Solaris 8 (SPARC-Plattform Edition) Online-Versionshinweise

Lokalisierungsfehler

Einige griechische Zeichen sind in der CDE nicht verfügbar (4179411)

Einige Kombinationen mit gesperrten Tasten funktionieren in der CDE nicht einwandfrei. Außerdem funktionieren in der Sprachumgebung Griechisch einige Monatsnamen im Kalender-Manager nicht einwandfrei.

Erweiterte Zeichen können im Kalender-Manager in allen Teil-Sprachumgebungen nicht gedruckt werden (4285729)

Wenn Sie den Kalender-Manager in einer Teil-Sprachumgebung einsetzen und versuchen, erweiterte Zeichen zu drucken, werden diese Zeichen nicht einwandfrei gedruckt.

Ausschneiden und Einfügen von Text zwischen Arabisch und UTF-8-Englisch funktioniert nicht (4287746)

Sie können keinen arabischen Text zwischen Anwendungen oder Fenstern ausschneiden oder einfügen, die unter dem arabischen Eingabemodus en_US.UTF-8 und dem arabischen Eingabemodus ar_EY.ISO8859-152,40 mm laufen.

Das Dropdown-Menü "Extras" ist in europäischen Sprachumgebungen nicht verfügbar (4298547)

Wenn Sie in einer CDE-Anwendung einer europäischen Sprachumgebung mit der rechten Maustaste klicken, werden im Dropdown-Menü "Extras" keine Optionen angezeigt.

CTL wird in japanischen und asiatischen UTF-8-Sprachumgebungen nicht unterstützt (4300239)

Die CTL (Complex Text Language)-Unterstützung für die Eingabe hebräischen, arabischen oder thailändischen Texts wurde in der Sprachumgebung en_US.UTF-8 und den europäischen UTF-8-Sprachumgebungen implementiert, wird in den Sprachumgebungen ja_JP.UTF-8, ko.UTF-8 (auch ko_KR.UTF-8 genannt), zh.UTF-8 (auch zh_CH.UTF-8) und zh_TW.UTF-8 jedoch nicht unterstützt.

Lösung: Verwenden Sie die Sprachumgebung en_US.UTF-8, wenn Sie thailändischen, arabischen oder hebräischen Text mit CTL eingeben müssen. Wenn Sie diese Sprachen in asiatischen und japanischen UTF-8-Sprachumgebungen eingeben möchten:

  1. Erstellen Sie eine symbolische Verknüpfung zu allgemeinen CTL-Modulen. Im Falle von ja_JP.UTF-8:


    	# cd /usr/lib/locale/ja_JP.UTF-8
    	# mkdir LO_LTYPE ; cd LO_LTYPE
    	# ln -s ../../common/LO_LTYPE/umle.layout.so.1
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    	# mkdir sparcv9 ; cd sparcv9
    	# ln -s ../../../common/LO_LTYPE/sparcv9/umle.layout.so.1 
      ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    

  2. Bearbeiten Sie die Datei /usr/openwin/lib/locale/ja_JP.UTF-8/XLC_LOCALE, indem Sie die Zeile load_option delay_nocheck von thailändischen, arabischen oder hebräischen Einträgen auskommentieren (Beispiel für Thailändisch):


    # fs14 class (Thai) 	fs14    {        charset         TIS620.2533-0:GR        font {            # load_option delay_nocheck  <--- comment out            primary     TIS620.2533-0:GR        }}

Bildschirme in verschiedenen Anwendungen wurden nicht lokalisiert (4301212, 4301555, 4299487, 4301507, 4304495)

Die Anwendungen SmartCard, AnswerBook2, Solaris PDASync, Printer Administrator und Hotkey-Editor sind nicht vollständig lokalisiert.

Arabische Meldungen können nicht einwandfrei gelesen werden, wenn dtmail für die Übertragung zwischen der Betriebssystemumgebung Solaris und Microsoft Windows verwendet wird (4301870)

Die Unterstützung von Arabisch beruht in der Betriebssystemumgebung Solaris auf der arabischen Codeseite iso8859-6, während Microsoft Windows für Arabisch die Microsoft-Codeseite 1256 verwendet. Um Meldungen in Arabisch zwischen der Betriebssystemumgebung Solaris und Microsoft Windows über dtmail austauschen zu können, muß eine Codeseitenkonvertierung ausgeführt werden.

In Solstice AdminTool können in der Sprachumgebung Griechisch keine Benutzer hinzugefügt, entfernt oder geändert werden (4302983)

In Solstice AdminToolTM sind in der Sprachumgebung Griechisch die Bildschirme "Benutzer hinzufügen", "Benutzer entfernen" oder "Benutzer ändern" leer.

Lösung: Kopieren Sie im Modus für privilegierte Benutzer die folgende Datei:


cp /usr/openwin/lib/locale/C/app-defaults/Admin
  /usr/openwin/lib/locale/el_GR.ISO8859-7/app-defaults/Admin
Nun können Sie in der Sprachumgebung Griechisch Benutzerinformationen hinzufügen, entfernen und ändern.

In der Anwendung zum Herunterladen von Schriften (Font Downloader) sind die Schaltflächen Hinzufügen und Abbrechen falsch beschriftet (4303549)

Wenn Sie die Anwendung zum Herunterladen von Schriften in der Sprachumgebung Italienisch einsetzen, sind die Schaltflächen Hinzufügen und Abbrechen im Dialogfeld "Drucker hinzufügen" falsch beschriftet. Sie tragen beide die Bezeichnung "A ....".

Fehlende arabische Zeichen und Inkompatibilität zwischen der arabischen Tastatur von Sun und der arabischen Tastatur von Microsoft (4303879)

In der folgenden Tabelle sind die Unterschiede zwischen der arabischen Tastatur von Sun Solaris und der arabischen Tastatur von Microsoft beschrieben.

Taste 

Tastaturbelegung von Sun 

Tastaturbelegung von Microsoft 

Arabisches Lam_alef mit untergestelltem Hamza 

Einfaches rechtes Anführungszeichen 

Arabisches Multiplikationszeichen 

Arabisches Divisionszeichen 

Arabisches Kasra 

Arabisches Kasratan 

Tilde 

Arabisches Sukun 

Arabisches Kasratan 

Linke geschweifte Klammer 

Arabisches Kasra 

Rechte geschweifte Klammer 

Sukun 

Einfaches Anführungszeichen unten 

Arabisches Komma 

Verwenden Sie den Font Downloader, um Dokumente in anderen Sprachumgebungen als ISO8859-1 zu drucken (4304493)

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um mit dem Font Downloader Dokumente in einer anderen Sprachumgebung als ISO8859-1 zu drucken.

  1. Melden Sie sich bei der CDE an.

  2. Geben Sie in der Befehlszeile fdl ein, um den Font Downloader zu starten.

  3. Geben Sie den Drucker an, indem Sie im Menü "Drucker" den Befehl "Hinzufügen" auswählen.

  4. Wählen Sie "Schriftartengruppe" im Menü "Download".

    Die jeweils zum Drucken benötigten Schriftenpakete werden daraufhin zum angegebenen Drucker heruntergeladen.

In der Anwendung SEAM werden nicht lokalisierte Meldungen angezeigt (4306619)

SEAM verwendet einige Ressourcendateien der Betriebssystemumgebung Solaris 8 nur dann, wenn während der Installation die Kerberos-Einstellungen ausgewählt werden.

Das Euro-Währungssymbol wird in den Sprachumgebungen UTF-8 und Griechisch nicht einwandfrei unterstützt (4306958, 4305075)

Wenn Sie in der Sprachumgebung UTF-8 die Tastenkombination AltGr+E drücken, wird das Euro-Währungssymbol nicht erzeugt.

Lösung: Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Euro-Währungssymbol in der Sprachumgebung UTF-8 einzugeben:

  1. Wählen Sie "Lookup" im Fenster "UTF-8 Input Mode Selection".

  2. Wählen Sie "Currency Symbols".

  3. Wählen das Euro-Symbol.


    Hinweis -

    Geben Sie in der Sprachumgebung Griechisch an der Konsoleneingabeaufforderung dumpcs ein. Kopieren Sie das Euro-Währungssymbol, und fügen Sie es ein.


Das Sortieren funktioniert in den europäischen UTF-8-Sprachumgebungen nicht einwandfrei (4307314)

Das Sortieren in den europäischen UTF-8-Sprachumgebungen funktioniert nicht einwandfrei.

Lösung: Bevor Sie versuchen, in einer FIGGS UTF-8-Sprachumgebung einen Sortiervorgang durchzuführen, setzen Sie die Variable LC_COLLATE auf das ISO1-Äquivalent.


# echo $LC_COLLATE
>  es_ES.UTF-8
# setenv LC_COLLATE es_ES.IS08859-1
Starten Sie anschließend den Sortiervorgang.

In dtcalc funktioniert die hexadezimale Unterstützung der schwedischen Version nicht mehr einwandfrei (4308864)

Wenn Sie im hexadezimalen Modus die Taste F drücken, wird der Funktionsmodus aktiviert und nicht das Zahlzeichen F ausgegeben.

Lösung: Klicken Sie auf der dtcalc-Anzeige auf die Taste f.