Asian Solaris software enables you to set the Korean or Chinese environment or use the English environment:
A general locale setting for all locale-related aspects of the environment, or
A specific locale category setting for a particular aspect of the environment
The general locale setting is called LC_ALL. The specific locale category settings each have a name that begins with LC_ but ends with a different suffix depending on the category. The designation LC_XXX refers to any one of the locale category names.
The Asian Solaris products include the following locales, the English UTF-8 locale, and a number of partial locales (partial locales are locales that do not contain translated messages). For more information, see Solaris Internationalization Guide for Developers.
Korean Solaris includes:
Simplified Chinese Solaris includes zh - the Simplified Chinese environment in EUC
Traditional Chinese Solaris includes:
Typically, an application uses the value of the LANG environment variable to set each category that has not previously been set explicitly using LC_XXX. In the Korean or Chinese Solaris environments, the value of the LANG environment variable is as follows:
ko and ko.UTF-8 for Korean
zh for Simplified Chinese
zh_TW and zh_TW.BIG5 for Traditional Chinese
C for the English locale
en_US.UTF-8 the locale that handles multiple scripts simultaneously
All Asian applications must be internationalized. For details on this process, see Solaris Internationalization Guide for Developers.
Korean and Chinese locale-specific files and libraries are located in the following directories:
Korean Solaris software:
/usr/lib/locale/
/usr/openwin/lib/locale/ko/
/usr/openwin/lib/locale/ko.UTF-8/
/usr/lib/locale/ko
/usr/lib/locale/ko.UTF8
Simplified Chinese Solaris software: /usr/openwin/lib/locale/zh/
Traditional Chinese Solaris software:
/usr/openwin/lib/locale/zh_TW/
/usr/openwin/lib/locale/zh_TW.BIG5/
For details on how window system messages are generated and how to create message files for your own applications, see Common Desktop Environment: Internationalization Programmer's Guide.
Files in the /usr/dt/lib/nls/msg/ko and /usr/dt/lib/nls/msg/ko.UTF-8 directories with .cat filename extensions contain messages used in Korean CDE.
Files in the /usr/dt/lib/nls/msg/zh/ directory with .cat file name extensions contain messages used in Simplified Chinese CDE.
Files in the /usr/dt/lib/nls/msg/zh_TW/ and /usr/dt/lib/nls/msg/zh_TW.BIG5/ directories with .cat file name extensions contain messages used in Traditional Chinese CDE.
The /usr/openwin/lib/locale/locale/X11/fonts directory holds the Korean or Chinese fonts (locale is ko, ko.UTF, zh, zh_TW, or zh_TW.BIG5). This directory must be in your font path in order to access Korean or Chinese fonts. (The xsession script that comes with the Asian Solaris operating environment includes this directory in the font path.) To add a different font directory path dynamically, type:
% xset +fp font_directory_path |
The /usr/dt/config/psfonts/locale/print directory contains locale-specific printing files (locale is ko, ko.UTF-8, zh, zh_TW, or zh_TW.BIG5). Most notable is the prolog.ps file, which is used by the CDE tools that come with the Korean or Chinese Solaris operating environment. For information on using prolog.ps, refer to the printing facilities chapters in the Asian Solaris user's guide appropriate to your Solaris operating environment.
The /usr/dt/app-defaults/locale directory contains locale-specific resource files for CDE applications (locale is ko, ko.UTF-8, zh, zh_TW, or zh_TW.BIG5).
The /usr/dt/config/locale directory contains locale-specific resource files for CDE applications (locale is ko, ko.UTF-8, zh, zh_TW, or zh_TW.BIG5).
The /usr/dt/appconfig/types/locale directory contains locale-specific action and data type definition files for CDE (locale is ko, ko.UTF-8, zh, zh_TW, or zh_TW.BIG5).