |
Kai-Medium |
Alias of Kai-Medium-EUC; can be used like a Roman font. |
Kai-Medium-EUC |
Kai-Medium font, EUC encoding, horizontal display; can be used like a Roman font. |
FangSong-Medium |
Alias of FangSong-Medium-EUC; can be used like a Roman font. |
FangSong-Medium-EUC |
FangSong-Medium font, EUC encoding, horizontal display; can be used like a Roman font. |
Hei-Medium |
Alias of Hei-Medium-EUC; can be used like a Roman font. |
Hei-Medium-EUC |
Hei-Medium font, EUC encoding, horizontal display; can be used like a Roman font. |
The following figure shows a sample of the Song-Medium font.
You can create composite fonts using any a Roman font and any of the Simplified Chinese fonts. For example, the following PostScript code defines a composite font, Times-Italic+Kai-Medium. The Times-Italic is used for the ASCII characters and Kai-Medium font is used for the Simplified Chinese characters.
/makeEUCfont { /AsianFont exch def /WestFont exch def /NewFont exch def /CIDInit /ProcSet findresource begin NewFont [ AsianFont WestFont ] beginrearrangedfont 1 usefont 1 beginbfrange <00> <7e> <00> endbfrange endrearrangedfont end } bind def /LC_Times-Roman /Times-Roman /Kai-Medium makeEUCfont
You can use Simplified Chinese fonts just as you use Roman fonts in DPS wrap definitions. The following code sample creates the display in the Hello World figure.
defineps PSWDisplayText(char *text) /pointSize 50 def /Helvetica pointSize selectfont (Hello World) stringwidth pop 2 div neg 0 moveto (Hello World) show /cpSize 40 def /Song-Medium cpSize selectfont (text) stringwidth pop 2 div neg pointSize neg moveto (text) show endps
You can call PSWDisplayText(Chinese text) in a C program to display the designated Chinese text.
The Simplified Chinese Solaris software provides TrueType support in DPS.
You must convert BDF fonts to PCF format to make the fonts usable in Simplified Chinese Solaris applications.
Use the bdftopcf command to convert a BDF font to PCF format.
system% bdftopcf -o myfont14.pcf myfont14.bdf |
Replace the BDF file in the following directory with the converted PCF file: $OPENWINHOME/lib/locale/locale-name/fonts
Compress the .pcf font file and move it to your font directory.
system% compress myfont14.pcf |
Run the following commands in your font directory.
The .bdf file should not be in the font directory.
system% cat >> fonts.alias -new-myfont-medium-r-normal--16-140-75-75-c-140-gb2312.1980-0 Myfont-Medium14 ^D system% mkfontdir system% xset +fp `pwd` |
Use a command line such as the following to view your font.
system% xfd -fn Myfont-Medium14 |
All Simplified Chinese fonts have XLFD font names. You can use the xlsfonts utility to display the font names.
system% xlsfonts | grep gb2312 |
The sdtudctool utility supports bitmap, Type 1, and CID fonts. This section contains instructions for using the sdtudctool to create, input, and print new characters for the Simplified Chinese locales in the following code ranges.
Table 9–2 Code Points for Locales
Locale |
Code Ranges |
---|---|
zh |
0xD7FA-0xD7FE |
zh.GBK |
0xA140-0xA7A0 0xAAA1-0xAFFE 0xF8A1-0xFEFE |
zh_CN.GB18030 |
0xA140-0xA7A0 0xAAA1-0xAFFE 0xF8A1-0xFEFE |
You can use the following procedure to create characters in the zh locale.
To start the utility, type the following command:
system% sdtudctool |
The following window appears.
Click the Character button.
The following dialog box appears:
Specify the code position of the new character.
Create the outline or bitmap for the character using the drawing tools.
Click save from the file menu to save the character.
The new character(s) are saved in $HOME/.Xlocale/{locale}/fonts/UDC..
Choose options from the file menu.
The options dialog box appears.
Turn on the append font path option to append the UDC font aliases to your font path.
Turn on save font path option to add the font files to the system font path.
The new font files located in $HOME/.Xlocale/{locale}/fonts/UDC) will be listed in the $HOME/.OWfontpath file and made available to the X server the next time you log in.
If Save Font Path is off, the font files will still be saved in $HOME/.Xlocale/{locale}/fonts/UDC, but will not be added to the system fontpath the next time you log in.
Choose one or more of the following point sizes for the bitmap fonts: 12, 14, 16, 20, 24.
To view the character reference, click the icon below the help menu.
The following window appears.
To close the window, click the icon again.
Choose save from the file menu or choose the open dictionary tool option from the file menu. The sdtudc_register tool panel appears.
Input the PinYin in the reading column.
The only the valid PinYin can be registered to NewPinyin input method.
Click Confirm button
The following dialog box appears.
The UDC and its PinYin will be registered in /var/tmp/newpyudc.txt. Click OK in the dialog to confirm
Use the NewPinyin or NeiMa input method to type the UDC's PinYin spelling for the characters you create.
Set the fontpath for mp utility.
system% setenv UDC_BASE $HOME/.Xlocale/zh |
Print a text file which contains UDCs by specifying the configuration file for UDC.
system% /usr/openwin/bin/mp -u/usr/lib/lp/locale/zh/mp/mp.conf.U\ udc.txt > udc.ps |
The Xsession script in the /usr/dt/bin directory includes the following font path: /usr/openwin/lib/locale/locale/X11/fonts, where locale is either zh, zh.GBK, or zh_CN.GB18030. To dynamically add a different font directory path, type the following commands.
system% xset +fp font_directory-path system% xset fp rehash |
Before using the xset command, ensure that the fonts.dir file exists in the specified font directory. If fonts.dir does not exist, use mkfontdir to create the fonts.dir for the Bitmap font.
Type the following commands to dynamically add a different font directory path.
system% xset +fp font_directory-path system% xset fp rehash |
The tables in this section list the TrueType and bitmap fonts that are available for the zh_CN.EUC, the zh_CN.GBK, and the zh_CN.GB18030 locales.
The following table shows the TrueType fonts for the zhlocale.
Table 9–3 TrueType Fonts for the zh_CN.EUC Locale
Full Family Name |
Subfamily |
Format |
Vendor |
Encoding |
---|---|---|---|---|
Fangsong | R | TrueType | Hanyi | GB2312.1980 |
Hei | R | TrueType | Monotype | GB2312.1980 |
Kai | R | TrueType | Monotype | GB2312.1980 |
Song | R | TrueType | Monotype | GB2312.1980 |
The following table shows the bitmap fonts for the zh locale.
Table 9–4 Bitmap Fonts for the zh_CN.EUC Locale
Full Family Name |
Subfamily |
Format |
Encoding |
---|---|---|---|
Song | B | PCF (14,16) | GB2312.1980 |
Song | R | PCF (12,14,16,20,24) | GB2312.1980 |
Table 9–5 TrueType Fonts for the zh_CN.GBK Locale
Full Family Name |
Subfamily |
Format |
Vendor |
Encoding |
---|---|---|---|---|
Fangsong | R | TrueType | Zhongyi | GBK |
Hei | R | TrueType | Zhongyi | GBK |
Kai | R | TrueType | Zhongyi | GBK |
Song | R | TrueType | Zhongyi | GBK |
The following table shows the bitmap fonts for the zh_CN.GBK locale.
Table 9–6 Bitmap Fonts for the zh_CN.GBK Locale
Full Family Name |
Subfamily |
Format |
Encoding |
---|---|---|---|
Song | R | PCF (12,14,16,20,24) | GBK |
The following table shows the TrueType fonts for the zh_CN.GB18030 locale.
Table 9–7 TrueType Fonts for the zh_CN.GB18030 Locale
Family Name |
Subfamily |
Format |
Vendor |
Encoding |
---|---|---|---|---|
FangSong |
R |
TrueType |
FangZheng |
GB18030–2000 |
Song |
R |
TrueType |
FangZheng |
GB18030–2000 |
Hei |
R |
TrueType |
FangZheng |
GB18030–2000 |
Kai |
R |
TrueType |
FangZheng |
GB18030–2000 |
The following table shows bitmap fonts for the zh_CN.GB18030 locale.
Table 9–8 Bitmap Fonts for the zh_CN.GB18030 Locale
Family Name |
Subfamily |
Format |
Encoding |
---|---|---|---|
Song |
R |
PCF(12,14,16,20,24) |
GB18030–2000 |
This chapter describes how to print Simplified Chinese text to a line printer. The chapter also provides information on how to use the mp utilities to print to a PostScript printer or to a line printer.
This section provides information that you can use to print from a command line with the lp command and the mp program.
You can use the commands in this section to print files of different formats to a line printer.
Use this command to print an EUC file.
system% lp EUC_filename |
Use this command to print a GB format file to a printer that supports GB format.
system% lp -T GB GB_filename |
The enhanced mp print utility is available in the current Simplified Chinese Solaris release. You can use mp to print zh files in zh locale or UTF-8 files in zh.UTF-8 locales.
The output from the utility is standard PostScript that you can send to any PostScript printer.
Use the following command to print a file with the mp utility.
system% mp filename | lp |
You can also use the utility as a filter because mp accepts stdin stream.
system% cat filename | mp | lp |
You can set the utility as a print filter for a line printer. For example, the following command sequence signals the print service that the printer lp1 accepts only mp format files. The command also installs the printer lp1 on port /dev/ttya. See the lpadmin(1M) man page for more details.
system% lpadmin -p lp1 -v /dev/ttya -I MP system% accept lp1 system% enable lp1 |
You can use the following command to add a filter for an LP print service.
system% lpfilter -f filtername \ -F pathname |
The filter converts the default input type to PostScript output with the /usr/bin/mp command.
To print a UTF-8 text file, use a command line such as the following.
system% lp -T MP UTF-8-file |
For more details on the mp(1), see the man page.
Using mp as an Xprt client enables mp to print the output of any printer connected to a network supported by an Xprt print service. As an Xprt client, mp supports PostScript and many versions of PCL.
The Xprt client attempts a connection to an Xprt server based on the following rules:
When the -D printer_name@machine[:dispNum] or -P printer_name@machine[:dispNum] options are used with the mp command, mp attempts to connect to an Xprt print service on machine[:dispNum] with printer_name.
If the above attempted connection to machine[:dispNum] fails or if the argument given to -D or -P is just printer_name, then the mp command checks the XPSERVERLIST for Xprt servers that support the printer_name argument. For example:
system% setenv XPSERVERLIST "machine1[:dispNum1] machine2[:dispNum2] \ machine3[:dispNum3]" |
If no server is found using above rules, mp checks for an XPDISPLAY environment variable set to machine[:dispNum]. For example:
system% setenv XPDISPLAY "machine[:dispNum]" |
If the XPDISPLAY variable is not set or if the variable is invalid, mp tries to connect to the default display :2100. If the default display value is also invalid, mp exits with an error message.
The /usr/lib/lp/locale/C/mp directory contains .xpr print page sample layout files for Xprt client. The sample files are for 300 dpi printers. If the target printer has a different dpi value, the dpi value of the sample files is automatically converted to the resolution of the target printer.
This chapter assumes that you are familiar with the following information.
The Solaris Operating System communicates with external devices using STREAMS and ioctl.
Different terminal types are supported by termcap and terminfo.
This chapter includes the following sections:
Refer to the termio(7I)man page for background information on STREAMS and TTY drivers.
The Simplified Chinese Solaris Operating System supports Chinese terminals (EUC-GB). The terminals should have built-in Simplified Chinese fonts and input methods.
If you have not added a terminal to your system before, install a terminal in ASCII mode only.
You can use the serial ports option from the Admintool menu to configure serial ports for terminals. Serial ports provide the easiest means of installing a terminal.
Become superuser.
system% su |
Type admintool.
The admintool menu appears.
system# admintool |
Select the serial ports icon.
Select edit on the serial ports menu.
The modify service submenu appears.
On the modify service submenu, select enabled, baud rate 9600. Then enter the terminal type.
Use the following procedure is required tto set up a terminal on ttya port from the command line.
Determine the port monitor version number.
# ttyadm -V |
The port monitor version number will display.
Enter the following commands and substitute the port monitor version number for ver.
# pmadm -r -p zsmon -s ttya # sacadm -a -p zsmon -t ttymon -c /usr/lib/saf/ttymon -v ver |
For more information, see pmadm(1M) and sacadm(1M) man pages.
Use the pmadm command that matches your terminal type to add a login service.
For EUC terminals, use the following command.
# pmadm -a -p zsmon -s ttya -i root -fu -v ver -m "`ttyadm -S y \ -T terminal_type -d /dev/ttya -l 9600 -m ldterm,ttcompat -s \ /usr/bin/login`" |
Turn on the terminal.
Refer to the documentation that accompanies the terminal.
Log in to the terminal.
Check to see that the installation is correct.
# setenv LANG locale # /bin/stty cs8 -istrip defeucw |
These values show that the operating system is set to communicate with the terminal in 8-bit no-parity mode. Make sure the terminal is set up in 8-bit no-parity mode. Refer to the terminal's setup manual for the proper way to set terminal options.
Do the Use the following procedure to verify that your TTY is properly set up .
Type the /bin/stty command with the -a option.
system% /bin/stty -a |
If the cs8, -istrip values set in the previous procedure are not listed, use the following command to set them.
system% /bin/stty cs8 -istrip defeucw |
This is the last step in setting up a terminal. The default setting of a Simplified Chinese terminal is the completion-code mode. Continue to the next section to install a Packed-code TTY.
This chapter contains information for making programs backward-compatible with earlier versions of Asian Solaris software. Every utility described is supported. For this version of Solaris, you are encouraged to use the XPG4 internationalization APIs described in International Language Environments Guide.
These utilities test various aspects of the Simplified Chinese (GB-2312-80) national standard character set. They also assume that the character being tested is part of the national standard character set.
The arguments for the functions in these tables must be a character in WC, wchar_t. For more information, see the cctype(3x)man page.
Table 12–1 Simplified Chinese Character Classification Functions
Routine |
Description |
---|---|
ischanzi |
Returns true if it is a Hanzi ideogram in GB-2312-80. |
iscaccent |
Returns true if it is an accent notation in GB-2312-80. |
iscphonetic |
Returns true if it is a phonetic symbol in GB-2312-80. |
iscpinyin |
Returns true if it is a Pinyin symbol in GB-2312-80. |
iscalpha |
Returns true if it is a Roman alphabetic in GB-2312-80. |
iscdigit |
Returns true if it is a Roman digit in GB-2312-80. |
iscnumber |
Returns true if it is a number in GB-2312-80. |
isclower |
Returns true if it is a Roman lowercase in GB-2312-80. |
iscupper |
Returns true if it is a Roman uppercase in GB-2312-80. |
iscblank |
Returns true if it is a white space character from GB-2312-80. |
iscspace |
Returns true if it is a space character from GB-2312-80. |
iscgen |
Returns true if it is a graphic or general symbol in GB-2312-80. |
iscsci |
Returns true if it is a scientific symbol in GB-2312-80. |
iscline |
Returns true if it is a ruled line symbol in GB-2312-80. |
iscunit |
Returns true if it is a unit character in GB-2312-80. |
iscparen |
Returns true if it is a right or left parenthesis in GB-2312-80. |
iscpunct |
Returns true if it is a punctuation character in GB-2312-80. |
iscgreek |
Returns true if it is a Greek character in GB-2312-80. |
iscrussian |
Returns true if it is a Russian character in GB-2312-80. |
iscspecial |
Returns true if it is a Greek or Russian character in GB-2312-80. |
ischira |
Returns true if it is a Japanese Hiragana character in GB-2312-80. |
isckata |
Returns true if it is a Japanese Katakana character in GB-2312-80. |
Two additional routines for Simplified Chinese, iscgb and isceuc, test for characters from the GB-2312-80 character set. The iscgb routine expects a wide character, and isceuc expects a GB-2312-80 character in EUC format. For more information, see the cctype(3x) man page.
Table 12–2 General Simplified Chinese General Character Classification Functions
Routine |
Description |
---|---|
iscgb |
Returns true if it is in GB-2312-80. |
isceuc |
Returns true if it is a GB-2312-80 character in EUC format. |
This section describes functions for wide character and string input and output, character classification, and conversion functions for the Simplified Chinese character sets. Solaris 2.7 software implements a wide character library for handling Simplified Chinese character codes according to industry standards.
Routines that have Chinese language-specific dependency are in their own language-specific library, which is linked with the corresponding C compiler option. Simplified Chinese Solaris libcle is linked with -lcle
Refer to the appropriate man pages for more information.
Asian Solaris software defines WC as a constant-width, four-byte code. WC uses the ANSI C data type wchar_t, which Solaris software defines in wchar.h as follows:
typedef long wchar_h;
In Solaris software, long is four bytes.
The conversion functions described in this section are available, but you should use iconv() as a standard function.
Simplified Chinese Solaris software provides facilities for various conversions, for example:
Characters within a code set, such as converting uppercase ASCII to lowercase.
Between different conventions for national standard character sets, such as GB and EUC.
Between code formats (such as converting between EUC and WC).
Programs using the general multibyte conversion utilities should include the header files widec.h and wctype.h. Simplified Chinese Solaris specific routines (such as iscxxx) are declared in zh/xctype.h.
Programs using general multibyte conversion utilities should include three header files: wctype.h, widec.h, and zh/xctype.h.
The locale/xctype.h file declares the Chinese locale-specific routines, which have names of the form iscxxxx:
As with the classification functions described in the previous section, the use of these functions can be controlled by the setlocale function (described elsewhere in this and other chapters).
Locale-specific conversion routines (such as Chinese cgbtoeuc) are contained in the libcle library:
This library can be linked during compilation using the C compiler option -lcle.
The multibyte conversion functions are similar to the one-byte conversion functions toupper and tolower. These functions convert wide-characters to other wide characters. For more information on conversion routines, see the man pages for wconv(3) and cconv(3).
The following routines are in the regular Chinese C library.
Table 12–3 Simplified Chinese Case Conversion Functions (declared in zh/xctype.h)
Function |
Description |
---|---|
tocupper |
Converts code set1 Roman lowercase to uppercase |
toclower |
Converts code set1 Roman uppercase to lowercase |
In the Simplified Chinese character sets, the Roman characters and numbers in code set 0 are repeated in code set 1. The following functions test wide characters.
Table 12–4 Simplified Chinese Code Set Conversion Functions
Function |
Description |
---|---|
atocgb |
Converts alphabetic or numeric characters in ASCII (code set0) to the corresponding characters in GB-2312-80 (code set1). |
cgbtoa |
Converts alphabetic or numeric characters in GB-2312-80 (code set1) to the corresponding characters in ASCII (code set0). |
For further information on these functions, see the man page for cconv()(3x).
The following routines do character-based code conversion on the GB-2312-80 character set. They convert characters and strings between EUC format and GB-2312-80 format. To use these routines, the library libcle must be linked using the C compiler option -lcle. For further information, see the cconv(3) man page.
Table 12–5 Simplified Chinese Character-Based Functions
Function |
Description |
---|---|
cgbtoeuc |
Converts a character in GB-2312-80 format (7 bit) to EUC format |
scgbtoeuc |
Converts a string in GB-2312-80 format (7 bit) to EUC format |
sncgbtoeuc |
Converts part of a string in GB-2312-80 format (7 bit) to EUC format |
euctocgb |
Converts a character in EUC format to GB-2312-80 format (7 bit) |
seuctocgb |
Converts a string in EUC format in GB-2312-80 format (7 bit) |
sneuctocgb |
Converts a part of a string in EUC to GB-2312-80 format (7 bit) |
Applications compiled under Chinese OpenWindows 2.x or Solaris 1.x or SunOS 4.x systems have different binary formats than the current Chinese Solaris release. Older applications can nevertheless be run under the current Chinese release without being recompiled by using its included binary compatibility package (BCP).
SUNWowbcp must be included in your system configuration in order for you to run the following commands. See your system administrator for installation.
The following BCP command runs the compiled binary code of earlier SunOS4.x, Solaris 1.x, or Chinese OpenWindows 2.x applications without recompilation, However, OpenWindows V2 Chinese applications will display no input server status region. As shown in the following examples, the command calls the application by its old name (old_application_name) and sets the basic locale, input language, and display language using the older version's specific locale name (old-locale):
system% old_application_name -lc_basiclocale old-locale -lc_inputlang old-locale \ -lc_displaylang old-locale |
The following example shows the command for running the compiled binary code of an earlier version of the textedit application in the current Simplified Chinese Solaris environment:
system% textedit -lc_displaylang chinese -lc_basiclocale chinese \ -lc_inputlang chinese |
Due to incompatibilities between Simplified Chinese Solaris 2.x and 1.x applications, you cannot cut and paste Chinese characters between them.