L'environnement d'exploitation Solaris prend en charge de nouvelles langues à disposition complexeIIIMP (Internet Intranet Input Method Protocol), la gestion de polices de fournisseurs tiers, Unicode, et plus de 30 environnements localisés nouveaux ou améliorés.
L'environnement d'exploitation Solaris bénéficie d'un support de langue amélioré dans les domaines suivants :
prise en charge étendue d'Unicode pour le développement et le déploiement dans des environnements à systèmes d'écriture multiples ;
prise en charge du protocole IIIMP (Internet Intranet Input Method Protocol) permettant aux utilisateurs de clients allégés ("thin") de bénéficier de méthodes d'entrée basées serveur ;
prise en charge du téléchargement et de la gestion de polices PostScript pour les imprimantes PostScript.
La vision de l'informatique multilingue de Sun Microsystems accorde une place importante aux environnements localisés Unicode à systèmes d'écriture multiples. Solaris a toujours privilégié les standards ouverts de l'industrie, et cette version offre une prise en charge étendue du standard Unicode v2.0 avec six nouveaux environnements localisés Unicode UTF-8 pour la France, l'Allemagne, l'Italie, l'Espagne, la Suède et l'Europe. (L'environnement localisé Europe utilise l'Euro comme symbole d'unité monétaire par défaut.)
La prise en charge de systèmes d'écriture multiples est particulièrement intéressante pour les utilisateurs et les développeurs. Par exemple, les environnements localisés en_US.UTF-8 de l'environnement d'exploitation Solaris 7 ont été améliorés pour permettre aux utilisateurs d'entrer et d'afficher du texte en utilisant différents systèmes d'écriture tels que le japonais, le thaï et le russe. Ils peuvent aisément passer d'un système à un autre sans modifier ni ajouter d'environnement localisé. Voici quelques-uns des systèmes d'écriture que les utilisateurs peuvent utiliser avec toutes les langues : arabe, chinois simplifié et traditionnel, japonais, coréen, hébreux, thaï, cyrillique, Europe de l'ouest, de l'est et du nord, turc et grec. Par ailleurs, un convertisseur de jeux de codes graphique a été inclus pour faciliter la conversion des données utilisateur entre les différents jeux de codes.
Le logiciel Solaris 7 intègre la prise en charge de langues à disposition complexe telles que l'arabe, l'hébreux et le thaï, dont le caractère bidirectionnel, composite et contextuel nécessite un traitement préalable spécial. Ces nouvelles fonctions de traitement et d'affichage du texte permettent aux développeurs de créer des applications personnalisées pour ces marchés.
Le logiciel Solaris 7 utilise le protocole IIIMP pour fournir une interopérabilité transparente entre les méthodes d'entrée de Solaris, de Java et des applications non-X Window. Le protocole IIIMP définit le comportement des méthodes d'entrée des applications qui ne sont pas basées sur le système X Window (y compris les applets et les applications Java) et fournit une solution indépendante des plates-formes aux clients allégés, tels que les postes NC et les JavaStationsTM, leur permettant de bénéficier des méthodes d'entrée du serveur.
Solaris 7 inclut un nouvel outil de téléchargement de polices facilitant la gestion et l'utilisation des polices PostScript Type 1 et TrueType de fournisseurs tiers dans l'environnement Solaris.
Sun attache beaucoup d'importance à la qualité de l'environnement utilisateur ; cette version du logiciel Solaris inclut plus de trente environnements localisés améliorés pour mieux répondre aux besoins des utilisateurs. Parmi ces améliorations, Solaris 7 est prêt pour la nouvelle monnaie européenne, l'"Euro" qui devrait entrer en vigueur en janvier 1999.
En 1997, la Communauté Européenne a pris la décision d'adopter une monnaie unique, l'"Euro". A partir de janvier 1999, toutes les activités de change, bancaires et financières au sein de la Communauté Européenne seront basées sur l'Euro.
En prévision de ce changement, le logiciel Solaris 7 intègre seize nouveaux environnements utilisateur localisés capables de gérer l'Euro. (Voir description dans les tableaux suivants.) Le mécanisme d'entrée du symbole de l'Euro dans ces environnements localisés est conforme aux recommandations à court terme de la Commission Européenne. Ces environnements localisés optionnels sont conçus pour les utilisateurs et les développeurs devant travailler avec l'Euro. Pour des raisons de compatibilité ascendante, les symboles des unités monétaires locales restent disponibles.
Le logiciel Solaris, qui prend déjà en charge la plupart des langues européennes, bénéficie d'un support étendu pour l'Europe de l'Est, la Thaïlande et les régions du Moyen-Orient. Vous trouverez une liste des nouveaux environnements utilisateur localisés de l'environnement d'exploitation Solaris 7 dans les tableaux suivants.
Tableau 3-1 Environnements utilisateur localisés ajoutés ou modifiés
Région |
Nom de la langue |
Jeu de codes ISO |
Commentaires |
---|---|---|---|
Albanie |
sq_AL |
8859-2 |
|
Bosnie |
nr |
8859-2 |
|
Bulgarie |
bg_BG |
8859-5 |
|
Croatie |
hr_HR |
8859-2 |
|
Estonie |
et |
8859-15 |
Le jeu de codes par défaut ISO 8859-1 a été remplacé par le jeu de codes ISO 8859-15. |
Finlande |
su remplacé par fi |
-- |
Modification nécessaire pour la conformité aux normes ISO |
France |
fr.UTF-8 |
UTF-8 |
|
Allemagne |
de.UTF-8 |
UTF-8 |
|
Israël |
he |
8859-8 |
|
Italie |
it.UTF-8 |
UTF-8 |
|
Lettonie |
lt |
8859-13 |
Le jeu de codes par défaut ISO 8859-13 a été remplacé par le jeu de codes ISO 8859-4. |
Lituanie |
lv |
8859-13 |
Le jeu de codes par défaut ISO 8859-13 a été remplacé par le jeu de codes ISO 8859-4. |
Macédoine |
mk_MK |
8859-5 |
|
Norvège |
no_NY |
8859-1 |
|
Roumanie |
ro_RO |
8859-2 |
|
Russie |
ru |
KOI-8 |
Le jeu de codes par défaut ISO 8859-5 a été remplacé par le jeu de codes KOI-8. L'environnement localisé basé sur le russe ISO8859-5 reste disponible sous ru. Le nom du nouvel environnement localisé est ru.K0I8-R. |
Arabie Saoudite |
ar |
8859-6 |
|
Serbie |
sr_SP |
8859-5 |
|
Slovaquie |
sl_SK |
8859-2 |
|
Slovénie |
sl_SI |
8859-2 |
|
Espagne |
es.UTF-8 |
UTF-8 |
|
Suède |
sv.UTF-8 |
UTF-8 |
|
Thaïlande |
th_TH |
TIS 620-2533 |
|
Royaume-Uni |
en_UK remplacé par en_GB |
|
Modification nécessaire pour la conformité aux normes ISO |
Tableau 3-2 Environnements utilisateur localisés ajoutés pour la prise en charge de l'Euro
Région |
Nom de la langue |
Jeu de codes ISO |
---|---|---|
Autriche |
de_AT.ISO8859-15 |
8859-15 |
Belgique |
fr_BE.ISO8859-15 |
8859-15 |
Danemark |
da.ISO8859-15 |
8859-15 |
Finlande |
fi.ISO8859-15 |
8859-15 |
France |
fr.ISO8859-15 |
8859-15 |
Allemagne |
de.ISO8859-15 |
8859-15 |
Grèce |
el.sun_eu_greek |
8859-7 (modifié) |
Irlande |
en_IE.ISO8859-15 |
8859-15 |
Italie |
it.ISO8859-15 |
8859-15 |
Pays-Bas |
nl.ISO8859-15 |
8859-15 |
Portugal |
pt.ISO8859-15 |
8859-15 |
Espagne |
es.ISO8859-15 |
8859-15 |
Suède |
sv.ISO8859-15 |
8859-15 |
Royaume-Uni |
en_GB.ISO8859-15 |
8859-15 |
Europe |
en_EU.ISO8859-15 |
8859-15 |