Mise à jour des notes de version en ligne de Solaris 8 (Edition pour plate-forme SPARC)

Chapitre 2 Problèmes d'exécution de Solaris

Les descriptions de bogue suivantes ont été ajoutées à ce chapitre depuis la dernière publication de ce document sur le CD-ROM de la documentation de Solaris 8 (dans l'ordre croissant des numéros) :

Problèmes liés à CDE (Common Desktop Environment)

Les paramètres utilisateur de l'écran de veille, également appelé Economiseur d'écran, sont ignorés

Si vous utilisez la fonction Power Managed Screen de dtstyle, vous pouvez configurer votre système de manière à effacer l'affichage et à placer le moniteur en mode d'économie d'énergie. Ces paramètres utilisateur sont ignorés dans cette version ; l'affichage est effacé et le moniteur passe en mode d'économie d'énergie après 22 minutes d'inactivité.

Solution : pour désactiver le mode d'économie d'énergie Energy Star\256, lancez la commande suivante :


xset -dpms
Pour plus d'informations sur les autres options de configuration du mode économie d'énergie, reportez-vous à la page de manuel xset.

Bogues liés à CDE (Common Desktop Environment)

dtmail ne génère aucun fichier core par défaut (4249157)

dtmail ne génère aucun fichier core par défaut.

Solution : pour générer un fichier core dans dtmail, activez la variable allowcorefile de mailrc. Pour plus d'informations sur la génération des fichiers core, reportez-vous à la page de manuel core(4).

Synchronisation organiseur ne peut pas supprimer la dernière entrée de l'ordinateur (4260435)

Si vous synchronisez votre organiseur après avoir supprimé le dernier élément présent sur l'ordinateur (par exemple le dernier rendez-vous dans l'agenda ou la dernière adresse dans le Gestionnaire d'adresses), le logiciel restaure cette dernière entrée sur l'ordinateur à l'aide des données de l'organiseur.

Solution : supprimez la dernière entrée sur l'organiseur.

Synchronisation organiseur ne gère pas l'échange de données avec l'organiseur international multi-octet (4263814)

Si vous échangez des données multi-octets entre un organiseur et Solaris CDE, vous risquez d'altérer ces données dans les deux environnements.

Solution : sauvegardez les données sur votre PC à l'aide de l'utilitaire de sauvegarde de l'organiseur avant d'exécuter Synchronisation organiseur. Si vous échangez accidentellement des données multi-octets et que celles-ci sont altérées, restaurez-les à partir de la sauvegarde.

Compilation de programmes Motif dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 (4172061)

Ce problème survient pendant la compilation d'un programme Motif dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 si vous utilisez des liens vers une bibliothèque partagée compilée dans les environnements d'exploitation Solaris 2.4, 2.5, 2.5.1 ou 2.6 et utilisant également l'API (Application Programming Interface) Motif.

Le programme Motif utilise la version 2.1 de Motif tandis que l'ancienne bibliothèque partagée utilise la version 1.2. Un vidage d'image mémoire se produit. Il ne s'agit pas d'un problème de compatibilité binaire des applications compilées dans les environnements d'exploitation Solaris 2.4, 2.5, 2.5.1 ou 2.6. Ces applications devraient fonctionner correctement dans l'environnement d'exploitation Solaris 8.

Solution :si vous utilisez une ancienne bibliothèque partagée qui se lie directement à la bibliothèque Motif et que vous voulez compiler, sous Solaris 8, un programme qui se lie à la fois à Motif et à cette ancienne bibliothèque partagée, utilisez une ligne de compilation similaire à la suivante :


"cc foo.c -o programme -DMOTIF12_HEADERS -I/usr/openwin/include -I/usr/dt/include""-lXm12 -lXt -lX11"" "
programme est le nom du programme que vous compilez.

Bogues liés aux systèmes de fichiers

ufsdump(1M) affiche l'erreur suivante : xtrmap : trop d'entrées de mappe (4297558)

Si vous avez sauvegardé votre système à l'aide de la commande ufsdump(1M), vous risquez de ne plus pouvoir lire vos fichiers si vous restaurez le système à l'aide de la commande ufsrestore(1M).

Solution : appliquez le patch suivant 109091-01.

Bogues liés à l'administration du système

Exception : PS_UNAVAILABLE : 1 (mémoire insuffisante) Une erreur se produit lorsque vous essayez d'ajouter des instances à l'aide de WBEM (4284874)

Le message d'erreur suivant indique que JavaSpacesTM 1.0 ne dispose pas d'une mémoire cache suffisante :


Exception : PS_UNAVAILABLE : 1  
Vous ne pouvez donc pas ajouter d'entrées supplémentaires au repository CIMOM (Common Information Manager Object Manager).

Solution : pour continuer à ajouter des instances et des classes CIM au repository CIM Object Manager.

  1. Arrêtez le programme CIM Object Manager :


    # /etc/init.d/init.wbem stop
    

  2. Redémarrez le programme CIM Object Manager en mode sécurisé.


    # /usr/sadm/lib/wbem/wbemconfig safe 
    

    Cette commande augmente la taille du segment de mémoire et redémarre le programme CIM Object Manager.

Le programme CIMOM (Common Information Model Object Manager) WBEM se bloque lorsque des instances Solaris_FileSystem sont demandées (4301275)

Si vous énumérez des instances de la classe Solaris_FileSystem à l'aide de CIM WorkShop ou des API WBEM, le programme CIMOM ne fonctionne plus et le message d'erreur suivant apparaît :


"Attempted to complete RMI action""enumInstances and received exception""java.rmi.UnmarshalException: Error""unmarshaling return header; nested""exception is:""java.io.EOFException"

Solution : redémarrez le programme CIMOM en entrant la commande suivante en mode superutilisateur.


# /etc/init.d/init.wbem start

Problèmes d'exécution de Java

Prise en charge de Java Plug-in

Java Plug-in 1.2 est le plug-in par défaut qui exécute les applets Java 2, mais pas tous les applets Java 1.1. Si vous avez besoin du Java Plug-in 1.1, vous pouvez le télécharger à l'adresse suivante : http://www.sun.com/solaris/netscape.

Si vous décidez d'installer les deux versions de Java Plug-in (1.1 et 1.2) sur un même système, vous devez suivre les instructions concernant l'installation du Java Plug-in 1.1 et configurer votre environnement en conséquence.

Cette procédure est décrite dans la section "Installing Java Plug-in" du "Java Plug-in for Solaris Users Guide" disponible à l'adresse suivante : http://www.sun.com/solaris/netscape/jpis/usersguide_java_plugin.html.

Bogues liés à l'exécution de Java

Des messages d'avertissement apparaissent pendant l'exécution des applications Java2 dans des environnements localisés UTF-8 (4254198)

Lorsque vous lancez des applications Java2 dans des environnements localisés UTF-8, le message d'avertissement suivant relatif à la disponibilité des polices est susceptible d'apparaître.


Font specified in font.properties not found[-b&h-LucidaBrightLat4-Normal-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-4]

Solution : ignorez le message d'avertissement.

libjvm.so ne fonctionne pas correctement lorsque vous utilisez dlopen (4270715)

libjvm.so ne fonctionne pas correctement s'il est lancé à l'aide de dlopen. Il doit être lié à l'exécutable au moment de la création de cet objet.

Solution : nommez de manière explicite libjvm.so (-ljvm) et libjava.so (-ljava) en tant que dépendances lorsque vous créez un exécutable.

Bogues liés à AnswerBook2

La commande ab2admin affiche le message La commande a échoué de manière intermittente même si la commande a réussi (4242577)

Lorsque la commande ab2admin échoue réellement, le message d'erreur contient des informations supplémentaires et pas seulement La commande a échoué. Par exemple, il peut indiquer chemin introuvable ou ID incorrect.

Solution : si le message La commande a échoué apparaît, assurez-vous que l'opération a réellement échoué. Par exemple, si la commande lancée doit avoir supprimé une collection de la base de données AnswerBook2, entrez la commande suivante pour vous assurer que la collection figure encore dans la base de données.


# ab2admin -o list 
La plupart du temps, vous pouvez ignorer le message La commande a échoué s'il apparaît sans information complémentaire.

Le script ab2cd affiche un message d'erreur erroné (4256516)

Il est possible que le script ab2cd affiche le message d'erreur erroné suivant au cours du démarrage du serveur AnswerBook2TM.


sort : impossible de lire /tmp/ab1_sort.XXX: Ce fichier ou ce répertoire n'existe pas

Ce message d'erreur signifie que le script ab2cd n'a localisé aucune collection AnswerBook (Display PostScriptTM) sur le CD-ROM.

Solution : ignorez le message d'erreur.

Bogues liés à la localisation

Certains caractères grecs ne sont pas disponibles dans CDE (4179411)

Certaines combinaisons de touches mortes ne fonctionnent pas correctement dans CDE. De même, les noms des mois ne fonctionnent pas correctement dans l'Agenda de l'environnement localisé grec.

Impossible d'imprimer des caractères étendus dans l'Agenda de tous les environnements localisés partiels (4285729)

Si vous essayez d'imprimer des caractères étendus à l'aide de l'Agenda dans un environnement localisé partiel, le résultat obtenu n'est pas correct.

L'opération de couper-coller entre l'arabe et l'anglais UTF-8 ne fonctionne pas sur du texte (4287746)

Vous ne pouvez pas faire de couper-coller de texte en langue arabe entre une application ou une fenêtre en_US.UTF-8 et une autre application ou fenêtre ar_EY.ISO8859-6 in s'exécutant toutes deux en mode de saisie arabe.

Le menu déroulant Suppléments n'est pas disponible pour les environnements localisés européens (4298547)

Lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur une application CDE exécutée dans un environnement localisé européen, le menu déroulant Suppléments ne comporte aucune option.

CTL n'est pas pris en charge dans les environnements localisés japonais et asiatiques UTF-8 (4300239)

La prise en charge de CTL (Complex Text Language) pour la saisie en hébreu, en arabe ou en Thaï a été mise en oeuvre dans les environnements localisés en_US.UTF-8 et dans les environnements localisés UTF-8 européens. Elle n'a pas été mise en oeuvre dans les environnements localisés ja_JP.UTF-8, ko.UTF-8 (également appelé ko_KR.UTF-8), zh.UTF-8 (également appelé zh_CH.UTF-8) et zh_TW.UTF-8.

Solution : utilisez l'environnement localisé en_US.UTF-8 si vous devez saisir du texte en thaï, en arabe ou en hébreu à l'aide de CTL. Si vous souhaitez entrer ces langues dans les environnements localisés UTF-8 asiatiques et japonais :

  1. Créez un lien symbolique vers les modules CTL communs. Dans le cas de ja_JP.UTF-8 :


    "	# cd /usr/lib/locale/ja_JP.UTF-8""	# mkdir LO_LTYPE ; cd LO_LTYPE""	# ln -s ../../common/LO_LTYPE/umle.layout.so.1""  ja_JP.UTF-8.layout.so.1""	# mkdir sparcv9 ; cd sparcv9""	# ln -s ../../../common/LO_LTYPE/sparcv9/umle.layout.so.1 ""  ja_JP.UTF-8.layout.so.1"

  2. Editez le fichier /usr/openwin/lib/locale/ja_JP.UTF-8/XLC_LOCALE en mettant en commentaire la ligne load_option delay_nocheck pour les entrées correspondant au thaï, à l'arabe ou à l'hébreu. Par exemple (dans le cas du thaï) :


    # fs14 class (Thai) 	fs14    {        charset         TIS620.2533-0:GR        font {            # load_option delay_nocheck  <--- comment out            primary     TIS620.2533-0:GR        }}

Les écrans de plusieurs applications n'ont pas été localisés (4301212, 4301555, 4299487, 4301507, 4304495)

Les applications SmartCard, AnswerBook2, Solaris PDASync, Administrateur des imprimantes et Editeur de raccourcis clavier ne sont pas totalement localisées.

Impossible de lire correctement les messages arabes à l'aide de dtmail entre l'environnement d'exploitation Solaris et Microsoft Windows (4301870)

Dans l'environnement d'exploitation Solaris, la prise en charge de l'arabe est basée sur la page de codes arabe iso8859-6 ; celle de Microsoft Windows est basée sur la page de codes Microsoft 1256. Pour échanger des messages en arabe entre l'environnement d'exploitation Solaris et Microsoft Windows à l'aide de dtmail, vous devez effectuer une conversion de page de code.

Impossible d'ajouter, supprimer ou modifier des utilisateurs avec Solstice AdminTool dans l'environnement localisé grec (4302983)

Les écrans d'ajout, modification et suppression d'utilisateur sont vides dans la version grecque de Solstice AdminToolTM.

Solution : en mode superutilisateur, copiez le fichier suivant :


"cp /usr/openwin/lib/locale/C/app-defaults/Admin""  /usr/openwin/lib/locale/el_GR.ISO8859-7/app-defaults/Admin"
Vous pouvez maintenant ajouter, supprimer et modifier des informations utilisateur dans l'environnement localisé grec.

Les boutons Ajouter et Annuler de l'outil de téléchargement de polices ne sont pas libellés correctement (4303549)

Lorsque vous ajoutez l'environnement localisé italien à l'aide de l'outil de téléchargement de polices, les boutons Ajouter et Annuler de la boîte de dialogue Ajout d'imprimante sont tous les deux libellés A ....

Caractères arabes manquants et incompatibilité entre le clavier arabe Sun et le clavier arabe Microsoft (4303879)

Le tableau suivant décrit les différences entre les claviers arabes de Sun et de Microsoft.

Touche 

Disposition du clavier Sun 

Disposition du clavier Microsoft 

Lam_alef arabe avec Hamza en dessous 

Guillemet droit simple 

Signe arabe de la multiplication 

Signe arabe de la division 

Kasra arabe 

Kasratan arabe 

Tilde 

Sukun arabe 

Kasratan arabe 

Accolade gauche 

Kasra arabe 

Accolade droite 

Sukun 

guillemet inférieur simple 

Virgule arabe 

Utilisation de l'outil de téléchargement de police pour imprimer à partir d'un environnement localisé non-ISO8859-1 (4304493)

Pour imprimer à partir d'un environnement localisé non-ISO8859-1 à l'aide de l'outil de téléchargement de police, procédez comme suit.

  1. Connectez-vous à CDE.

  2. Entrez fdl sur la ligne de commande pour démarrer l'outil de téléchargement de police.

  3. Spécifiez l'imprimante en choisissant Ajouter dans le menu Imprimante.

  4. Sélectionnez Groupe de polices dans le menu Télécharger.

    Le logiciel télécharge les groupes de polices vers l'imprimante spécifiée, selon de jeu de codes nécessaire à l'impression.

Messages non localisés dans l'application SEAM (4306619)

SEAM utilise certains fichiers de ressources de l'environnement d'exploitation Solaris 8, mais uniquement si les réglages Kerberos ont été sélectionnés pendant l'installation.

Le symbole de l'euro n'est pas correctement pris en charge dans les environnements localisés UTF-8 et grec (4306958, 4305075)

Dans l'environnement localisés UTF-8, la combinaison AltGr+E ne génère pas le symbole de l'euro.

Solution : pour entrer le symbole de l'euro dans l'environnement localisé UTF-8, procédez comme suit :

  1. Sélectionnez Lookup dans la fenêtre UTF-8 Input Mode Selection.

  2. Sélectionnez Currency Symbols.

  3. Sélectionnez le symbole de l'euro.


    Remarque :

    dans l'environnement localisé grec, entrez dumpcs à l'invite de la console. Copiez et collez le symbole de l'euro.


Le tri ne fonctionne pas correctement dans les environnements localisés UTF-8 européens (4307314)

Le tri ne fonctionne pas correctement dans les environnements localisés UTF-8 UTF-8 européens.

Solution : avant d'effectuer un tri dans un environnement localisé UTF-8 FIGGS, définissez la variable LC_COLLATE avec l'équivalent ISO1.


"# echo $LC_COLLATE"">  es_ES.UTF-8""# setenv LC_COLLATE es_ES.IS08859-1"
Vous pouvez alors lancer le tri.

La prise en charge du mode hexadécimal ne fonctionne plus correctement dans dtcalc avec la localisation suédoise (4308864)

Le fait d'appuyer sur la touche f en mode hexadécimal active le mode Fonction et ne génère pas le "chiffre" F.

Solution : cliquez sur la touche f dans l'écran de dtcalc.