Note su Solaris 8 10/01 (Edizione per piattaforma SPARC)

Problemi di localizzazione

kkcv.sh crea un file core nella versione giapponese (4394340)

kkcv è un server del metodo di input per le applicazioni giapponesi BCP (compatibilità binaria con 4.x). Quando si utilizza LDAP, kkcv crea dei file core visualizzando il seguente messaggio di errore:


cssd:  The process "kkcv.sh" has been killed by sig#134, core dumped 
 

Questo problema si verifica in tutte le versioni locali quando la versione locale 'ja' è stata installata dal CD Languages.

Soluzione: Se la funzione BCP giapponese non è richiesta, configurare il sistema in modo che non avvii i server del metodo di input per le applicazioni BCP:

  1. Copiare /usr/lib/css.d/cs00.sh in /etc/css.d.


    # cp -p /usr/lib/css.d/cs00.sh /etc/css.d 
    
  2. Aprire con un editor il file /etc/css.conf e commentare la riga relativa a /usr/lib/css.d inserendo il simbolo `#' all'inizio della riga.


    # /etc/css.conf 
    
  3. Riavviare il daemon del monitor CS.


    # sh /etc/init.d/loc.ja.cssd stop
    # sh /etc/init.d/loc.ja.cssd start 
    

Il simbolo dell'euro non è disponibile nelle versioni locali UTF-8 (4363812)

Il simbolo dell'euro non è disponibile nelle versioni locali UTF-8 usando la sequenza di tasti standard ALTGr+E.

Soluzione: Eseguire il login in una versione locale ISO8859-15 e usare la sequenza Alt+E per inserire il simbolo dell'euro.

L'avvio di un'applicazione Java da una versione locale UTF-8 genera messaggi di avvertimento (4342801)

L'assenza di alias per il font LucidaSansLat4 genera messaggi di errore durante l'avvio di un'applicazione Java da una versione locale UTF-8.

Soluzione: Accedere all'equivalente ISO-1 della versione locale e avviare da qui l'applicazione Java.

Alcuni caratteri greci non sono disponibili nel CDE (4179411)

Alcune combinazioni di tasti non funzionano correttamente nel CDE. Inoltre, i nomi dei mesi non vengono rappresentati correttamente nella versione greca dell'Agenda.

Nelle versioni locali parziali, i caratteri estesi inseriti nell'Agenda non vengono stampati (4285729)

Se si cerca di stampare un testo contenente caratteri estesi dall'Agenda di una versione locale parziale, tali caratteri estesi non vengono stampati correttamente.

La funzione di "taglia e incolla" non funziona tra le versioni locali araba e inglese UTF-8 (4287746)

Non è possibile tagliare o incollare un testo arabo tra un'applicazione o una finestra eseguita sotto la versione en_US.UTF-8 in modalità di inserimento arabo a un'applicazione e una finestra eseguita sotto la versione ar_EY.ISO8859-6 nella stessa modalità di inserimento.

Il menu Extra del CDE non è disponibile per le versioni locali europee (4298547)

Facendo clic con il pulsante destro del mouse in un'applicazione del CDE di una versione locale europea, il menu Extra non presenta alcuna opzione.

CTL non è supportato nella versione locale giapponese e nelle versioni locali asiatiche UTF-8 (4300239)

Il supporto di CTL (Complex Text Language) per l'inserimento del testo in ebraico, arabo e tailandese è stato implementato nella versione locale en_US.UTF-8 e nelle versioni locali europee UTF-8, ma non è supportato nelle versioni locali ja_JP.UTF-8, ko.UTF-8, nota anche come ko_KR.UTF-8, zh.UTF-8, nota anche come zh_CH.UTF-8, e zh_TW.UTF-8.

Soluzione: Se occorre inserire un testo in tailandese, arabo o ebraico usando il CTL, usare la versione locale en_US.UTF-8. Per inserire un testo in queste lingue in una versione locale asiatica o giapponese UTF-8, procedere come segue:

  1. Creare un collegamento simbolico ai moduli CTL comuni. Nel caso di ja_JP.UTF-8, usare i comandi seguenti:


    	# cd /usr/lib/locale/ja_JP.UTF-8
    	# mkdir LO_LTYPE ; cd LO_LTYPE
    	# ln -s ../../common/LO_LTYPE/umle.layout.so.1 \
       ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    	# mkdir sparcv9 ; cd sparcv9
    	# ln -s ../../../common/LO_LTYPE/sparcv9/umle.layout.so.1 \ 
       ja_JP.UTF-8.layout.so.1
    

  2. Modificare il file /usr/openwin/lib/locale/ja_JP.UTF-8/XLC_LOCALE commentando la riga load_option delay_nocheck dalle voci relative al tailandese, all'arabo o all'ebraico. Ad esempio, in lingua tailandese, usare:


    # fs14 class (Thai)
     	fs14    {
            charset         TIS620.2533-0:GR
            font {
                # load_option delay_nocheck  <--- commentare
                primary     TIS620.2533-0:GR
            }
    } 

Nella versione locale greca di Solstice AdminTool, non è possibile aggiungere, rimuovere o modificare gli utenti (4302983)

Nella versione locale greca di Solstice AdminTool, le videate per l'aggiunta, la modifica e la rimozione degli utenti appaiono vuote.

Soluzione: Operando come superutente, copiare il file seguente.


# cp /usr/openwin/lib/locale/C/app-defaults/Admin \
  /usr/openwin/lib/locale/el_GR.ISO8859-7/app-defaults/Admin
A questo punto sarà possibile aggiungere, rimuovere e modificare le informazioni sugli utenti nella versione locale greca.

Nella versione italiana dell'utility Font Downloader, i pulsanti Aggiungi e Annulla non sono visualizzati correttamente (4303549)

Quando si utilizza l'utility Font Downloader nella versione locale italiana, i pulsanti Aggiungi e Annulla della finestra di dialogo "Aggiungi stampante" non vengono visualizzati correttamente; Su entrambi i pulsanti compare solo la lettera A.

Caratteri arabi mancanti e incompatibilità tra la tastiera araba Sun e la tastiera araba Microsoft (4303879)

La tabella seguente descrive le differenze tra la tastiera araba Solaris di Sun e la tastiera araba di Microsoft.

Tabella 2-1 Differenze tra le tastiere arabe Sun e Microsoft

Tasto  

Tastiera Sun  

Tastiera Microsoft  

T  

T  

Lam_alef arabo con Hamza sottostante  

U  

U  

Virgoletta singola destra  

I  

I  

Segno di moltiplicazione arabo  

O  

O  

Segno di divisione arabo  

A  

;  

Kasra arabo  

S  

S  

Kasratan arabo  

Z  

Z  

Tilde  

X  

X  

Sukun arabo  

C  

Kasratan arabo  

Parentesi tonda aperta  

V  

Kasra arabo  

Parentesi tonda chiusa  

M  

Sukun  

Virgoletta singola bassa  

<  

<  

Virgola araba  

Il simbolo dell'euro non è supportato adeguatamente nelle versioni locali UTF-8 e nella versione locale greca (4306958, 4305075)

Nella versione locale UTF-8, premendo AltGr+E non viene generato il simbolo dell'euro.

Soluzione: Per inserire il simbolo dell'euro nella versione locale UTF-8, procedere come segue:

  1. Selezionare Lookup nella finestra UTF-8 Input Mode Selection.

  2. Selezionare Currency Symbols.

  3. Selezionare il simbolo dell'euro.


    Nota -

    Nella versione locale greca, digitare dumpcs al prompt della console. Quindi copiare e incollare il simbolo dell'euro.


Nelle versioni locali europee UTF-8, la funzione di ordinamento non funziona correttamente (4307314)

Nelle versioni locali UTF-8, le operazioni di ordinamento producono risultati inattesi.

Soluzione: Prima di eseguire un'operazione di ordinamento in una versione locale FIGGS UTF-8, impostare la variabile LC_COLLATE sull'equivalente ISO-1.


# echo $LC_COLLATE
>  es_ES.UTF-8
# setenv LC_COLLATE es_ES.IS08859-1
Avviare quindi l'operazione di ordinamento.

Alcune applicazioni non sono interamente localizzate (4304495, 4306619)

Le applicazioni seguenti non sono completamente localizzate. Alcune parti non sono tradotte interamente.