Suplemento de notas sobre la versión de Solaris 7 8/99 para hardware de Sun

Capítulo 3 Cuestiones pendientes

Prestoserve 2.4.2 -- Modificación necesaria

La versión 2.4.2 de Prestoserve(TM) no funcionará correctamente con el entorno de software Solaris 7 8/99 si no se implementa la solución alternativa siguiente. Ésta es una lista parcial de las plataformas y las opciones de hardware que pueden resultar afectadas:

Si ha instalado Prestoserve 2.4.2 y está utilizando alguna de las plataformas u opciones de hardware mencionadas, debe llevar a cabo los pasos siguientes para conseguir compatibilidad:

  1. Edite el archivo /etc/system e incorpore la información siguiente:


    set fas:fas_enable_sbus64 = 0
    

  2. Vuelva a arrancar el sistema.


    Precaución - Precaución -

    Si no se rearranca el sistema, puede producirse el deterioro de los datos.


Existe una modificación de Prestoserve (#103043-08) que agrega automáticamente la información anterior al archivo /etc/system. Si prefiere realizar el cambio utilizando la modificación de Prestoserve, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Sun autorizado. Si edita el archivo /etc/system en la forma descrita anteriormente, no tendrá necesidad de la modificación de Prestoserve.

Si ha instalado Prestoserve 2.4.2 y está utilizando una plataforma Ultra 2 (200MHz o 300MHz), deberá llevar a cabo los pasos siguientes para conseguir compatibilidad:

  1. Edite el archivo /etc/system e incorpore la información siguiente:


    set fas:fas_enable_sbus64 = 0
    

  2. Vuelva a arrancar el sistema.

  3. Utilice pkgadd para incorporar el paquete SUNWprsto.

  4. Añada la modificación de Prestoserve (103043-08).


    Nota -

    Si no se siguen los pasos anteriores, en el sistema Ultra 2 puede producirse un error grave.


Arranque desde particiones mayores de 2 GB (1234177)

Debido a limitaciones de PROM, las arquitecturas sun4c, sun4d, y sun4m no pueden arrancar desde particiones mayores a 2 GB. Estos sistemas muestran el mensaje de error siguiente:


bootblk: can't find the boot program


Nota -

Todas las arquitecturas sun4u permiten el arranque desde particiones de tamaño superior.


Un error relacionado (4023466) informa de un problema con re-preinstall en que la imagen de arranque para discos grandes crea particiones raíz mayores a 2 GB. Se recomienda a los administradores de sistemas que no utilicen re-preinstall en sistemas sun4c, sun4d, y sun4m que dispongan de discos raíz grandes (4 GB y superiores).

Los adaptadores SunFDDI no pueden arrancar clientes sin disco Sun4d (4144414)

Los clientes sin disco Sun4d no pueden arrancarse con adaptadores SunFDDI(TM) (FDDI/S 6.0 o FDDI/P 2.0) instalados en servidores que ejecuten el entorno operativo Solaris 7 8/99. Si piensa utilizar un sistema Sun4d como cliente sin disco, instálelo en una sección ethernet de la red.

El controlador de puertos serie y paralelo no admite Reconfiguración dinámica (4177805)

RDSI -- Admitido sólo en modo de 32 bits

RDSI no admite las funciones de interrupción y reanudación de Power Management(TM).

No se admite SunScreen SKIP 1.1.1 en el entorno operativo Solaris 7 8/99

Si ha instalado SunScreen(TM) SKIP 1.1.1 en el sistema, deberá eliminar los paquetes SKIP antes de instalar Solaris 7 o actualizar a esta versión. Los paquetes que debe suprimir son:

No se admite Solstice SyMON en el entorno operativo Solaris 7 8/99

Si Solstice SyMON está instalado en el sistema, deberá eliminar los paquetes SyMON antes de instalar el entorno operativo Solaris 7 8/99 o actualizar a esta versión. Los paquetes que deberán eliminarse son:

Cuestiones relativas a SunVTS 3.3

Las cuestiones siguientes conciernen al producto SunVTS(TM) 3.3.

Nuevas funciones incorporadas en esta versión

Se ha agregado una prueba nueva denominada gfxtest para poder verificar el estado de la memoria intermedia de trama PGX.

Soporte de la interfaz de usuario OPEN LOOK en SunVTS

Algunas de las funciones más recientes de SunVTS pueden no estar admitidas en la interfaz de usuario OPEN LOOK de SunVTS. Pata obtener soporte completo de estas funciones, utilice la interfaz CDE o TTY de la aplicación. La interfaz OPEN LOOK de SunVTS se seguirá manteniendo (aunque sin mejoras) mientras OPEN LOOK esté soportada en el entorno Solaris.

Diagnóstico en línea de SunVTS a través de Sun Enterprise SyMON

No se puede acceder a la función de diagnóstico en línea de SunVTS 3.3 (SUNWodu) mediante la interfaz de SyMON.

Para ejecutar SunVTS sin problemas en un entorno en línea se puede utilizar en su lugar el comando vtsui.online.

Ejemplo:


# /opt/SUNWvts/bin/vtsui.online -h Nombresistema

Si precisa más información sobre la ejecución de SunVTS en entornos en línea o fuera de línea, consulte el manual SunVTS 3.3 User's Guide.

Cambios en el grupo de dispositivos StorEdge-A5XXX

A partir de SunVTS 3.3, ha cambiado la forma en que se agrupan los dispositivos StorEdge-A5XXX en el mapa de sistemas de SunVTS (para la reasignación lógica). Antes de la versión 3.3, la cobertura se situaba bajo el grupo SENA(n)y los discos bajo el grupo SCSI-Devices. Ahora, la cobertura y los discos se reunen en el mismo grupo bajo la denominación StorEdge-A5XXX_nombre_cobertura.

Montaje de particiones con disktest

Desde SunVTS 3.0, la función disktest de SunVTS no monta (como opción predeterminada) las particiones que pueden montarse. Para que SunVTS monte todas las particiones que contengan un sistema de archivos, es preciso definir la variable de entorno BYPASS_FS_PROBE con 0 (cero), e iniciar SunVTS a continuación. Para obtener más información, consulte el capítulo sobre disktest en el SunVTS 3.3 Test Reference Manual.

Nota sobre el archivo de opciones de comprobación de disco (disktest)

La carga de un archivo de opciones creado cuando la variable de entorno BYPASS_FS_PROBE tenía el valor 0 (cero) puede no funcionar si esta variable a dejado de tener el valor 0 (cero). La prueba puede fallar con el siguiente error:


SUNWvts.disktest.8088 07/24/98 15:47:22 disktest c0t0d0
FATAL: "Couldn't get file system information on /disktest_c0t0d0s0, statvfs()
system call failure error: No such file or directory.

Este error se genera cuando SunVTS espera utilizar los nombres de los puntos de montaje predefinidos (/disktest_cntndnsn) que se crean cuando BYPASS_FS_PROBE está definida con el valor 0 (cero), pero estos puntos de montaje dejan de existir cuando BYPASS_FS_PROBE no tiene el valor 0 (cero).

Solución alternativa: Cree dos archivos de opciones distintos para los dos posibles estados de la variable de entorno BYPASS_FS_PROBE.

Soporte de la reasignación de la configuración física

La función de reasignación física sólo se admite en sistemas que soportan el programa configd. Este programa sólo admite máquinas Ultra Enterprise y debe instalarse en el directorio predeterminado de la instalación básica.

Para ver la reasignación física, haga clic en el botón correspondiente de la interfaz de SunVTS. Al hacerlo, se efectúa una reasignación de todos los dispositivos que pueden someterse a pruebas y de las configuraciones de las pruebas. No se recomienda el cambio de las vistas lógica y física durante las sesiones de prueba porque provoca la restauración del estado del sistema y las pruebas anteriores.

La interfaz de usuario de SunVTS desaparece (4122829)

En algunos casos, la interfaz de usuario de SunVTS desaparece durante la sesión de pruebas de SunVTS. El núcleo de SunVTS permanece activo y la sesión de pruebas puede seguir ejecutándose.

Solución alternativa: Reinicie la interfaz de usuario de SunVTS.

Ejemplo (inicio de la interfaz CDE de SunVTS):


# /opt/SUNWvts/bin/vtsui

Algunos dispositivos no aparecen en el mapa físico (4228489)

Determinados dispositivos que pueden verse en el mapa lógico, no aparecen en el mapa físico y, por tanto, no se pueden seleccionar para las pruebas.

Solución alternativa: Seleccione el mapa lógico para efectuar las pruebas de esos dispositivos.

Las pruebas enatest y socaltest no pueden ejecutarse a la vez (4065417)

Cuando la prueba enatest de SunVTS se ejecuta a la vez que socaltest, es posible que enatest falle.

Solución alternativa: No seleccione socaltest a la vez que enatest y viceversa.

Error grave de socaltest: Failed ioctl FCIO_DIAG_XRAM (4065420)

Cuando la prueba socaltest de SunVTS se ejecuta junto con disktest, es posible que socaltest falle.

Solución alternativa: No seleccione socaltest cuando a la vez que disktest y viceversa.

socaltest puede fallar si el sistema está sobrecargado (4213518)

Si se ejecuta socaltest cuando el sistema está excesivamente cargado, pueden producirse limitaciones de recursos que provoquen el fallo de la prueba.

Solución alternativa: No ejecute socaltest con un número elevado de copias y elementos simultáneos.

Problemas conocidos en ShowMe TV 1.3

Software

ShowMe TV(TM) 1.3 incluye soporte para la reproducción de películas MPEG2. Este soporte se suprimió para SunMedia Center en ShowMe TV 1.3. Por otra parte, ShowMe TV 1.3 contiene algunos defectos conocidos, algunos de los cuales se mencionan a continuación:

Cuestiones relativas a PCMCIA

Se han registrado los errores siguientes con respecto a PCMCIA:

Si el módulo PC ATA, pcata, se descarga con modunload, parecerá que el sistema se ha bloqueado (4096137)

Descripción: Si existe una tarjeta PCMCIA de E/S en una ranura a la que se ha accedido y se descarga el controlador de la tarjeta (como sucede durante modunload -i 0 al concluir un arranque multiusuario), parece que el sistema se ha bloqueado. A veces, se soluciona el problema extrayendo la tarjeta.

Solución alternativa: ninguna

El controlador PCMCIA, pcic nexus, no admite tarjetas PC Card de 3,3 Voltios (4098998)

Descripción: El controlador PCMCIA, pcic nexus no soporta 3,3 V en los dispositivos. Las tarjetas a 3,3V y 3,3V/5V no funcionan correctamente (parece que el sistema queda bloqueado).

Solución alternativa: Ninguna

El controlador de disco PC ATA, pcata, bloquea el sistema y produce una pérdida de memoria (4106401)

Descripción: La mayoría de los intentos de introducir/extraer y utilizar tarjetas PCMCIA hacen que el sistema se detenga o se bloquee. Si no sucede eso, pueden producirse pérdidas de memoria o situaciones en las que otros módulos no se carguen.

Solución alternativa: Ninguna

Al arrancar el entorno operativo Solaris 7 8/99 con núcleo a 64 bits, puede no crearse el dispositivo /dev/term/pc0 de controlador de tarjeta serie para PC (4162969)

Descripción: Al arrancar el entorno operativo Solaris 7 8/99 con un núcleo a 64 bits, puede que no se consiga crear el nodo de dispositivo de hardware /dev/term/pc0 para dispositivo serie de tarjeta para PC.

Solución alternativa: Arranque primero el sistema con el núcleo a 32 bits y vuélvalo a arrancar con núcleo a 64 bits.

El controlador PC ATA, pcata, hace fallar el núcleo a 64 bits (4174177)

Descripción: La introducción de la tarjeta para PC después de iniciar el sistema hace fallar al sistema Solaris a 64 bits. Si se arranca Solaris a 32 bits y se accede a la tarjeta el sistema no. El controlador PC ATA no es un controlador a 64 bits.

Solución alternativa: Ninguna

Cuestiones relativas al Visualizador de archivos de PC

Instalación en el directorio /opt

La Solaris 7 8/99: Guía de plataformas de hardware de Sun proporciona instrucciones de instalación que pueden indicar que es posible la instalación del visualizador de archivos de PC en un directorio distinto al directorio raíz. El visualizador de archivos debe estar instalado en el directorio predeterminado (/opt).

Errores conocidos

Notas sobre la versión de Sun Remote System Control (RSC)

Novedades de esta versión

Esta versión de Sun Remote System Control (RSC) corrige algunos problemas de la versión anterior e incluye una nueva variable de entorno, tpe_link_test. En esta versión se ha agregado también la dirección Internet del dispositivo RSC a los mensajes de correo electrónico y de buscapersonas.

Si tiene instalada una versión anterior de Remote System Control, haga una copia de la configuración existente antes de instalar la nueva versión. Para ello, siga las instrucciones indicadas en el Capítulo 2 de la Guía del usuario de RSC. Después de la instalación, restaure la copia de seguridad al ejecutar el archivo de comandos de configuración de RSC.

Cuando la variable tpe_link_test está definida con true, el valor predeterminado, permite efectuar pruebas de estado del enlace 10BASE-T Ethernet. Si utiliza RSC en un concentrador que no admite pruebas de estado de este enlace o que las tiene desactivadas, defina esta variable con el valor false. Los cambios de la variable entran en efecto al restaurar RSC. La variable tpe_link_test se comporta de forma similar a la variable de entorno de OBP denominada "tpe-link-test?", que se encuentra disponible en algunas plataformas SPARC.

RSC tiene que tener el mismo valor que el concentrador local para la activación o desactivación de las pruebas de estado del enlace Ethernet. Si este valor no coincide, es probable que no pueda efectuarse la comunicación.

A continuación figuran los errores que se han corregido desde la versión de noviembre del 98:

Configuraciones de hardware y software admitidas para RSC

Servidor admitido:

Únicamente el servidor Sun Enterprise(TM) 250 con entorno operativo Solaris 7(TM) o Solaris 2.6 5/98.

La PROM flash del Sun Enterprise 250 debe actualizarse con la versión 3.7.7 o una versión posterior antes de instalar el software de RSC, de lo contrario, es posible que el servidor y RSC no funcionen correctamente. Si precisa información sobre la actualización y la imagen que debe descargar, consulte la página web del Sun Enterprise 250 en la dirección http://sunsolve2.Sun.COM/sunsolve/E250/flash.html. Si instala RSC desde el Sun Enterprise 250 Supplement CD, puede actualizar la PROM flash como parte del proceso de instalación.

Clientes admitidos para la interfaz gráfica de usuario:

Es preciso instalar el software JDK versión 1.1.6 de Sun, o una versión posterior compatible para poder instalar la interfaz gráfica de usuario en sistemas con entorno operativo Solaris. Este software se incluye en el entorno operativo Solaris 7 básico y en el Sun Enterprise 250 Supplement CD.

Clientes admitidos para la interfaz de línea de comandos:

Soporte de Ethernet:

RSC está diseñado para funcionar en redes 10BASE-T y, por tanto, el puerto Ethernet de RSC debe conectarse a un concentrador que funcione a 10-Mbps. Si RSC no responde a una petición Ethernet, lo primero que debe comprobarse es si la conexión se ha establecido con un concentrador 10BASE-T.

Fuente de alimentación ininterrumpida (UPS):

Para probar la aplicación se ha utilizado una American Power Conversion SmartUPS 1000 con software PowerChute plus 4.2.2.

Soporte de servicios buscapersonas:

Para que RSC pueda enviar mensajes a buscapersonas, el servicio contratado debe utilizar el protocolo TAP. En general, todos los servicios buscapersonas de América y Europa son conformes con TAP, pero no es necesariamente así en países de otros continentes.

Comprobación del servicio buscapersonas en RSC

Debido a la cantidad de variables asociadas a los buscapersonas, Sun recomienda la comprobación del mecanismo de envío de mensajes a este servicio en RSC para verificar que las opciones de configuración están correctamente definidas.

La forma más sencilla de comprobar si todos los componentes asociados al envío de mensajes a buscapersonas funcionan adecuadamente es utilizar el comando "rscadm send_event -c", que puede ejecutarse desde un shell de UNIX y genera un mensaje de alerta de RSC. Si la variable page_enabled de RSC está definida con el valor true, este comando enviará un mensaje a las cuentas de buscapersonas definidas en las variables de entorno page_info1 y page_info2

Si RSC no consigue enviar el aviso de alerta, aparece un mensaje similar al siguiente en el registro de eventos:

THU AUG 27 22:31:09 1998 sst4828: 00060006: "No se ha podido enviar el mensaje de alerta de buscapersonas correspondiente al último evento"

Si RSC envía correctamente el aviso, no se agrega ningún mensaje de error en el registro de eventos.

Los motivos por los que RSC puede fallar al enviar mensajes de alerta de buscapersonas son los siguientes:

Cuando falle el envío de la notificación, compruebe si:

  1. Los interruptores dip del módem y las variables de configuración del software están bien definidos.

  2. Todas las variables de buscapersonas de RSC (page_info1 y 2, page_init1 y 2, y page_baud1 y 2) están correctamente definidas y coinciden con las del servicio buscapersonas.

  3. El servicio buscapersonas admite el protocolo TAP. Verifique con este servicio si el número de teléfono y los parámetros de configuración del módem son los correctos.

  4. La conexión manual con el servicio buscapersonas funciona correctamente. Consulte la sección "Detección de problemas con el módem" en el Apéndice B de la Guía del usuario de RSC para obtener más información sobre la forma de establecer conexión manual con un servicio buscapersonas TAP.

Solución de problemas

En algunos casos, puede ser aconsejable ampliar el periodo de pausa para permitir al módem detectar el tono de marcación de la línea telefónica. En la mayoría de los modems esto se consigue incrementando el valor en el registro S8. Consulte la documentación del módem para obtener más información al respecto.

Problemas conocidos

  1. 4151918: Las pruebas de SunVTS no aportan suficiente información sobre el fallo.

  2. 4171924: En ocasiones, la interfaz gráfica de usuario de RSC notifica condiciones de excepción no válidas al salir de la aplicación o del sistema.

  3. 4168266: El uso excesivo de los comandos del shell de tcsh de UNIX en una sesión de consola de RSC puede impedir que RSC responda a las peticiones. La interrupción del shell de tcsh restablece el funcionamiento normal de RSC.

  4. 4167862: Cuando el valor de "index -n" especificado es superior al número de líneas contenidas en la memoria intermedia del registro histórico, se notifica un error del registro.

  5. 4171929: En ocasiones, RSC informa incorrectamente sobre el fallo del ventilador después de un apagado debido a la temperatura.

  6. 4145761: Es preciso restaurar RSC cuando se efectúan cambios en la variable serial_hw_handshake (valor "Activar intercambio de señalización de hardware" en la interfaz gráfica) para que éstos tengan efecto. La restauración no debería ser necesaria.

  7. 4167651: Los valores de configuración predeterminados en RSC para los buscapersonas no coinciden con los valores de configuración del módem sugeridos en la documentación.

  8. 4171431: La salida del registro de eventos de la interfaz gráfica difiere de la salida del registro histórico (loghistory) de la interfaz de línea de comandos.

  9. 4170988: El botón Anterior de la interfaz gráfica de RSC en la primera ventana de Ayuda no hace retroceder a la pantalla anterior.

  10. 4172337: Es preciso mejorar el mensaje de error que aparece al intentar establecer la tercera conexión telnet o la quinta sesión de usuario.

  11. 4162419: En el entorno operativo Windows, la interfaz gráfica de RSC queda en el fondo cuando se cancela una operación tras un mensaje de error.

  12. 4158400: Cuando se abre el archivo de Ayuda de RSC, aparece el mensaje "[Loaded DTD html32 in 142ms]".

  13. 4151674: En ocasiones, al hacer clic en la opción "Definir fecha y hora de RSC" aparece una imagen duplicada de esa misma opción justo encima de la lista de opciones y debajo del título "RSC para <nombresistema>".

  14. 4159618: Una petición de restauración de la interfaz gráfica de usuario y el evento de restauración resultante se anotan en orden incorrecto en el registro de eventos de RSC.

  15. 4159562: La conexión telnet se restaura de forma intermitente al tratar de establecer conexión con la consola de RSC desde la interfaz gráfica de usuario.

  16. 4159564: Java Runtime Environment (JRE) puede pararse en Windows 95 al modificar una cuenta de usuario de RSC.

  17. 4172331: En la configuración del puerto serie de la interfaz gráfica de usuario de RSC, hay un error de escritura en el mensaje correspondiente al error La dirección IP no es válida (versión inglesa de RSC).

  18. 4159135: La interfaz gráfica de RSC no tiene ninguna opción que muestre la información devuelta por el comando shownetwork de la interfaz de línea de comandos.

  19. 4157854: En ocasiones, cuando un termistor muestra un mensaje en la ventana Estado del entorno y se renueva la pantalla, el mensaje hace referencia a un termistor incorrecto. El problema se corrige volviendo a renovar la pantalla.

  20. 4216814: Al presionar Return en la pantalla de entrada al sistema de la interfaz gráfica, no se activa el campo siguiente (foco de entrada) para la introducción de datos.

Notas sobre derechos de propiedad intelectual

Es posible que la información sobre derechos de propiedad intelectual que figura a continuación no se haya incluido los documentos apropiados.

Notas sobre SunForum 2.0:

  1. Copyright Data Connection Limited 1999. Data Connection\256 is a registered trademark of Data Connection Limited in the US and other countries.

  2. Copyright Teles Ag 1999.

Notas sobre ShowMe TV 1.3:

Copyright\256 1993-1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Tous droits réservés.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

  1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

  2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

  3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and the Network Research Group at Lawrence Berkeley Laboratory.

  4. Neither the name of the University nor of the Laboratory may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

Copyright 1990-1993 GROUPE BULL

Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of GROUPE BULL not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. GROUPE BULL makes no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.

GROUPE BULL disclaims all warranties with regard to this software, including all implied warranties of merchantability and fitness, in no event shall GROUPE BULL be liable for any special, indirect or consequential damages or any damages whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whether in an action, arising out of or in connection with the use or performance of this software.

Copyright 1992 by Stichting Mathematisch Centrum, Amsterdam, The Netherlands

All Rights Reserved. Tous droits réservés.

Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the names of Stichting Mathematisch Centrum or CWI not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission.

STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF IR IN CONNECTION WITH THE USE OF PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

OpenGL is a trademark of Silicon Graphics.

Notas sobre Netscape Communicator:

Copyright 1999, Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved. Tous droits réservés.

Notas sobre el SSP de Sun Enterprise 10000 105684-04, 106281-01 y 106282-01:

This software is copyrighted by the Regents of the University of California, Sun Microsystems, Inc., and other parties. The following terms apply to all files associated with the software unless explicitly disclaimed in individual files.

The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this software and its documentation for any purpose, provided that existing copyright notices are retained in all copies and that this notice is included verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is required for any of the authorized uses.

Modifications to this software may be copyrighted by their authors and need not follow the licensing terms described here, provided that the new terms are clearly indicated on the first page of each file where they apply.

IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR DISTRIBUTORS BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, ITS DOCUMENTATION, OR ANY DERIVATIVES THEREOF, EVEN IF THE AUTHORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY WARRANTIES,INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, AND THE AUTHORS AND DISTRIBUTORS HAVE NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.

RESTRICTED RIGHTS: Use, duplication or disclosure by the government is subject to the restrictions as set forth in subparagraph (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software Clause as DFARS252.227-7013 and FAR 52.227-19.

Errores de la documentación

Se han detectado los siguientes errores en diversos documentos.

Platform Notes: The hme SunFastEthernet Device Driver Guide

El documento Platform Notes: The hme SunFastEthernet Device Driver Guide indica un valor predeterminado incorrecto para el parámetro adv_10fdx_cap. El valor correcto de este parámetro es 1 para 10Mbit/seg con funciones Full-Duplex.Consulte el error con el ID 4217150 para obtener más información.

SunForum, ID de error 4234195

En la sección Helpful information de la instalación de WebStart, no funciona un enlace con el archivo html de SunForum(TM). Este problema puede detectarse en las versiones alemana, francesa, italiana, española y sueca para la configuración de escritorio.

Si el enlace funciona correctamente, aparecerá la información siguiente:

SunForum 2.0:

SunForum es un conjunto de herramientas de colaboración basadas en la norma T.120 de la ITU (International Telecommunications Union). Consta de un programa para compartir aplicaciones, una aplicación de pizarra compartida, una utilidad de transferencia de archivos y una utilidad para establecer conversaciones en red (chats).

Requisitos para SunForum 2.0:

Es necesario reservar cerca de 11 MB de espacio en disco para este producto.

Procesador de servicios del sistema (SSP)

Esta sección contiene las últimas novedades en relación con la versión 3.1.1 del procesador de servicios del sistema (SSP).

Errores conocidos

Esta sección contiene los errores conocidos en relación con SSP 3.1.1, que se suman a los errores descritos en el documento Sun Enterprise 10000 SSP 3.1.1 Installation and Release Notes publicado con la versión para Web de SSP 3.1.1.

4251250 - el archivo de comandos ssp_upgrade no gestiona los errores de pkgadd de manera adecuada

El archivo de comandos ssp_upgrade no gestiona los errores de pkgadd(1M) de una forma correcta. No se interrumpe cuando falla pkgadd(1M) y muestra un error que puede pasarse por alto con facilidad. Es más probable que se produzca esta condición cuando el SSP no tiene suficiente espacio de disco.

Solución alternativa: Asegúrese de que hay suficiente espacio de disco en el SSP antes de actualizar o instalar SSP 3.1.1. El tamaño total de los paquetes del SSP es de 38,17 aproximadamente y la mayoría de sus archivos se instalan en el directorio /opt.

4249098 - los procedimientos posteriores a la instalación de SUNWsspue generan permisos incorrectos sobre dtwmrc

El archivo de comandos posterior a la instalación de SUNWsspue sobreescribe el archivo dtwmrc, lo que provoca que el propietario del archivo sea root:other en lugar de ssp:staff.

Solución alternativa: Si no cambia este archivo, no necesita realizar ninguna acción, pero, si cambia el archivo dtwmrc, debe entrar en el SSP como superusuario y cambiar el propietario y el grupo del archivo dtwmrc a ssp:staff, a menos que edite este archivo mientras se encuentra conectado como superusuario.

Errores corregidos

Esta sección contiene una lista de errores corregidos, que deben sumarse a los que se describen en el documento Sun Enterprise 10000 SSP 3.1.1 Installation and Release Notes publicado con la versión para Web de SSP 3.1.1.

4250101: la desactivación de las placas del sistema en los dominios de OBP provoca paradas en otros dominios

Modificaciones de software

Esta sección contiene una lista de modificaciones de software para SSP 3.1.1.

ID de modificación 108080-01

La modificación 108080-01, que no se encontraba disponible en el momento de la publicación de este documento, es la primera versión de la modificación que corrige el error 4250101. Puede obtenerla en la dirección de Internet http://www.sunsolve.com.

Errores de la documentación

Esta sección contiene cuestiones generales relativas a la documentación de SSP 3.1.1, que deben sumarse a las descritas en el documento Sun Enterprise 10000 SSP 3.1.1 Installation and Release Notes publicado con la versión para Web de SSP 3.1.1.

Impresión del SSP 3.1.1 User Guide and Reference Manual

Los archivos PostScript\256 están incluidos en la versión para Web del software SSP 3.1.1, pero no en el CD suplementario.

Solaris Web Start y el CD suplementario

La información de versión del producto es incorrecta en algunos archivos de ayuda de Web Start y de ayuda contextual dentro de las configuraciones de escritorio de la versión en coreano así como en las versiones en chino tradicional y simplificado.

En particular, la información de versión es incorrecta en los archivos de ayuda de los siguientes productos: AnswerBook, ShowMe TV, Sun VTS y Visualizador de archivos de PC.

Igualmente, los archivos de ayuda del Iniciador de archivos de PC contienen información de versión incorrecta en las versiones europeas de las configuraciones de servidor y de escritorio:En particular, en la configuración de escritorio, la información de versión del Iniciador de archivos de PC es incorrecta en las versiones española, francesa, italiana, sueca y alemana.

En la configuración de servidor, la información de versión del Iniciador de archivos de PC es incorrecta en la versión alemana.

Solución alternativa: La etiqueta del CD posee la información de versión correcta.