Sun Java System Messaging Server 6 2005Q4 관리 설명서

전달 상태 알림 메일 제어

전달 상태 알림 또는 상태 알림은 MTA가 보낸 사람이나 선택적으로 포스트마스터로 보내는 전자 메일 상태 메일입니다. Messaging Server를 사용하면 내용이나 언어별로 알림 메일을 사용자 정의할 수 있습니다. 또한 각 유형의 전달 상태(예: FAILED, BOUNCED, TIMEDOUT 등)에 대해 다른 메일을 만들 수 있습니다. 이외에도 특정 채널에서 보내지는 메일에 대한 상태 알림을 만들 수 있습니다.

기본적으로 상태 알림은 msg_svr_base/config/locale/C 디렉토리에 저장됩니다(msg_svr_base/config/imta_tailor 파일의 IMTA_LANG 설정에서 지정됨). 파일 이름은 다음과 같습니다.

return_bounced.txt, return_delivered.txt return_header.opt, return_timedout.txt, return_deferred.txt, return_failed.txt, return_prefix.txt, return_delayed.txt, return_forwarded.txt, return_suffix.txt

*.txt 파일의 메일 텍스트는 한 행당 78자로 제한되어야 합니다. 이러한 파일은 Messaging Server를 업그레이드할 때 덮어쓰게 되므로 이러한 파일을 직접 변경하면 안 됩니다. 이러한 파일을 수정하고 유일한 알림 메일 템플리트 집합(return_*.txt)으로 사용하려면 파일을 새 디렉토리로 복사하여 해당 위치에서 편집합니다. 그런 다음 이러한 템플리트를 포함하는 새 디렉토리를 가리키도록 imta_tailor 파일에서 IMTA_LANG 옵션을 설정합니다. 각 언어에 대한 집합이 필요한 경우처럼 여러 집합의 알림 파일을 원할 경우 NOTIFICATION_LANGUAGE 매핑 테이블을 설정해야 합니다.

상태 알림 생성 및 수정

단일 알림 메일은 세 파일 집합 return_prefix.txt + return_ActionStatus.txt + return_suffix.txt로부터 생성됩니다.

알림을 사용자 정의하거나 현지화하려면 각 로켈 및/또는 사용자 정의에 대해 전체 return_*.txt 파일을 만들어서 별도의 디렉토리에 저장합니다. 예를 들어 프랑스어 알림 파일을 한 디렉토리에 저장해 놓고 스페인어 알림 파일을 또 다른 디렉토리에 저장하고 원치 않는 대량 전자 메일 채널에 대한 알림을 다른 디렉토리에 저장할 수 있습니다.


주 –

이 릴리스에는 프랑스어, 독일어, 스페인어 샘플 파일이 포함되어 있습니다. 자신의 고유한 요구에 맞도록 이러한 파일을 수정할 수 있습니다.

일본어와 같은 더블바이트 언어의 경우 텍스트를 일본어로 생성한 다음 해당 텍스트를 ASCII인 것처럼 표시하여 % 문자를 검사합니다. % 문자가 잘못 들어가 있을 경우 이를 %%으로 대체합니다.


상태 알림 메일 집합의 형식과 구조는 다음과 같습니다.

  1. return_prefix.txt는 본문의 소개 부분뿐만 아니라 해당하는 헤더 텍스트를 제공합니다. 미국 영어 로켈에 대한 기본값은 다음과 같습니다.


    Content-type: text/plain; charset=us-asci
    Content-language: EN-US
    
    This report relates to a message you sent with the following
    header fields: %H

    미국 ASCII가 아닌 상태 알림 메일의 경우 charset 매개 변수와 Content-Language 헤더 값을 적절하게 변경해야 합니다. 예를 들어, 현지화된 프랑스어 파일의 경우 이러한 값은 ISO-8859-1fr입니다. %H는 표 10–9에 정의된 헤더 대체 시퀀스입니다.

  2. return_<ActionStatus >.txt는 상태 특정 텍스트를 포함합니다. ActionStatus는 메일의 MTA 상태 유형을 나타냅니다. 예를 들어, return_failed.txt의 기본 텍스트는 다음과 같습니다.

    Your message cannot be delivered to the following recipients:%R

    return_bounced.txt의 기본 텍스트는 다음과 같습니다.

    Your message is being returned. It was forced to return bythe postmaster.

    The recipient list for this message was:%R

  3. return_suffix.txt는 결과 텍스트를 포함합니다. 기본적으로 이 파일은 비어 있습니다.

표 10–9 알림 메일 대체 시퀀스

대체 

정의 

%H 

메일의 헤더로 확장됩니다. 

%C 

메일을 대기열에 포함했던 단위 수1로 확장됩니다.

%L 

메일이 반환되기 전에 대기열에 남아 있었던 메일의 단위 수1로 확장됩니다.

%F 

메일이 대기열에 머무르는 것이 허용되는 단위 수1로 확장됩니다.

%S [%s] 

이전에 확장된 숫자 값이 1이 아닐 경우 문자 S 또는 s로 확장됩니다. 예: 메일이 대기열에 포함되었던 일 수에 따라 “%C day%s”는 “1day” 또는 “2days”로 확장될 수 있습니다. 

%U [%u] 

사용 중인 시간 단위 Hour [hour] 또는 Day [day]로 확장됩니다. 예: 메일이 대기열에 포함되었던 일 또는 시간과 MTA 옵션 RETURN_UNITS에 따라 “%C %U%s”가 “2 days” 또는 “1 hour”로 확장될 수 있습니다. RETURN_UNITS=1(시간)을 설정했으며 사이트에서 현지화된 상태 알림 메일을 사용할 경우 return_delayed.txtreturn_timedout.txt를 편집하여 영어가 아닌 모든 언어에 대해 “days” 단어를 hours로 대체해야 합니다. 예를 들어, 프랑스어는 jour(s)를 heure(s)로,독일어는 Tag(e)를 Stunde(n)로, 스페인어는 d?a(s)를 hora(s)로 바꿔야 합니다.

%R 

메일 수신자의 목록으로 확장됩니다. 

%% 

% (텍스트는 문자 세트에 상관 없이 대체 시퀀스에 대해 바이트 단위로 스캔된다는 것에 주의합니다. 더블바이트 문자 세트를 사용하는 중이면 % 기호가 잘못 들어가 있지 않은지 검사합니다.) 

1 단위는 MTA 옵션 파일의 RETURN_UNITS 옵션에 의해 정의되며 시간 또는 일(기본값)이 될 수 있습니다.

전달 상태 알림 메일 사용자 정의 및 현지화

전달 상태 알림 메일을 현지화하여 여러 다른 언어로 여러 사용자에게 메일을 반환할 수 있습니다. 예를 들어, 프랑스어를 선호하는 사용자에게 프랑스어 알림을 반환할 수 있습니다.

상태 알림 메일을 현지화 또는 사용자 정의하는 것은 다음 두 단계로 구성됩니다.

  1. 현지화/사용자 정의된 return_*.txt 메일 파일 집합을 만들어 각 집합을 별도의 디렉토리에 저장합니다. 이에 대해서는 상태 알림 생성 및 수정에 설명되어 있습니다.

  2. NOTIFICATION_LANGUAGE 매핑 테이블을 설정합니다.

msg_svr_base/config/mappings에 있는 NOTIFICATION_LANGUAGE 매핑 테이블은 원본 메일(알림을 보내는 원인이 되는 메일)의 속성(예: 언어, 국가, 도메인 또는 주소)에 따라 현지화되거나 사용자 정의된 알림 메일 파일 집합을 사용하도록 지정합니다.

상태 알림 유형, 소스 채널, 기본 언어, 반송 주소 및 첫 번째 수신자를 결정하기 위해 원래 보낸 사람의 메일이 구문 분석됩니다. 테이블의 구성 방법에 따라 이러한 속성 중 하나 이상에 기초하여 알림 파일 집합이 선택됩니다.

NOTIFICATION_LANGUAGE 매핑 테이블의 형식은 다음과 같습니다. 인쇄상의 이유로 샘플 항목에서는 줄 바꿈되었지만 실제 항목은 한 행에 표시됩니다.


NOTIFICATION_LANGUAGE

 dsn-type-list|source-channel|preferred-language|return-address \
|first-recipient $Idirectory-spec

NOTIFICATION_LANGUAGE
 
! Preferred-language: header value specified
!
    *|*|fr|*|*     $I/lc_messages/table/notify_french/
    *|*|es|*|*     $IIMTA_TABLE/notify_spanish/
    *|*|en|*|*     $I/imta/lang/
!
! If no Preferred-language value, then select notification based on the
! country code in the domain name. EX: PF=French Polynesia; BO=Bolivia
!
    *|*|*|*.fr|*   $I/imta/table/notify_french/
    *|*|*|*.fx|*   $I/imta/table/notify_french/
    *|*|*|*.pf|*   $I/imta/table/notify_french/
    *|*|*|*.tf|*   $I/imta/table/notify_french/
    *|*|*|*.ar|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.bo|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.cl|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.co|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.cr|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.cu|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.ec|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.es|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.gp|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.gt|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.gy|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.mx|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.ni|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.pa|*   $I/imta/table/notify_spanish/
    *|*|*|*.ve|*   $I/imta/table/notify_spanish/
                  

주 –

알림 언어 매핑이 사용 가능하도록 기본 mappings.locale 파일이 설치 시 함께 제공되어 mappings 파일에 포함됩니다. 알림 언어 매핑을 사용 불가능하게 하려면 다음과 같이 포함 줄을 주석 처리합니다.

! <IMTA_TABLE:mappings.locale

(파일에서 주석을 읽은 다음 자신의 요구에 맞게 적절하게 수정합니다.)


생성된 알림 국제화

DSN(Delivery Status Notification) 및 MDN(Message Disposition Notification)을 위한 두 개의 옵션 파일을 사용할 수 있습니다. 생성된 알림의 국제화를 더 유연하게 수행할 수 있게 하는 이러한 파일은 다음과 같습니다.


IMTA_LANG:return_option.dat (DSN)IMTA_LANG:disposition_option.dat (MDN)

표 10–10에는 이러한 파일에 사용할 수 있는 옵션이 설명되어 있습니다.

표 10–10 DSN(Delivery Status Notification) 및 MDN(Message Disposition Notification) 옵션

옵션 

설명 

DAY(DSN)

RETURN_UNITS=0(기본값)을 설정하는 경우 %U 또는 %u 대체에 대해 삽입되는 텍스트입니다. 영어의 “Day” 또는 “day” 각각을 대체하는 기본적인 경우와는 달리 %U%u 간에는 차이점이 없습니다.

DIAGNOSTIC_CODE(DSN)

DSN의 첫 번째 부분에서 수신자별 섹션의 구성에 사용되는 “Diagnostic code:“ 텍스트보다 우선합니다. 이 필드는 DSN의 첫 번째 부분에 사용되는 문자 세트와 같은 문자 세트로 지정해야 합니다.

HOUR(DSN)

RETURN_UNITS=1을 설정하는 경우 %U 또는 %u 대체에 대해 삽입되는 텍스트입니다. 영어의 “Hour” 또는 “hour” 각각을 대체하는 기본적인 경우와는 달리 %U%u 간에는 차이점이 없습니다.

n.n.n(DSN)

DSN의 수신자별 부분을 구성할 때 이름이 수신자별 숫자 상태와 일치하는 옵션이 있는지 확인하는 검사가 수행됩니다. 일치하는 항목이 있는 경우 해당 텍스트가 DSN에 삽입됩니다. 또한 위에서 설명한 REASON 옵션이 길이가 0인 결과를 생성하는 경우 REASON 필드는 삽입되지 않습니다.

ORIGINAL_ADDRESS(DSN)

DSN의 첫 번째 부분에서 수신자별 섹션의 구성에 사용되는 “Original address:” 텍스트보다 우선합니다. 이 필드는 DSN의 첫 번째 부분에 사용되는 문자 세트와 같은 문자 세트로 지정해야 합니다. 

REASON(DSN)

DSN의 첫 번째 부분에서 수신자별 섹션의 구성에 사용되는 “Reason:” 텍스트보다 우선합니다. 이 필드는 DSN의 첫 번째 부분에 사용되는 문자 세트와 같은 문자 세트로 지정해야 합니다.

RECIPIENT_ADDRESS(DSN)

DSN의 첫 번째 부분에서 수신자별 섹션의 구성에 사용되는 “Recipient address:” 텍스트보다 우선합니다. 이 필드는 DSN의 첫 번째 부분에 사용되는 문자 세트와 같은 문자 세트로 지정해야 합니다. 

RETURN_PERSONAL(DSN 및 MDN)

From: 필드와 함께 사용되는 개인 이름 필드보다 우선합니다. 이 필드는 RFC 2047로 인코딩되어야 합니다. 이 옵션을 지정하지 않을 경우 RETURN_PERSONAL MTA 옵션에 설정된 값이 사용됩니다.

SUBJECT(DSN 및 MDN)

Subject: 우선합니다. 이 값은 알림에서 자체의 제목 필드를 제공하지 않은 경우에만 사용됩니다. 이 필드는 RFC 2047로 인코딩되어야 합니다. 이 옵션을 사용하지 않고 알림에서 제목을 제공하지 않은 경우 적절한 제목이 생성됩니다. 

TEXT_CHARSET(MDN)

MDN의 첫 번째 부분과 제목의 문자 세트 텍스트를 변환해야 합니다. 기본값은 변환을 수행하지 않는 것입니다. 

추가 상태 알림 메일 기능

앞의 절에서는 상태 알림 메일을 설정하기 위한 필수 절차에 대해 설명했습니다. 다음 절에서는 추가 기능에 대해 설명합니다.

큰 메일의 내용 반환 차단

일반적으로 메일이 바운스 또는 차단되면 메일 내용이 보낸 사람과 알림 메일의 로컬 도메인 포스트마스터에게 반환됩니다. 이것은 매우 큰 여러 메일이 반환될 경우 자원에 적지 않은 부담이 될 수 있습니다. 일정 크기 이상의 메일 내용이 반환되는 것을 차단하려면 MTA 옵션 파일에서 CONTENT_RETURN_BLOCK_LIMIT 옵션을 설정합니다.

상태 알림 메일의 포함 헤더에서 미국 ASCII가 아닌 문자 제거

인터넷 메일 헤더의 원시 형식은 미국 ASCII가 아닌 문자를 허용하지 않습니다. 미국 ASCII가 아닌 문자가 메일 헤더에 사용된 경우 이러한 문자는 RFC 2047에 설명된 “MIME 헤더 인코딩”을 통해 인코딩됩니다. 따라서 전자 메일의 중국어 “Subject” 행은 실제로 다음과 같이 나타납니다.

Subject: =?big5?Q?=A4j=AB=AC=A8=B1=AD=B1=B0=D3=F5=A5X=AF=B2?=

이 경우 헤더를 표시할 때 인코딩을 제거하는 작업을 전자 메일 클라이언트가 수행합니다.

%H 템플리트가 헤더를 알림 메일의 본문에 복사하므로 인코딩된 헤더 텍스트가 정상적으로 표시됩니다. 그러나 제목의 문자 세트(이 경우에는 “big5”)가 return_prefix.txtContent-Type 헤더 문자 세트 매개 변수에 있는 문자 세트와 일치할 경우 Messaging Server는 인코딩을 제거합니다. 이러한 문자 세트가 일치하지 않을 경우 Messaging Server는 인코딩을 그대로 둡니다.

알림 메일 전달 간격 설정

키워드: notices, nonurgentnotices, normalnotices, urgentnotices

전달할 수 없는 메일은 보낸 사람에게 반환하기 전에 지정된 시간 동안 주어진 채널 대기열에 보관됩니다. 또한 Messaging Server가 전달을 시도하는 동안에 일련의 상태/경고 메일이 보낸 사람에게 반환될 수 있습니다. 메일 간의 시간 및 간격은 notices, nonurgentnotices, normalnotices 또는 urgentnotices 키워드를 사용하여 지정할 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다.

notices 1 2 3

모든 메일에 대해 1일 및 2일 후에 일시적인 실패 상태 알림 메일이 보내집니다. 3일 후에도 여전히 전달되지 않은 경우 해당 메일은 메일 발송자에게 반환됩니다.

urgentnotices 2,4,6,8

높은 우선 순위를 가진 메일에 대해 2일, 4일 및 6일 후에 일시적인 실패 알림이 보내집니다. 8일 후에도 여전히 전달되지 않은 경우 해당 메일은 메일 발송자에게 반환됩니다.

MTA 옵션 파일의 RETURN_UNITS 옵션에서는 시간(1) 또는 일(0) 단위를 지정할 수 있다는 것에 주의합니다. 기본값은 (0)일입니다. RETURN_UNITS=1을 설정할 경우 반송 작업을 1시간마다 실행하고 알림을 1시간마다 가져오도록 예약해야 합니다. 반송 작업이 1시간마다 실행되면 또한 1시간마다 mail.log* 파일을 롤오버합니다. mail.log 파일이 1시간마다 롤오버되는 것을 방지하려면 imta.tailor 파일의 IMTA_RETURN_SPLIT_PERIOD 조정 파일 옵션을 24로 설정합니다. 반송 작업 예약은 local.schedule.return_job configutil 매개 변수에 의해 제어됩니다.

notices 키워드가 지정되지 않은 경우 기본값은 로컬 l 채널에 대한 notices 설정을 사용하는 것입니다. 로컬 채널에 대한 설정이 없을 경우 notices 3, 6, 9, 12가 기본값으로 사용됩니다.

상태 알림 메일에 변경된 주소 포함

키워드: includefinal, suppressfinal, useintermediate

MTA가 알림 메일(바운스 메일, 전달 수신 확인 메일 등)을 생성할 때 “원래” 형식의 수신자 주소와 MTA에서 사용할 수 있는 변경된 “최종” 형식의 수신자 주소가 모두 존재할 수 있습니다. 알림 메일의 수신자(알림 메일이 관련된 원래 메일을 보낸 사람)가 대개 원래 형식을 인식하므로 MTA는 항상 원래 형식(존재할 경우)을 알림 메일에 포함합니다.

includefinalsuppressfinal 채널 키워드는 MTA가 또한 최종 형식의 주소를 포함하는지 여부를 제어합니다. 내부 메일함 이름을 외부에서 볼 수 없도록 “숨기는” 사이트에서는 최종 형식의 주소를 포함하지 않을 수 있습니다. 이러한 사이트는 원래 “외부” 형식의 주소만 상태 알림 메일에 포함하기를 원할 것입니다. 기본값은 최종 형식의 수신자 주소를 포함하는 includefinal입니다. suppressfinal을 사용하면 원래 주소 형식이 존재할 경우 최종 주소 형식이 상태 알림 메일에 표시되지 않습니다.

useintermediate 키워드는 목록이 확장되었지만 사용자 메일함 이름이 생성되기 전에 만들어진 중간 형식의 주소를 사용합니다. 이 정보를 사용할 수 없는 경우 최종 형식이 사용됩니다.

포스트마스터에 대해 상태 알림 메일을 전송, 차단 및 지정

기본적으로 실패 및 경고 상태 알림 메일의 복사본은 오류 반환 및 경고가 빈 Errors-to: 헤더 행 또는 빈 봉투 From: 주소로 완전히 억제되지 않은 경우 포스트마스터에게 보내집니다. 다음 절과 표 10–11에 설명된 여러 채널 키워드를 사용하면 포스트마스터에 대한 알림 메일 전달을 더 세부적으로 제어할 수 있습니다.

반환되는 실패 메일

키워드: sendpost, nosendpost, copysendpost, errsendpost

채널 프로그램은 장기적인 서비스 실패나 잘못된 주소로 인해 메일을 전달하지 못할 수 있습니다. 이 경우 MTA 채널 프로그램은 메일을 전달할 수 없는 이유에 대한 설명과 함께 메일을 보낸 사람에게 반환합니다. 또한 선택적으로 모든 실패 메일의 복사본이 로컬 포스트마스터에게 보내집니다. 이것은 메일 실패를 모니터링하는 데 유용하지만 포스트마스터가 처리해야 하는 과도한 양의 트래픽을 발생시킬 수 있습니다. 표 10–11을 참조하십시오.

경고 메일

키워드:warnpost, nowarnpost, copywarnpost, errwarnpost

메일을 반환하는 것 외에도 MTA는 전달되지 않은 메일에 대한 자세한 경고를 보낼 수 있습니다. 경우에 따라 채널 프로그램이 실패한 전달 시도 이후에 경고 메일을 생성할 수 있지만 이러한 경고는 일반적으로 notices 채널 키워드 설정에 기초한 시간 초과로 인해 발생합니다. 경고 메일은 무엇이 잘못되었는지와 전달 시도가 얼마나 오랫동안 계속되었는지에 대한 설명을 포함합니다. 또한 대부분의 경우 경고 메일은 문제가 된 메일의 헤더와 처음 몇 개의 행을 포함합니다.

선택적으로 모든 경고 메일의 복사본을 로컬 포스트마스터에게 보낼 수 있습니다. 이것은 포스트마스터가 처리해야 하는 많은 양의 트래픽을 발생시키지만 다양한 대기열의 상태를 모니터하는 데 유용할 수 있습니다. 경고 메일을 포스트마스터에게 보내는 것을 제어하기 위해 warnpost, copywarnpost, errwarnpostnowarnpost 키워드가 사용됩니다. 표 10–11을 참조하십시오.

빈 봉투 반송 주소

키워드: returnenvelope

returnenvelope 키워드는 비트 플래그 집합으로 해석되는 단일 정수 값을 가집니다. 비트 0(값 = 1)은 MTA에 의해 생성된 반송 알림이 빈 봉투 주소 또는 로컬 포스트마스터의 주소로 작성되는지 여부를 제어합니다. 이 비트를 설정하면 로컬 마스터 주소가 사용되고 이 비트를 지우면 빈 주소가 사용됩니다.


주 –

RFC 1123에는 빈 주소를 사용하도록 명시되어 있지만 일부 시스템은 빈 봉투의 From: 주소를 적절하게 처리하지 않으므로 이 옵션을 사용하는 것이 필요할 수 있습니다.


비트 1(값 = 2)은 MTA가 모든 빈 봉투 주소를 로컬 포스트마스터의 주소로 대체하는지 여부를 제어합니다. 이 비트는 RFC 821, RFC 822 또는 RFC 1123을 따르지 않는 비호환 시스템을 수용하는 데 사용됩니다.

비트 2(값 = 4)는 구문적으로 잘못된 반송 주소를 사용할 수 없게 합니다.

비트 3(값 = 8)은 mailfromdnsverify 키워드와 동일합니다.

포스트마스터에게 반환되는 메일 내용

키워드:postheadonly, postheadbody

채널 프로그램이나 정기적인 메일 반송 작업이 포스트마스터와 원래의 보낸 사람 모두에게 메일을 반환할 경우 포스트마스터 복사본은 전체 메일이나 헤더가 될 수 있습니다. 포스트마스터 복사본을 단지 헤더로 제한하면 사용자 메일의 프라이버시 수준이 향상됩니다. 그러나 일반적으로 포스트마스터와 시스템 관리자는 원할 경우 root 시스템 권한을 사용하여 메일 내용을 읽을 수 있으므로 이러한 제한만으로 메일 보안이 보장되지는 않습니다. 표 10–11을 참조하십시오.

채널별 포스트마스터 주소 설정

키워드: aliaspostmaster, returnaddress, noreturnaddress, returnpersonal, noreturnpersonal

기본적으로 MTA가 바운스 또는 상태 알림 메일을 생성할 때 사용되는 포스트마스터의 반송 주소는 postmaster@local-host입니다. 여기서 local-host는 공식 로컬 호스트 이름(로컬 채널에 있는 이름)이고 포스트마스터 개인 이름은 “MTA e-Mail Interconnect”입니다. 잘못된 포스트마스터 주소를 선택할 경우 급격한 메일 루핑과 많은 오류 메시지가 발생할 수 있으므로 주의해야 합니다.

RETURN_ADDRESSRETURN_PERSONAL 옵션을 사용하면 포스트마스터 주소 및 개인 이름에 대한 MTA 시스템 기본값을 설정할 수 있습니다. 또는 채널별 제어를 원할 경우 returnaddressreturnpersonal 채널 키워드를 사용할 수 있습니다. returnaddressreturnpersonal은 각각 포스트마스터 주소와 포스트마스터 개인 이름을 지정하는 필수 인수를 가집니다. 기본적으로 noreturnaddressnoreturnpersonal이 지정되며 이것은 기본값이 사용되어야 한다는 것을 의미합니다. 기본값은 RETURN_ADDRESSRETURN_PERSONAL 옵션을 통해 지정하거나 이러한 옵션이 설정되지 않은 경우 보통의 기본값으로 지정됩니다.

aliaspostmaster 키워드가 채널에 있을 경우 사용자 이름 postmaster(소문자, 대문자 또는 대소문자 혼합)로 주소 지정된 모든 메일은 postmaster@local-host로 리디렉션됩니다. 여기서 local-host는 공식 로컬 호스트 이름(로컬 채널의 이름)입니다. 인터넷 표준에 따르면 메일을 수락하는 DNS의 모든 도메인이 메일을 수신하는 유효한 포스트마스트 계정을 가져야 한다는 것에 주의합니다. 따라서 여러 다른 도메인에 대해 별개의 포스트마스터 계정을 설정하는 대신 포스트마스터의 책임을 중앙 집중화하려는 경우 이 키워드가 유용할 수 있습니다. 즉, returnaddress가 MTA에서 포스트마스터의 알림 메일을 생성할 때 사용되는 반송 포스트마스터 주소를 제어하는 것과 달리 aliaspostmaster는 포스트마스터로 주소 지정된 메일을 MTA에서 처리하는 방법에 영향을 줍니다.

표 10–11 포스트마스터 및 보낸 사람에게 알림 메일을 보내는 데 사용되는 키워드

키워드 

설명 

반환되는 메일 내용

알림에 대한 주소 지정

notices

알림을 보낸 후 메일을 반환되기 전에 경과할 수 있는 시간을 지정합니다.  

nonurgentnotices

낮음 우선 순위를 갖는 메일에 대해 알림을 보낸 후 메일을 반환되기 전에 경과할 수 있는 시간을 지정합니다. 

normalnotices

중간 우선 순위를 갖는 메일에 대해 알림을 보낸 후 메일을 반환되기 전에 경과할 수 있는 시간을 지정합니다. 

urgentnotices

높음 우선 순위를 갖는 메일에 대해 알림을 보낸 후 메일을 반환되기 전에 경과할 수 있는 시간을 지정합니다. 

반환되는 메일

반환되는 메일에 대한 실패 알림 처리 방법

sendpost

실패한 모든 메일의 복사본을 포스트마스터에게 보냅니다. 

copysendpost

전송 실패 메일에서 메일 발송자 주소가 비어 있지 않는 한 실패 알림 복사본을 포스트마스터에게 보냅니다. 이 경우 포스트마스터는 실제로 바운스 또는 알림인 메일을 제외하고 실패한 모든 메일의 복사본을 갖게 됩니다.  

errsendpost

메일 발송자에게 알림을 보낼 수 없는 경우 실패 알림 복사본을 포스트마스터에게 보냅니다. nosendpost가 지정된 경우 실패한 메일은 포스트마스터에게 보내지지 않습니다.

nosendpost

전달이 실패한 모든 메일의 복사본을 포스트마스터에게 보내지 않습니다. 

경고 메일

경고 메일 처리 방법

warnpost

경고 메일의 복사본을 포스트마스터에게 보냅니다. 빈 Warningsto: 헤더 또는 빈 봉투 From: 주소로 경고가 완전히 억제되지 않은 경우 기본값은 경고 복사본을 포스트마스터에게 보내는 것입니다.

copywarnpost

전달되지 않은 메일에서 보낸 사람 주소가 비어 있지 않는 한 경고 메일 복사본을 포스트마스터에게 보냅니다. 

errwarnpost

메일 발송자에게 알림을 보낼 수 없는 경우 경고 메일 복사본을 포스트마스터에게 보냅니다. 

nowarnpost

경고 메일의 복사본을 포스트마스터에게 보내지 않습니다. 

반환되는 메일 내용

포스트마스터에게 전체 메일을 보낼 것인지 아니면 단순히 헤더만 보낼 것인지 지정

postheadonly

헤더만 포스트마스터에게 반환됩니다. 포스트마스터 복사본을 단지 헤더로 제한하면 사용자 메일의 프라이버시 수준이 향상됩니다. 그러나 포스트마스터와 시스템 관리자는 원할 경우 root 시스템 권한을 사용하여 메일 내용을 읽을 수 있으므로 이러한 제한만으로 메일 보안이 보장되지는 않습니다.

postheadbody

헤더와 메일 내용을 모두 반환합니다. 

반환되는 메일 내용

알림에 대한 주소 지정

includefinal

전달 알림에 최종 수신자 주소 형식을 포함합니다.  

returnenvelope

빈 봉투 반송 주소 사용을 제어합니다. returnenvelope 키워드는 비트 플래그 집합으로 해석되는 단일 정수 값을 가집니다.

비트 0(값 = 1)은 MTA에 의해 생성된 반송 알림이 빈 봉투 주소 또는 로컬 포스트마스터의 주소로 작성되는지 여부를 제어합니다. 이 비트를 설정하면 로컬 마스터 주소가 사용되고 이 비트를 지우면 빈 주소가 사용됩니다. 

비트 1(값 = 2)은 MTA가 모든 빈 봉투 주소를 로컬 포스트마스터의 주소로 대체하는지 여부를 제어합니다. 이 비트는 RFC 821, RFC 822 또는 RFC 1123을 따르지 않는 비호환 시스템을 수용하는 데 사용됩니다.

비트 2(값 = 4)는 구문적으로 잘못된 반송 주소를 사용할 수 없게 합니다. 

비트 3(값 = 8)은 mailfromdnsverify 키워드와 동일합니다.

suppressfinal

원본 주소 형식이 있는 경우 알림 메일에서 최종 주소 형식을 생략합니다. 

useintermediate

목록을 확장한 이후 사용자 메일함 이름이 생성되기 이전에 생성되는 중간 주소 형식을 사용합니다. 이 정보를 사용할 수 없는 경우 최종 형식이 사용됩니다. 

반환되는 메일 내용

알림에 대한 주소 지정

aliaspostmaster

공식 채널 이름에서 포스트마스터 아이디로 주소 지정된 메일은 postmaster@local-host로 리디렉션됩니다. 여기서 local-host는 로컬 호스트 이름(로컬 채널에 있는 이름)입니다. 

returnaddress

로컬 포스트마스터에 대한 반송 주소를 지정합니다. 

noreturnaddress

RETURN_ADDRESS 옵션 값을 포스트마스터 주소 이름으로 사용합니다.

returnpersonal

로컬 포스트마스터에 대한 개인 이름을 설정합니다. 

noreturnpersonal

RETURN_PERSONAL 옵션 값을 포스트마스터 개인 이름으로 사용합니다.