Test the localized application by interacting with the application to detect any instances where the phraseology is incorrect. This is the simplest approach for localization teams who are not familiar with VoiceXML.
Perform a code review, identifying prompt concatenation in the code, and making changes to the prompts as necessary. In some cases you might need to add new prompts to account for significant changes in sentence structure. You might need to go back to the recording studio to record new prompts.
Concatenated phrases might also suffer from cadence issues. Cadence is the way that individual words and phrases flow within a sentence. In some languages, words flow together without pauses. This could require the removal of silence at the beginning or end of recorded prompts, or in some cases, the recording of a single phrase to replace several concatenated words.
Cadence issues are usually discovered during testing and can often be resolved with careful prompt editing. If you edit or re-record a prompt to work well in one concatenation, the prompt might not work correctly if used elsewhere in a different part of the sentence. If you make a change to a prompt in one dialog, check all other cases where that prompt is used to ensure that the change does not adversely affect them.
Sometimes the pronunciation of a word changes depending on the immediately preceding or following words, or if the language has masculine and feminine forms of words, depending on the gender of the object. Review the prompt phrases before recording and make notes to the recording artist where a particular pronunciation is required. If the article in the sentence is only known at run-time, you might need to add VoiceXML code to select the correct pronunciation depending on the gender of the article.