Esta sección describe todas las funciones de compatibilidad de idiomas de la versión Solaris 10 3/05 que son nuevas o que se han mejorado desde el lanzamiento del SO Solaris 9 en mayo de 2002.
La compatibilidad con Unicode versión 3.2 se introdujo en el programa piloto Software Express. En la versión Solaris Express 8/04, las configuraciones regionales de Solaris Unicode admiten la versión 4.0 de Unicode. Esta función se incluye también en la versión Solaris 10 3/05.
Unicode versión 4.0 incluye 1226 caracteres nuevos con respecto a Unicode versión 3.2. También incluye los cambios normativos e informativos que se describen en “The Unicode Standard 4.0” (El estándar Unicode 4.0), ISBN 0-321-18578-1. El estándar se puede consultar en Internet en: http://www.unicode.org/standard/standard.html.
La representación de caracteres UTF-8 se ha cambiado a un formato más seguro desde que se publicaron originalmente las soluciones a los errores de UTF-8 en Unicode versión 3.1 y después se actualizaron en Unicode versión 3.2.
Esta función también implementa la representación de caracteres UTF-8 más segura y secuencias de bytes en conversiones de código iconv y funciones de varios bytes en el sistema operativo, por ejemplo:
Para obtener más información, consulte la International Language Environments Guide .
Esta función se introdujo en la versión Solaris Express 10/03 y se revisó en Solaris Express 8/04. Para los usuarios de Solaris 9, esta función se introdujo en la versión Solaris 9 4/04.
El Nombre de dominio internacionalizado (IDN) habilita el uso de nombres de idiomas nativos que no son inglés como nombres de dominios y de sistemas. Para utilizar los nombres de dominios y de host que no sean en inglés, los desarrolladores de aplicaciones deben convertir dichos nombres a ACE (ASCII Compatible Encoding, codificación compatible con ASCII) en sus aplicaciones, tal como se indica en RFC 3490. Además, los administradores y usuarios finales deben utilizar nombres ACE en los archivos del sistema y las aplicaciones cuando la red o las aplicaciones de administración del sistema no admitan todavía el IDN no inglés.
Esta función ayuda en la conversión proporcionando la API de conversión con varios argumentos de opciones admitidos, una utilidad dedicada de conversión de código para IDN y conversiones de código iconv. Consulte las páginas de comando man siguientes si desea obtener más información:
iconv_en_US.UTF–8(5)
Para obtener más información, consulte la International Language Environments Guide .
Esta función es nueva en la versión Solaris Express 11/04.
Se han agregado varias conversiones de código iconv entre los equipos PC de un único byte y las páginas de código de Windows, así como distintos formularios Unicode. También se han agregado varias páginas de código asiáticas importantes y UCS-2LE.
Encontrará más detalles en el apéndice A, en la International Language Environments Guide . Consulte también la página de comando man iconv_en_US.UTF–8( 5).
Esta función se introdujo en la versión Solaris Express 7/04. En las versiones Solaris 9 9/04 y en Solaris 10 3/05 se agregaron entornos nacionales adicionales.
Los siguientes entornos nacionales se han agregado a Solaris:
nl_BE.UTF-8 (flamenco de Bélgica)
nl_NL.UTF-8 (holandés)
ar_SA.UTF-8 (Arabia Saudí)
el_GR.UTF-8 (Grecia)
pt_PT.UTF-8 (Portugal)
cs_CZ.UTF-8 (República Checa UTF-8)
cs_CZ.UTF-8@euro (República Checa UTF-8 + Euro)
hu_HU.UTF-8 (Hungría UTF-8)
Los nuevos entornos nacionales están disponibles desde la pantalla de inicio de sesión.
Esta función se introdujo en las versiones Solaris Express 11/03 y Solaris 9 9/04.
El administrador de entornos nacionales permite al usuario consultar y configurar los entornos nacionales de un sistema operativo Solaris, a través de una interfaz de línea de comandos. Mediante el uso de la herramienta localeadm, un usuario puede ver información sobre los paquetes de entornos nacionales instalados en el sistema o que residan en un dispositivo o directorio concreto. El usuario puede añadir y suprimir entornos nacionales en el sistema, por regiones. Por ejemplo, el usuario puede añadir todos los entornos nacionales de Europa del Este al sistema. Consulte la página de comando man localeadm(1M).
Antes de la introducción a esta función, después de instalar un sistema, el usuario debía añadir o suprimir paquetes para cambiar los entornos nacionales en la máquina. Este proceso puede producir errores, puesto que es fácil perder o pasar paquetes por alto. Esta herramienta es una ayuda suplementaria a la lógica de selección de entornos nacionales en el programa instalador de Solaris. El instalador sigue siendo la principal aplicación para la correcta instalación de los entornos nacionales de Solaris.
Esta función se introdujo en las versiones Solaris Express 9/03 y Solaris 9 4/04.
La estructura estándar de servicios de tipos (STSF, del inglés Standard Type Services Framework) es una arquitectura conectable basada en objetos que permite a los usuarios acceder al diseño y a la distribución de texto tipográficamente complejo. Esta arquitectura conectable proporciona a los usuarios la posibilidad de utilizar diferentes motores de barrido de tipos de letras y procesadores de diseño del texto para conseguir la representación visual deseada; permite, también, gestionar tipos de letras y habilitar los que se crean específicamente para la aplicación. STSF contiene una API autónoma y una extensión de servidor X para manejar la representación por parte del servidor con el fin de conseguir una mayor eficacia. STSF es un proyecto de código fuente abierto patrocinado por Sun Microsystems.
Si desea más información sobre el proyecto y cómo usar la API, consulte http://stsf.sourceforge.net.
Esta función se introdujo en la versión Solaris Express 9/03.
La función del detector automático de codificación (Auto Encoding Finder) es una herramienta muy útil a la hora de gestionar los caracteres de forma global. Mediante una interfaz general, esta función aporta una forma fácil de detectar la codificación de una cadena o de un archivo en concreto, lo que simplifica el acceso a diversas codificaciones de caracteres para los idiomas. Por ejemplo, simplifica la visualización de las páginas web que no incluyen información específica sobre la codificación. Es posible que los motores de búsqueda, las bases de datos de conocimiento y las herramientas de traducción necesiten también conocer la codificación del idioma de los datos a los que se está accediendo. El detector automático de codificación hace que este proceso sea más sencillo.
Para obtener más información, consulte las páginas de comando man auto_ef(1) o libauto_ef(3LIB).
Esta función se introdujo en el programa piloto Software Express. Además, se incluye en la versión Solaris 10 3/05.
Los usuarios coreanos del sistema operativo Solaris pueden sacar provecho de una admisión más completa del método de entrada a través del teclado para el idioma coreano. El nuevo motor para el idioma coreano con admisión de ventanas auxiliares ofrece a los usuarios coreanos cuatro ventanas auxiliares para el control y la configuración del método de entrada (IM, del inglés Input Method) del idioma coreano.
Las preferencias del usuario se pueden configurar en una única ventana.
Se puede establecer un entorno de teclado virtual dentro de otra ventana para la selección de caracteres coreanos con un clic del ratón.
En otra ventana los usuarios pueden elegir los símbolos necesarios a partir de caracteres especiales basados en puntos de código.
Los usuarios pueden organizar todas las ventanas dentro de una paleta de control especial.
Este IM admite tres disposiciones de teclado independientes: 2 beol sik, 3 beol sik 390 y 3 beol sik final.
Esta función se introdujo en el programa piloto Software Express y en Solaris 9 12/03. Además, se incluye en la versión Solaris 10 3/05.
Los usuarios que utilizan cualquier entorno nacional Unicode (UTF-8) del sistema operativo Solaris pueden ahora escribir caracteres de los idiomas regionales de la India de forma fácil e intuitiva. Los usuarios que utilicen aplicaciones de CDE, StarOffice o Mozilla podrán interactuar con mayor facilidad con secuencias en idiomas de la India. Después de seleccionar el método de entrada (IM) basado en la transliteración, los usuarios pueden escribir los equivalentes fonéticos de las secuencias de idiomas indios en inglés. Estos equivalentes se muestran en la secuencia seleccionada y se les da la forma y representación correctas con la ayuda de un módulo subyacente especifico. La transliteración es el método de entrada más común en el caso de los idiomas de la India, por lo que esta admisión mejorará en gran medida la facilidad de uso de las ocho secuencias de comandos indias que se incluyen en el software de Solaris.
Esta función se introdujo en el programa piloto Software Express y en Solaris 9 4/03. Además, se incluye en la versión Solaris 10 3/05.
Se ha agregado al software de Solaris compatibilidad para cuatro teclados más: teclado ruso tipo 6, teclado estonio tipo 6, teclado francés canadiense tipo 6 y teclado tipo 5 para programadores en polaco. Esta compatibilidad de software aporta a los usuarios rusos, canadienses, estonios y polacos una mayor flexibilidad en la entrada de datos con el teclado. La admisión adapta la disposición del teclado estadounidense estándar a las diferentes necesidades idiomáticas.
Esta función se introdujo en el programa piloto Software Express y en Solaris 9 4/03. Además, se incluye en la versión Solaris 10 3/05.
El método de entrada (IM) Wubi se usa ampliamente en China. La norma de codificación para Wubi IM se basa en la forma radical o de pulsación de los caracteres chinos. Los usuarios pueden escribir rápidamente caracteres chinos mediante un teclado estándar, en lugar de los métodos de entrada más lentos, basados en la fonética.
Esta función se introdujo en el programa piloto Software Express. Además, se incluye en la versión Solaris 10 3/05.
Se ha añadido al sistema operativo Solaris la admisión de entrada para teclados de idiomas regionales de la India. Los usuarios pueden escribir caracteres de estos idiomas usando sus esquemas favoritos de teclado en el sistema operativo Solaris.
Para obtener más información, consulte la International Language Environments Guide .
Esta función se introdujo en el programa piloto Software Express y en Solaris 9 4/03. Además, se incluye en la versión Solaris 10 3/05.
Además de la actual admisión del hindi, las secuencias siguientes para idiomas de la India se admiten ahora en el software de Solaris:
Bengalí
Gurmukhi
Gujaratí
Tamil
Malayalam
Telugu
Kannada
Los hablantes de estos idiomas tienen soporte para sus idiomas en el sistema operativo Solaris para cualquier entorno nacional Unicode que admita Solaris.
Para obtener más información, consulte la International Language Environments Guide .
Esta función se introdujo en el programa piloto Software Express. Además, se incluye en la versión Solaris 10 3/05.
HKSCS-2001 es una nueva versión del conjunto de caracteres adicional de Hong Kong (HKSCS, del inglés Hong Kong Supplementary Character Set). Esta nueva versión agrega 116 caracteres al conjunto de caracteres anterior HKSC-1999. HKSCS-2001 se admite en estas configuraciones nacionales de Hong Kong de Solaris: zh_HK.BIG5HK y zh_HK.UTF-8.