Les descriptions de bogue suivantes ont été ajoutées à ce chapitre depuis la dernière publication de ce document sur le CD-ROM de la documentation de Solaris 8 (dans l'ordre croissant des numéros) :
Bogue 4179411
Bogue 4285729
Bogue 4297558
Bogues 4301555, 4301212, 4299487, 4301507, 4304495
Bogue 4301870
Bogue 4302983
Bogue 4303879
Bogue 4304493
Bogue 4303549
Bogue 4306619
Bogues 4306958, 4305075
Bogue 4307314
Bogue 4308864
Si vous utilisez la fonction Power Managed Screen de dtstyle, vous pouvez configurer votre système de manière à effacer l'affichage et à placer le moniteur en mode d'économie d'énergie. Ces paramètres utilisateur sont ignorés dans cette version ; l'affichage est effacé et le moniteur passe en mode d'économie d'énergie après 22 minutes d'inactivité.
Solution : pour désactiver le mode d'économie d'énergie Energy Star\256, lancez la commande suivante :
xset -dpms |
dtmail ne génère aucun fichier core par défaut.
Solution : pour générer un fichier core dans dtmail, activez la variable allowcorefile de mailrc. Pour plus d'informations sur la génération des fichiers core, reportez-vous à la page de manuel core(4).
Si vous synchronisez votre organiseur après avoir supprimé le dernier élément présent sur l'ordinateur (par exemple le dernier rendez-vous dans l'agenda ou la dernière adresse dans le Gestionnaire d'adresses), le logiciel restaure cette dernière entrée sur l'ordinateur à l'aide des données de l'organiseur.
Solution : supprimez la dernière entrée sur l'organiseur.
Si vous échangez des données multi-octets entre un organiseur et Solaris CDE, vous risquez d'altérer ces données dans les deux environnements.
Solution : sauvegardez les données sur votre PC à l'aide de l'utilitaire de sauvegarde de l'organiseur avant d'exécuter Synchronisation organiseur. Si vous échangez accidentellement des données multi-octets et que celles-ci sont altérées, restaurez-les à partir de la sauvegarde.
Ce problème survient pendant la compilation d'un programme Motif dans l'environnement d'exploitation Solaris 8 si vous utilisez des liens vers une bibliothèque partagée compilée dans les environnements d'exploitation Solaris 2.4, 2.5, 2.5.1 ou 2.6 et utilisant également l'API (Application Programming Interface) Motif.
Le programme Motif utilise la version 2.1 de Motif tandis que l'ancienne bibliothèque partagée utilise la version 1.2. Un vidage d'image mémoire se produit. Il ne s'agit pas d'un problème de compatibilité binaire des applications compilées dans les environnements d'exploitation Solaris 2.4, 2.5, 2.5.1 ou 2.6. Ces applications devraient fonctionner correctement dans l'environnement d'exploitation Solaris 8.
Solution :si vous utilisez une ancienne bibliothèque partagée qui se lie directement à la bibliothèque Motif et que vous voulez compiler, sous Solaris 8, un programme qui se lie à la fois à Motif et à cette ancienne bibliothèque partagée, utilisez une ligne de compilation similaire à la suivante :
"cc foo.c -o programme -DMOTIF12_HEADERS -I/usr/openwin/include -I/usr/dt/include""-lXm12 -lXt -lX11"" " |
Si vous avez sauvegardé votre système à l'aide de la commande ufsdump(1M), vous risquez de ne plus pouvoir lire vos fichiers si vous restaurez le système à l'aide de la commande ufsrestore(1M).
Solution : appliquez le patch suivant 109091-01.
Le message d'erreur suivant indique que JavaSpacesTM 1.0 ne dispose pas d'une mémoire cache suffisante :
Exception : PS_UNAVAILABLE : 1 |
Solution : pour continuer à ajouter des instances et des classes CIM au repository CIM Object Manager.
Arrêtez le programme CIM Object Manager :
# /etc/init.d/init.wbem stop |
Redémarrez le programme CIM Object Manager en mode sécurisé.
# /usr/sadm/lib/wbem/wbemconfig safe |
Cette commande augmente la taille du segment de mémoire et redémarre le programme CIM Object Manager.
Si vous énumérez des instances de la classe Solaris_FileSystem à l'aide de CIM WorkShop ou des API WBEM, le programme CIMOM ne fonctionne plus et le message d'erreur suivant apparaît :
"Attempted to complete RMI action""enumInstances and received exception""java.rmi.UnmarshalException: Error""unmarshaling return header; nested""exception is:""java.io.EOFException" |
Solution : redémarrez le programme CIMOM en entrant la commande suivante en mode superutilisateur.
# /etc/init.d/init.wbem start |
Java Plug-in 1.2 est le plug-in par défaut qui exécute les applets Java 2, mais pas tous les applets Java 1.1. Si vous avez besoin du Java Plug-in 1.1, vous pouvez le télécharger à l'adresse suivante : http://www.sun.com/solaris/netscape.
Si vous décidez d'installer les deux versions de Java Plug-in (1.1 et 1.2) sur un même système, vous devez suivre les instructions concernant l'installation du Java Plug-in 1.1 et configurer votre environnement en conséquence.
Cette procédure est décrite dans la section "Installing Java Plug-in" du "Java Plug-in for Solaris Users Guide" disponible à l'adresse suivante : http://www.sun.com/solaris/netscape/jpis/usersguide_java_plugin.html.
Lorsque vous lancez des applications Java2 dans des environnements localisés UTF-8, le message d'avertissement suivant relatif à la disponibilité des polices est susceptible d'apparaître.
Font specified in font.properties not found[-b&h-LucidaBrightLat4-Normal-r-normal--*-%d-*-*-p-*-iso8859-4] |
Solution : ignorez le message d'avertissement.
libjvm.so ne fonctionne pas correctement s'il est lancé à l'aide de dlopen. Il doit être lié à l'exécutable au moment de la création de cet objet.
Solution : nommez de manière explicite libjvm.so (-ljvm) et libjava.so (-ljava) en tant que dépendances lorsque vous créez un exécutable.
Lorsque la commande ab2admin échoue réellement, le message d'erreur contient des informations supplémentaires et pas seulement La commande a échoué. Par exemple, il peut indiquer chemin introuvable ou ID incorrect.
Solution : si le message La commande a échoué apparaît, assurez-vous que l'opération a réellement échoué. Par exemple, si la commande lancée doit avoir supprimé une collection de la base de données AnswerBook2, entrez la commande suivante pour vous assurer que la collection figure encore dans la base de données.
# ab2admin -o list |
Il est possible que le script ab2cd affiche le message d'erreur erroné suivant au cours du démarrage du serveur AnswerBook2TM.
sort : impossible de lire /tmp/ab1_sort.XXX: Ce fichier ou ce répertoire n'existe pas |
Ce message d'erreur signifie que le script ab2cd n'a localisé aucune collection AnswerBook (Display PostScriptTM) sur le CD-ROM.
Solution : ignorez le message d'erreur.
Certaines combinaisons de touches mortes ne fonctionnent pas correctement dans CDE. De même, les noms des mois ne fonctionnent pas correctement dans l'Agenda de l'environnement localisé grec.
Si vous essayez d'imprimer des caractères étendus à l'aide de l'Agenda dans un environnement localisé partiel, le résultat obtenu n'est pas correct.
Vous ne pouvez pas faire de couper-coller de texte en langue arabe entre une application ou une fenêtre en_US.UTF-8 et une autre application ou fenêtre ar_EY.ISO8859-6 in s'exécutant toutes deux en mode de saisie arabe.
Lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur une application CDE exécutée dans un environnement localisé européen, le menu déroulant Suppléments ne comporte aucune option.
La prise en charge de CTL (Complex Text Language) pour la saisie en hébreu, en arabe ou en Thaï a été mise en oeuvre dans les environnements localisés en_US.UTF-8 et dans les environnements localisés UTF-8 européens. Elle n'a pas été mise en oeuvre dans les environnements localisés ja_JP.UTF-8, ko.UTF-8 (également appelé ko_KR.UTF-8), zh.UTF-8 (également appelé zh_CH.UTF-8) et zh_TW.UTF-8.
Solution : utilisez l'environnement localisé en_US.UTF-8 si vous devez saisir du texte en thaï, en arabe ou en hébreu à l'aide de CTL. Si vous souhaitez entrer ces langues dans les environnements localisés UTF-8 asiatiques et japonais :
Créez un lien symbolique vers les modules CTL communs. Dans le cas de ja_JP.UTF-8 :
" # cd /usr/lib/locale/ja_JP.UTF-8"" # mkdir LO_LTYPE ; cd LO_LTYPE"" # ln -s ../../common/LO_LTYPE/umle.layout.so.1"" ja_JP.UTF-8.layout.so.1"" # mkdir sparcv9 ; cd sparcv9"" # ln -s ../../../common/LO_LTYPE/sparcv9/umle.layout.so.1 "" ja_JP.UTF-8.layout.so.1" |
Editez le fichier /usr/openwin/lib/locale/ja_JP.UTF-8/XLC_LOCALE en mettant en commentaire la ligne load_option delay_nocheck pour les entrées correspondant au thaï, à l'arabe ou à l'hébreu. Par exemple (dans le cas du thaï) :
# fs14 class (Thai) fs14 { charset TIS620.2533-0:GR font { # load_option delay_nocheck <--- comment out primary TIS620.2533-0:GR }} |
Les applications SmartCard, AnswerBook2, Solaris PDASync, Administrateur des imprimantes et Editeur de raccourcis clavier ne sont pas totalement localisées.
Dans l'environnement d'exploitation Solaris, la prise en charge de l'arabe est basée sur la page de codes arabe iso8859-6 ; celle de Microsoft Windows est basée sur la page de codes Microsoft 1256. Pour échanger des messages en arabe entre l'environnement d'exploitation Solaris et Microsoft Windows à l'aide de dtmail, vous devez effectuer une conversion de page de code.
Les écrans d'ajout, modification et suppression d'utilisateur sont vides dans la version grecque de Solstice AdminToolTM.
Solution : en mode superutilisateur, copiez le fichier suivant :
"cp /usr/openwin/lib/locale/C/app-defaults/Admin"" /usr/openwin/lib/locale/el_GR.ISO8859-7/app-defaults/Admin" |
Lorsque vous ajoutez l'environnement localisé italien à l'aide de l'outil de téléchargement de polices, les boutons Ajouter et Annuler de la boîte de dialogue Ajout d'imprimante sont tous les deux libellés A ....
Le bouton gauche devrait être libellé Aggiungi (ajouter).
Le bouton droit devrait être libellé Annulla (annuler).
Le tableau suivant décrit les différences entre les claviers arabes de Sun et de Microsoft.
Touche |
Disposition du clavier Sun |
Disposition du clavier Microsoft |
---|---|---|
T |
T |
Lam_alef arabe avec Hamza en dessous |
U |
U |
Guillemet droit simple |
I |
I |
Signe arabe de la multiplication |
O |
O |
Signe arabe de la division |
A |
; |
Kasra arabe |
S |
S |
Kasratan arabe |
Z |
Z |
Tilde |
X |
X |
Sukun arabe |
C |
Kasratan arabe |
Accolade gauche |
V |
Kasra arabe |
Accolade droite |
M |
Sukun |
guillemet inférieur simple |
< |
< |
Virgule arabe |
Pour imprimer à partir d'un environnement localisé non-ISO8859-1 à l'aide de l'outil de téléchargement de police, procédez comme suit.
Connectez-vous à CDE.
Entrez fdl sur la ligne de commande pour démarrer l'outil de téléchargement de police.
Spécifiez l'imprimante en choisissant Ajouter dans le menu Imprimante.
Sélectionnez Groupe de polices dans le menu Télécharger.
Le logiciel télécharge les groupes de polices vers l'imprimante spécifiée, selon de jeu de codes nécessaire à l'impression.
SEAM utilise certains fichiers de ressources de l'environnement d'exploitation Solaris 8, mais uniquement si les réglages Kerberos ont été sélectionnés pendant l'installation.
Dans l'environnement localisés UTF-8, la combinaison AltGr+E ne génère pas le symbole de l'euro.
Solution : pour entrer le symbole de l'euro dans l'environnement localisé UTF-8, procédez comme suit :
Sélectionnez Lookup dans la fenêtre UTF-8 Input Mode Selection.
Sélectionnez Currency Symbols.
Sélectionnez le symbole de l'euro.
dans l'environnement localisé grec, entrez dumpcs à l'invite de la console. Copiez et collez le symbole de l'euro.
Le tri ne fonctionne pas correctement dans les environnements localisés UTF-8 UTF-8 européens.
Solution : avant d'effectuer un tri dans un environnement localisé UTF-8 FIGGS, définissez la variable LC_COLLATE avec l'équivalent ISO1.
"# echo $LC_COLLATE""> es_ES.UTF-8""# setenv LC_COLLATE es_ES.IS08859-1" |
Le fait d'appuyer sur la touche f en mode hexadécimal active le mode Fonction et ne génère pas le "chiffre" F.
Solution : cliquez sur la touche f dans l'écran de dtcalc.