La base de connaissance StarOffice(TM) de Sun constitue actuellement la ressource de support technique Sun pour StarOffice 5.2. Pour plus d'informations, reportez-vous à :
http://www.sun.com/products/staroffice/support.html
En raison des limites de la mémoire PROM, l'initialisation ne peut pas avoir lieu à partir de partitions d'une taille supérieure à 2 Go pour les architectures sun4d et sun4m. Le système se bloque en générant le message suivant :
bootblk: can't find the boot program |
Toutes les architectures sun4u prennent en charge l'initialisation à partir de partitions de grande taille.
re-preinstall fait l'objet d'un bug (numéro 4023466) lié au problème ci-dessus : pour les disques de grande taille, l'image d'initialisation crée des partitions racine dépassant 2 Go. Les administrateurs système sont donc avertis qu'il ne faut pas utiliser re-preinstall sur des systèmes sun4d ou sun4m dotés de disques racine de grande taille (4 Go et plus).
Le CD Computer Systems Installer installe automatiquement les gestionnaires réseau à partir du CD Supplement. Les gestionnaires pour cartes SunATM(TM), SunHSI/S, SunHSI/P, SunFDDI/S et SunFDDI/P sont désormais installés par défaut dans le cadre de l'installation de l'environnement d'exploitation Solaris 8 2/02. Des messages d'erreur risquent de s'afficher si vous n'avez pas installé tout le matériel correspondant. Ignorez simplement ces messages d'erreur.
Ce gestionnaire spc ne supporte pas la fonctionnalité de reconfiguration dynamique dans l'environnement d'exploitation Solaris 8.
Les systèmes Sun Enterprise 10000 ayant 64 Go de mémoire ne peuvent pas initialiser l'environnement d'exploitation 8 2/02 en mode 32 bits.
La valeur par défaut du dépassement de durée concernant la portion SCSI de la carte adaptateur hôte SunSwift PCI Ethernet/SCSI (X1032A) ne remplit pas les conditions de dépassement de durée du lecteur SCSI DVDROM (X6168A) de Sun. Avec des supports un peu inhabituels, le DVD-ROM risque de devoir faire face à des erreurs de dépassement de durée occasionnel. Les seules exceptions sont les systèmes Sun Fire 6800, 4810, 4800 et 3800, qui écrasent la valeur SCSI du dépassement de durée au moyen de l'OBP.
Procédure pour les autres plates-formes : utilisez les interfaces SCSI intégrées ou les adaptateurs SCSI compatibles avec le DVD-ROM, tels que les modèles X1018A (SBus : F501-2739-xx) ou X6540A (PCI : F375-0005-xx).
La carte PCI FDDI présente des problèmes matériels connus liés aux bits DTXSUSP (interruption de processus DMA TX) et DRXSUSP (interruption de processus DMA RX) dans les registres MAIN_CONTROL et MAIN_STATUS. Ces bugs matériels affectent peu la fonctionnalité FDDI dans des conditions normales. Toutefois, en cas de surcharge de TX ou RX, la carte envoit une interruption imprévue et le système affiche un message d'erreur indiquant que l'interruption de niveau 6 n'est pas gérée. Au bout de 20 erreurs de ce genre, le gestionnaire pcipsy arrête le processus d'interruption de la FDDI et bloque la carte.
Il se peut, mais rarement, que quand la mise au repos de l'environnement d'exploitation Solaris ne réussit pas à interrompre des threads utilisateur déterminées, d'autres threads ne puissent pas être redémarrées et restent arrêtées en permanence. Selon les threads concernées, les applications fonctionnant sur le domaine risquent de s'arrêter et il devient alors impossible d'effectuer d'autres opérations DR tant que le domaine n'est pas rénitialisé.
Procédure : pour éviter ce genre de problème, n'utilisez pas la fonctionnalité DR pour retirer une carte dotée de mémoire permanente.
L'écran du moniteur se vide si toutes les conditions suivantes sont remplies :
Votre carte de mémoire d'écran est une Creator3D ou Elite3D.
L'économiseur d'écran "Écran Vide" est en cours d'utilisation.
Stop-A a été sélectionné en mode écran vide.
Procédure : si votre économiseur d'écran est activé, choisissez une configuration qui soit différente de "Écran Vide".
A la connexion de la ligne de commande, les systèmes dotés de cartes Expert3D ou Expert3D-Lite risquent de ne pas réussir à démarrer un système à fenêtres ou dtlogin.
Procédure :
Connectez-vous en tant que super-utilisateur distant au système défaillant.
Arrêtez tous les processus ifbdaemon :
# sh /etc/init.d/ifbinit stop |
Démarrez tous les processus ifbdaemon :
# sh /etc/init.d/ifbinit start |
Il se peut, mais rarement, que les systèmes Sun Fire 6800, 4810, 4800 ou 3800 configurés avec plusieurs interfaces réseau paniquent en cas de traffic intense et, tout aussi rarement, que les systèmes Sun Enterprise 10000 paniquent en cas de surcharge de réseau extrême.
Si SunScreen(TM) SKIP 1.1.1 est installé sur votre système, vous devez supprimer les modules SKIP avant de procéder à une installation ou à une mise à niveau vers l'environnement d'exploitation Solaris 8 2/02. Les modules à supprimer sont les suivants : SICGbdcdr, SICGc3des, SICGcdes, SICGcrc2, SICGcrc4, SICGcsafe, SICGes, SICGkdsup, SICGkeymg, SICGkisup.
RNIS ne prend pas en charge les fonctions d'interruption et de reprise de Power Management(TM).
Les points suivants concernent le produit SunVTS 4.6(TM).
Les tests, fonctionnalités et améliorations suivants ont été introduits dans la version 4.6 de SunVTS :
gfbtest-- nouveau test qui vérifie la fonctionnalité de la mémoire d'écran graphique (GFB, graphics frame buffer).
wrsmtest--nouveau test qui vérifie la fonctionnalité de Sun Fire Link Interconnect en vérifiant le matériel de réseau en grappes.
Pour plus de détails sur ces nouvelles fonctionnalités, consultez le SunVTS 4.6 User's Guide et le SunVTS 4.6 Test Reference Manual.
L'interface utilisateur OPEN LOOK de SunVTS ne prend pas en charge les fonctionnalités SunVTS les plus récentes et disparaîtra lorsque l'environnement OPEN LOOK ne sera plus pris en charge dans l'environnement d'exploitation Solaris. Disparition aussi des tests et boutons (sundials et sunbuttons) de OPEN LOOK. Pour que toutes les fonctionnalités soient prises en charge, utilisez l'interface CDE de SunVTS. Pour connaître les dernières nouvelles en matière de fin de support, consultez la section "Annonces de fin de support" dans les notes de mise à jour de l'environnement d'exploitation Solaris.
Depuis la version SunVTS 4.3, les tests en ligne SunVTS initialisés en utilisant la commande vtsui.online, ne sont plus disponibles. Le module SUNWodu qui fournit cette fonctionnalité de test en ligne n'est donc plus fourni.
Les tests de diagnostic en ligne des systèmes Sun sont désormais disponibles par le biais du logiciel Sun Management Center en utilisant le logiciel supplémentaire Sun Management Center Hardware Diagnostic Suite. Pour en savoir plus, consultez http://www.sun.com/sunmanagementcenter.
Dans la prochaine version de SunVTS, l'ancien format des messages et la variable VTS_OLD_MSG ne seront plus supportés. Mettez à jour tous les scripts qui utilisent l'ancien format de messages de SunVTS. Pour plus d'informations sur le format des messages, reportez-vous au SunVTS 4.6 User's Guide.
Dans la prochaine version de SunVTS, l'option Stress Mode (mode de surcharge) actuellement disponible dans la boîte de dialogue Test Execution (exécution des tests) ne sera plus supportée.
La prochaine version de SunVTS n'inclura plus le test sunpcitest.
La prochaine version de SunVTS n'inclura plus le test isdntest.
La prochaine version de SunVTS n'inclura plus le test dpttest.
Comme décrit dans les paragraphes suivants, vous risquez de vous heurter à un problème d'installation en essayant d'installer SunVTS avec un programme d'installation au lieu d'employer la commande pkgadd.
Web Start 2.0 risque de ne pas installer SunVTS sur les systèmes qui ne sont pas dotés de l'environnement Solaris 64 bits. Web Start 2.0 supprime les modules SunVTS 32 bits quand les modules SunVTS 64 bits provoquent l'interruption de l'installation.
Procédure : utilisez la commande pkgadd pour installer les modules SunVTS 32 bits comme indiqué dans le SunVTS 4.6 User's Guide.
Lorsque vous installez SunVTS en utilisant Web Start 2.0, vous n'êtes pas invité à activer le mécanisme Sun Enterprise Authentication MechanismTM (SEAM) Kerberos v5, la fonctionnalité de sécurité de SunVTS. Par défaut, l'installation de SunVTS est effectuée sans ce niveau élevé de sécurité. Si vous n'avez pas besoin de cette sécurité, ceci n'est pas un problème.
Procédure : pour activer ce niveau élevé de sécurité (SEAM), utilisez la commande pkgadd pour installer les modules de SunVTS comme décrit dans le SunVTS 4.6 User's Guide.
Lorsque vous essayez d'installer SunVTS en utilisant Web Start 2.0, vous ne réussissez pas à changer le répertoire où SunVTS est installé : /opt.
Procédure : utilisez la commande pkgadd -a none pour installer SunVTS dans le répertoire de votre choix comme indiqué dans le SunVTS 4.6 User's Guide.
Si vous installez SunVTS en utilisant Web Start 2.0, il est conseillé de le désinstaller à l'aide de Web Start 2.0. De même, si vous installez SunVTS en utilisant la commande pkgadd, utilisez la commande pkgrm pour le désinstaller.
saiptest, qui test la carte d'interface série asynchrone (SAI), ne s'affiche pas dans l'interface utilisateur de SunVTS.
Procédure : installez le patch 109338 du pilote saip si vous souhaitez procéder au test du périphérique SAI.
Un problème de communication est survenu entre env5test et le démon picld qui a entraîné l'échec de env5test.
Procédure : avant de lancer SunVTS, arrêtez puis relancez le démon picld, comme indiqué dans l'exemple suivant :
# /etc/init.d/picld stop # /etc/init.d/picld start |
Lorsque vous arrêtez et relancez le démon picld, le problème est résolu jusqu'au redémarrage du système, après lequel il vous faudra à nouveau exécuter ces commandes.
cg6test pour tester la mémoire d'écran CG6 pourrait ne pas terminer un passage de test.
Procédure : n'exécutez pas cg6test.
env4test risque d'échouer si vous sélectionnez l'option All Tests dans la boîte de dialogue Test Parameter Options.
Procédure : ne sélectionnez pas l'option All Tests dans la boîte de dialogue Test Parameter Options.
Si vous exécutez sctest pendant une période prolongée, ocfserv risque de vider l'image mémoire.
Procédure : n'exécutez pas sctest si ce problème se produit.
Si un système dispose de périphériques série supplémentaires en dehors des périphériques intégrés, SunVTS risque de ne pas détecter tous les périphériques.
Une erreur s'est glissée dans le SunVTS 4.6 Test Reference Manual au chapitre traitant du test d'environnement (env4test). Dans la figure 22-1, la boîte de dialogue Test Parameter Options pour env4test, indique une option intitulée Reset Test. Cette option n'est pas disponible dans la version 4.6.
ShowMe TV 1.3 prend en charge les films au format MPEG2 mais ne prend plus en charge Sun MediaCenter(TM). De plus, ShowMe TV 1.3 contient des solutions permettant de corriger les bugs relevés dans la version 1.2.1. Voici une liste des problèmes connus :
Problèmes mineurs lors de la lecture de fichiers MPEG1/2 : le zoom ne fonctionne pas sur certaines mémoires d'écran, l'indicateur de position n'est pas assez précis, la fonction de recul image par image ne fonctionne pas.
Sur des systèmes qui se sont pas de type Ultra, on ne peut pas passer du flux CIF à H.261 QCIF (c.-à-d. d'une résolution standard, soit des images 352x288, à une basse résolution, soit des images 176x244).
La combinaison de caractères asiatiques et de caractères ASCII dans une ligne de texte peut perturber les fonctions entrée/sortie de ShowMe TV. En particulier, si un utilisateur établit une communication dans laquelle le nom de celui qui transmet ou le nom de l'hôte contient des caractères asiatiques, la sauvegarde ou la récupération de ces paramètres vers/à partir du fichier de configuration .showmetv-programs-nom d'hôte risque de ne pas bien fonctionner.
Les boutons et menus du récepteur contiennent du texte erroné dans les langues autres que l'anglais (Bug ID 4210702).
Les bugs suivants ont été relevés en ce qui concerne la prise en charge des périphériques PCMCIA dans cette version de Solaris.
Si on accède à un emplacement dans lequel se trouve une carte E/S PCMCIA et que le gestionnaire de la carte est déchargé (comme cela se produit pendant l'exécution de modunload -i 0 à la fin d'une initialisation multi-utilisateur) le système s'interrompt.
Procédure : pour réactiver le système, il suffit parfois de retirer la carte.
En initialisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 avec un noyau 64 bits, il arrive que le nud de périphérique /dev/term/pc0 du gestionnaire série de la carte PC ne soit pas créé.
Procédure : initialisez le système avec le noyau 32 bits, puis réinitialiser-le avec le noyau 64 bits.
Le Solaris 8 2/02 Guide de la plate-forme matérielle Sun contient des instructions d'installation dont la formulation laisse à tort entendre que l'afficheur de fichiers (PC file viewer) peut être installé dans d'autres répertoires que celui par défaut. Cela est inexact, l'afficheur de fichiers PC doit être installé dans le répertoire par défaut (/opt).
L'arrière-plan n'est pas affiché dans les documents PowerPoint97 (BugID 4159447).
Impossible d'afficher les polices non standard dans PowerPoint97 (BugID 4159448).
Les graphiques/tableaux Excel ne sont pas affichés dans les documents PowerPoint97 (BugID 4159449).
Impossible d'afficher en PowerPoint97 les polices mises à l'échelle, les textes couleur, les textes en italique souligné (BugID 4159450, 4159451, 4159452).
Les opérations "Copier et coller" de certains fichiers dans un éditeur de texte produisent des astérisques (*) au lieu du texte prévu (BugID 4165089).
L'option Recherche ne fonctionne pas pour les langues multi-octet (chinois traditionnel, coréen) dans l'afficheur de fichier PC (BugID 4151774).
Dans les versions japonaises de l'afficheur de fichier PC, l'option Recherche restitue la chaîne erronée (BugID 4171815).
Impossible d'afficher les documents Word95 en chinois traditionnel, sauvegardés aux formats Word97 ou PowerPoint97 dans la version zh.TW.BIG5 (BugID 4150413).
Cette section décrit les erreurs signalées dans les documents relatifs à Solaris 8 2/02.
Les manuels Sun Enterprise 10000 SSP 3.5 User Guide, Sun Enterprise 10000 Dynamic Reconfiguration User Guide et Guide de configuration DR d'un domaine Sun Enterprise 10000 comportent des références à un document qui n'est pas disponible et dont le titre est MPxIO Installation and Configuration Guide.
Le produit MPxIO s'appelle à présent Sun StorEdgeTM Traffic Manager. Des informations relatives à l'installation et à la configuration de Sun StorEdge Traffic Manager sont fournies dans le Sun StorEdge(tm) Traffic Manager Software Installation and Configuration Guide, disponible sur le site Web de Sun Network Storage Solutions.
http://www.sun.com/storage/san
Pour accéder à ce document :
Allez sur http://www.sun.com/storage/san puis cliquez sur le lien "Sun StorEdgeTM SAN3.0 release Software/Firmware Upgrades and Documentation".
Connectez-vous ou enregistrez-vous.
Cliquez sur le lien "Download STMS Install/Config Guide, Solaris/SPARC (.35 MB)".
Page 8 : Dans la description des problèmes de mémoire snmpd (Bug ID 4486454), vous devez être super-utilisateur sur le SSP principal pour arrêter et relancer les démons SSP, et non utilisateur ssp, comme indiqué dans le texte.
Pages 75 et 99 : Les références au Supplément d'installation Solaris 8 sont incorrectes. Consultez le Solaris 8 Advanced Installation Guide pour plus de détails.
La page de manuel eri(7d) indique par erreur que le fichier eri.conf se trouve dans le fichier /kernel/drv/sparcv9/eri.conf.
L'emplacement correct est le suivant : /kernel/drv/eri.conf.
La version anglaise du document Platform Notes: Sun GigaSwift Ethernet Driver contient plusieurs erreurs qui sont corrigées dans la version japonaise. Il s'agit des erreurs suivantes :
Page 7, tableau 7 : dans la colonne "Description" de rx_intr_time, dans la phrase "... 4.5 US ticks ...", "US" est une erreur et doit être remplacé par "microsecond".
Page 14 : la description "The comma-separated numbers after the @ character at the end represent the device and function numbers, which are together referred to as unit-address." doit être remplacée par : "The comma separated numbers after the @ character represent the device and function numbers, which are together referred to as unit-address."
Page 14 : dans l'exemple /pci108e;abba;/pci@4,4000/network@0, l'adresse de l'unité est définie comme 4,4.
Pages 15, 19 et 21 : plusieurs étapes sont mal numérotées.
Page 17 : dans le tableau 11, "lp_autoneg_cap" devient "lp_cap_autoneg".
Lorsque luxadm remove_device /dev/rdsk/c1t1d0s2 est appelé, le système demande confirmation et signale que le disque est en phase d'arrêt et sur le point d'être mis hors ligne. Lors du retrait du disque, appuyer sur Retour pousse le système à signaler que des liens avec le disque sont supprimés.
Toutefois, les liens avec le disque ne sont pas supprimés. Le disque peut être réinséré ensuite et utilisé sans devoir exécuter la commande luxadm insert_device. Lorsque la commande est exécutée par la suite, le système signale qu'aucun autre nouveau périphérique n'a été ajouté et le message suivant apparaît sur la console :
bash-2.03# luxadm remove_device /dev/rdsk/c1t1d0s2
WARNING!!! Please ensure that no filesystems are mounted on these device(s). All data on these devices should have been backed up.
The list of devices which will be removed is: 1: Device name: /dev/rdsk/c1t1d0s2 Node WWN: 2000002037e367e4 Device Type:Disk device Device Paths: /dev/rdsk/c1t1d0s2
Please verify the above list of devices and then enter 'c' or <CR> to Continue or 'q' to Quit. [Default: c]: stopping: /dev/rdsk/c1t1d0s2....Done offlining: /dev/rdsk/c1t1d0s2....Done
Hit <Return> after removing the device(s)
Device: /dev/rdsk/c1t1d0s2 Logical Nodes being removed under /dev/dsk/ and /dev/rdsk: c1t1d0s0 c1t1d0s1 c1t1d0s2 c1t1d0s3 c1t1d0s4 c1t1d0s5 c1t1d0s6 c1t1d0s7
Device: /dev/rdsk/c1t1d0s2 Logical Nodes being removed under /dev/dsk/ and /dev/rdsk: c1t1d0s0 c1t1d0s1 c1t1d0s2 c1t1d0s3 c1t1d0s4 c1t1d0s5 c1t1d0s6 c1t1d0s7
bash-2.03# ls -l /dev/dsk/c1t1* lrwxrwxrwx 1 root root 70 May 4 19:07 /dev/dsk/c1t1d0s0 -> ../../devices/pci@8,600000/SUNW,qlc@4/fp@0,0/ssd@w2100002037e367e4,0:a |
lrwxrwxrwx 1 root root 70 May 4 19:07 /dev/dsk/c1t1d0s1 -> ../../devices/pci@8,600000/SUNW,qlc@4/fp@0,0/ssd@w2100002037e367e4,0:b
bash-2.03# ls -l /dev/rdsk/c1t1* lrwxrwxrwx 1 root root 74 May 4 19:07 /dev/rdsk/c1t1d0s0 -> ../../devices/pci@8,600000/SUNW,qlc@4/fp@0,0/ssd@w2100002037e367e4,0:a,raw lrwxrwxrwx 1 root root 74 May 4 19:07 /dev/rdsk/c1t1d0s7 -> ../../devices/pci@8,600000/SUNW,qlc@4/fp@0,0/ssd@w2100002037e367e4,0:h,raw . . /* the following errors are caused by SUNWvts reprobe looking for said disk */
bash-2.03# 8012 05/22/01 14:05:07 Failed on iotcl DKIOCGMEDIAINFO: 6: No such device or address
8012 05/22/01 14:05:41 Failed on iotcl DKIOCGMEDIAINFO: 6: No such device or address
8012 05/22/01 14:07:25 Failed on iotcl DKIOCGMEDIAINFO: 6: No such device or address
bash-2.03# luxadm insert_device Please hit <RETURN> when you have finished adding Fibre Channel Enclosure(s)/Device(s):
Waiting for Loop Initialization to complete... No new device(s) were added!!
|
Pour procéder, entrez ce qui suit lorsque la commande luxadm remove_device indique avoir abouti :
# devfsadm -C -c disk |
Si quatre lecteurs zip USB Iomega sont connectés, prtconf indique qu'aucun gestionnaire n'a été chargé après l'initialisation du système. La commande drvconf commence à tester le système mais ne détecte que deux lecteurs zip USB sur quatre.
L'exécution de cat sur le fichier /dev/usb/hub0 provoque l'ajout des deux lecteurs zip par le système.
Procédure : n'utilisez pas plus de deux lecteurs zip dans la version courante.
La commande LOMlite2 reset-x ne réinitialise pas couramment les UC. Recherchez cette fonctionnalité dans une révision ultérieure de l'OpenBoot PROM.
Ce document traite des problèmes logiciels et matériels liés à Sun Remote System Control (RSC) 2.2. Pour des informations exhaustives concernant l'utilisation de RSC, consultez le Guide de l'utilisateur du Sun Remote System Control (RSC) 2.2
Plusieurs nouvelles fonctions sont disponibles dans RSC 2.2 :
L'IUG RSC requiert une version mise à jour de Java(TM) Runtime Environment, Java 2 Standard Edition (J2SE) Runtime Environment Version 1.3.0_02 ou supérieure. Vous pouvez télécharger la version appropriée à partir de l'un de ces deux sites Web :
Solaris -- http://www.sun.com/solaris/java
Windows -- http://java.sun.com/j2se/1.3/
Un support client a été ajouté pour l'environnement d'exploitation Microsoft Windows 2000. RSC 2.2 ne prend pas en charge Windows 95.
Les serveurs Sun Fire V480 intègrent une nouvelle fonctionnalité matérielle, une LED de localisation située sur les panneaux avant et arrière du système. Le programme RSC permet de modifier l'état de ces LED pour faciliter l'identification d'un système particulier qui peut être situé dans une armoire avec d'autre serveurs.
Le programme peut désormais supporter jusqu'à 16 comptes utilisateurs RSC, un maximum de 10 utilisateurs pouvant se connecter simultanément. Cependant, l'augmentation du nombre de comptes utilisateurs n'affecte en rien la limitation de cinq sessions telnet ou de connexion simultanées à l'IUG par serveur.
Le programme RSC a été intégré au processus d'installation par défaut de ce CD Supplement Solaris. Vous ne devez installer les composants du serveur RSC que sur un serveur Solaris compatible ; vous pouvez installer le programme client sur tout type d'ordinateur répondant aux exigences de l'environnement d'exploitation Solaris ou Windows. Il est impératif d'installer et de configurer le programme RSC avant de pouvoir l'utiliser.
Important : avant de procéder à la mise à niveau d'une version précédente du programme serveur RSC ou à la réinstallation du programme, connectez-vous au serveur en tant que super-utilisateur et sauvegardez vos données de configuration à l'aide des commandes suivantes :
# rscadm show > nomdefichier_distant # rscadm usershow >> nomdefichier_distant |
Utilisez un nom de fichier qui reprenne le nom du serveur contrôlé par RSC. Après l'installation, vous pourrez utiliser ce fichier pour restaurer vos paramètres de configuration, le cas échéant. L'installation d'une version précédente du programme serveur RSC après avoir installé la version 2.2 est déconseillée. Toutefois, si vous reprenez l'ancienne version, vous devrez restaurer vos paramètres de configuration et effectuer un cycle d'alimentation sur votre serveur.
Vous pouvez installer le logiciel serveur RSC 2.2, SUNWrsc, sur les systèmes suivants :
Un serveur Sun Fire V480 utilisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 2/02 ;
Un serveur Sun Fire V880 utilisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 7/01 ou une autre version de Solaris prenant en charge le produit RSC 2.2 ;
Un serveur Sun Fire 280R utilisant l'environnement d'exploitation Solaris 8 1/01 ou une autre version Solaris prenant en charge le produit RSC 2.2 ;
Un serveur Sun Enterprise 250 utilisant l'un des environnements d'exploitation suivants :
Solaris 2.6
Solaris 7
Solaris 8
Vous pouvez installer les modules logiciels client RSC 2.2 sur :
Tout autre ordinateur utilisant l'environnement d'exploitation Solaris 2.6, Solaris 7 ou Solaris 8. Il s'agit des modules SUNWrscj (IUG) et SUNWrscd (documentation) ;
Tout autre ordinateur utilisant l'un des environnements d'exploitation Microsoft Windows suivants :
Windows 98
Windows 2000,
Windows NT 4.0.
Le fichier SunRsc.exe est utilisé pour installer l'IUG RSC et la documentation pour les environnements d'exploitation Windows.
Pour l'exécution du logiciel RSC 2.2, les systèmes clients nécessitent Java 2 Standard Edition (J2SE) Runtime Environment Version 1.3.0_02 ou une version supérieure à 1.3.x. RSC 2.2 ne fonctionne pas avec les versions 1.2.x de J2SE Runtime Environment. Vous pouvez télécharger la version appropriée du programme à partir de l'un des deux sites Web suivants :
Solaris -- http://www.sun.com/solaris/java
Windows -- http://java.sun.com/j2se/1.3/
Lors de l'installation du logiciel dans l'environnement d'exploitation Solaris, le Guide de l'utilisateur du Sun Remote System Control (RSC) 2.2 est placé dans le répertoire /opt/rsc/doc/paramètre de lieu/pdf/user_guide.pdf. L'installation dans l'environnement d'exploitation Windows le place dans le répertoire C:\Program Files\Sun Microsystems\Remote System Control\doc\paramètre de lieu\pdf\user_guide.pdf.
Les sections suivantes décrivent des problèmes liés au Sun Remote System Control (RSC) 2.2.
Cette section décrit les problèmes affectant le RSC fonctionnant sur toutes les plates-formes (serveurs Sun Enterprise 250, Sun Fire 280R, Sun Fire V880 et Sun Fire V480) :
Si les variables RSC page_enabled et mail_enabled sont réglées sur true et que plusieurs messages d'alerte sont générés dans un bref intervalle, le premier est délivré ponctuellement, mais chacun des messages suivants émis au cours de l'intervalle présente un retard de 3 à 4 minutes.
Lorsque la carte RSC est alimentée par batterie, l'emplacement du commutateur à clé dans l'IUG RSC est visualisé par un point gris, et le texte indique Position actuelle de la clé inconnue.
Pour configurer les champs page_info1 ou page_info2, vous pouvez utiliser n'importe quel chiffre ou les caractères alphanumériques #, @, et , (virgule) pour préciser un numéro de pageur, mais la zone réservée au PIN ne peut contenir que des chiffres (0-9). Dans l'IUG du RSC, l'aide en ligne de cette fonction est erronée. Pour savoir comment configurer le RSC pour travailler avec un pageur, consultez le Guide de l'utilisateur du Sun Remote System Control (RSC) 2.2.
Si diag-switch? est réglé sur true et que vous utilisez la commande bootmode -u pour réinitialiser votre station de travail, rsc-console retournera en connexion série (tip) après le redémarrage de Solaris, même si vous avez déjà renvoyé la console vers le RSC.
Si cela se produit, renvoyez manuellement la console vers le RSC à la fin de la réinitialisation. Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur Sun Remote System Control (RSC) 2.2.
Si l'état d'alimentation du système passe de Batterie à Veilleuse et que le commutateur à clé est sur Arrêt, le logiciel RSC doit vous avertir que vous ne pouvez pas rallumer le système lorsque vous lancez la commande poweron à partir de l'ILC ou de l'IUG. Le RSC doit générer cet avertissement. Vous devez remettre le commutateur sur Marche.
Si cela se produit, utilisez la commande resetrsc.
Ce problème intermittent a été observé sur les serveurs Sun Fire V880 utilisant la version 4.4.6 de l'OpenBoot PROM. Il arrive que la commande bootmode -u ne réussisse pas à renvoyer la console vers le RSC. Si cela se produit, utilisez la commande resetrsc.
Sur les serveurs utilisant la version 4.4.3 du logiciel OpenBoot PROM, la réinitialisation du système lancée par le RSC produit le message suivant :
ERROR: RSC-initiated Reset
Ce message sert de message d'avertissement seulement ; aucune action n'est requise.
Si vous installez le RSC client sur la version japonaise de Microsoft Windows 98, RSC ne redémarre pas lorsque vous sortez du client et le message javaw stack error apparaît, sauf si vous réinitialisez le système. Cette situation se produit seulement sur la version initiale de Windows 98, et ne se produit pas sur d'autres versions de Microsoft Windows (95, 98 Deuxième édition, NT).
Procédure : déchargez et installez Microsoft IME98 Service Release 1 (IME98-SR1) à partir du site Web de Microsoft. L'incident ne se produit pas après l'installation de IME98-SR1.
Cette section décrit les problèmes qui affectent l'exécution du RSC sur les serveurs Sun Fire 280R, Sun Fire V880 et Sun Fire V480.
Votre système ou votre carte RSC pourraient être endommagés si vous retirez ou installez la carte RSC alors que le cordon d'alimentation CA est connecté au système. Seul un technicien agréé devrait retirer ou réinstaller la carte RSC. Contactez votre conseiller agréé pour effectuer cette opération de maintenance.
Avant de suivre les étapes d'installation ou de retrait de la carte RSC décrites dans le Sun Fire 280R Server Service Manual ou le Sun Fire 880 Server Service Manual, effectuez la procédure suivante pour vous assurer qu'aucun courant CA ne circule dans le système.
Arrêtez le système et mettez-le hors tension.
A l'invite ok, mettez le commutateur à clé dans la position Arrêt.
L'alimentation de réserve reste alors présente dans le système.
Déconnectez tous les cordons d'alimentation CA de leurs fiches sur le panneau arrière.
Ceci garantit l'absence de tension d'alimentation de réserve dans le système.
Suivez la procédure appropriée décrite dans votre manuel d'entretien.
RSC génère les alertes suivantes sur un serveur Sun Fire 280R ou Sun Fire V880, lorsque la carte RSC commence à utiliser la batterie après une interruption d'alimentation électrique :
00060012: "RSC operating on battery power."
RSC génère les alertes suivantes lorsque le système hôte s'est arrêté à cause du RSC. Les messages apparaissent dans le journal du RSC.
00040000: "RSC Request to power off host."
00040029: "Host system has shut down."
Si vous arrêtez le système en utilisant le commutateur à clé, ou en utilisant la commande OpenBoot PROM poweroff, l'alerte 00040029 ci-dessus est la seule qui sera affichée.
Ces alertes ne sont pas indiquées dans le Guide de l'utilisateur du Sun Remote System Control (RSC) 2.2.
Lorsque l'état d'alimentation du matériel RSC passe de Batterie à Veilleuse, la LED de localisation du serveur Sun Fire V480 s'allume dans l'IUG seulement. Elle ne s'allume pas dans le système.
Si cette situation se produit, utilisez la commande resetrsc.
Cette section décrit des problèmes affectant le RSC fonctionnant sur les serveurs Sun Fire 280R uniquement. Pour les autres problèmes liés au serveur Sun Fire 280R, consultez les Notes sur le serveur Sun Fire 280R.
La commande xir ne permet pas d'afficher l'invite ok normalement attendue sur le serveur. Ce problème est peut-être résolu pour votre type de serveur ; consultez les notes de mise à jour relatives à votre plate-forme matérielle.
Il peut arriver, même si cela reste rare, que le système ignore la carte RSC au démarrage. Pour vérifier si le système est initialisé et en ligne, utilisez la commande ping afin de voir si la commande est active ou connectez-vous en utilisant telnet ou rlogin. Si le système n'est pas connecté au réseau, établissez une connexion tip avec le système (assurez-vous que les E/S de la console ne soient pas dirigées sur la carte RSC). Utilisez cette connexion tip pour afficher les messages d'initialisation sur le système défaillant ou réinitialisez le système. Pour mieux diagnostiquer le problème, consultez le guide du propriétaire de votre matériel.
A la mise sous tension du système, une panne d'unité interne erronée peut être signalée et enregistrée dans le journal du Sun Remote System Control (RSC).
Si l'erreur est signalée par le RSC, ignorez-la si le système s'initialise sans problème sous l'environnement d'exploitation Solaris. Dans la plupart des cas, les pannes erronées ne se reproduisent pas. Utilisez l'utilitaire fsck pour contrôler le disque après la procédure d'initialisation.
Tout message d'erreur relatif à une unité de disque signalé par l'environnement d'exploitation Solaris est une erreur d'unité de disque réelle.
Si une panne d'unité de disque est signalée à l'invite ok et que le système ne réussit pas à s'initialiser sous l'environnement d'exploitation Solaris, il peut s'agir d'un problème d'unité de disque. Testez l'unité de disque avec les tests OpenBoot Diagnostics décrits dans le chapitre "Diagnostics, surveillance et dépannage" du Sun Fire 280R Server Service Manual.
Après un démarrage à froid ou une mise sous tension du système, la commande rscadm resetrsc du RSC échoue ; cette condition est connue. Pour que la commande fonctionne correctement, vous devez réinitialiser le système hôte.
Il existe trois manières de réinitialiser la machine. Utilisez l'une des commandes suivantes :
A l'invite ok, exécutez la commande reset-all.
A l'invite de l'interface de type ligne de commande (ILC) du RSC, exécutez la commande reset.
A l'invite de l'ILC Solaris, exécutez la commande reboot.
La commande rscadm resetrsc du RSC devrait maintenant fonctionner correctement.
Cette section décrit le problème affectant le RSC fonctionnant sur les serveurs Sun Fire 880 uniquement.
La commande xir ne permet pas d'afficher l'invite ok normalement attendue sur le serveur. Ce problème est peut-être résolu pour votre type de serveur ; consultez les notes de mise à jour relatives à votre plate-forme matérielle.
Cette section décrit les problèmes affectant le RSC fonctionnant sur les serveurs Sun Enterprise 250. Pour les autres problèmes concernant les Sun Enterprise 250, consultez les Notes sur les produits : serveur Sun Enterprise 250.
RSC 2.2 supporte désormais un maximum de 16 comptes RSC utilisateurs. Cependant, les serveurs Sun Enterprise 250 sont toujours limités à quatre comptes RSC utilisateurs en raison des limitations matérielles.
N'utilisez pas la commande fsck à partir de la console du RSC réacheminée.
Remettez les paramètres des périphériques input-device et output-device du système sur ttya. Ensuite, réinitialisez le système et accédez-y par l'intermédiaire de sa console locale ou de son terminal et exécutez directement la commande OpenBoot PROM fsck.
La commande boot -s ne fonctionne pas à partir de la console du RSC.
Remettez les paramètres des périphériques input-device et output-device du système sur ttya. Ensuite, réinitialisez le système et accédez-y par l'intermédiaire de sa console locale ou de son terminal et exécutez directement la commande OpenBoot PROM boot -s.
Pour que les changements apportés à la variable de configuration serial_hw_handshake du RSC prennent effet, le serveur doit être réinitialisé. Ceci affecte également la case à cocher Activer l'échange d'informations matériel de l'interface utilisateur graphique du RSC. Cette limite n'est pas signalée dans la documentation.
Dans le système Sun Enterprise 250, les alimentations portent les numéros 0 et 1, mais l'IUG RSC les appelle Alimentation 1 et Alimentation 2 dans le journal d'événements et dans les alertes.
Insérez le CD supplément et passez au répertoire du logiciel LOMlite 2.0 :
# cd /cdrom/cdrom0/Lights_Out_Management_2.0/Product |
Ajoutez les modules LOMlite 2.0, en répondant y à toutes les questions :
# pkgadd -d . SUNWlomm SUNWlomr SUNWlomu |
Vérifiez que les modules LOMlite 2.0 ont été installés :
# pkgchk -v SUNWlomm SUNWlomr SUNWlomu |
Le logiciel LOMlite2 est à présent installé. Continuez en ajoutant le patch 110208 de LOMlite2 comme décrit dans la section suivante.
Assurez-vous d'avoir la toute dernière révision du patch 110208 de SunSolve (révision -13 ou ultérieure).
Le logiciel LOMlite2 ne fonctionne que si ce patch est ajouté.
Confirmez la version du microprogramme de LOMlite2.
Tapez #. pour passer à l'invite lom>, puis exécutez version.
#. lom>version LOM version: v4.4-LW2+ LOM checksum: 387e LOM firmware part# 258-7939-12 Microcontroller: H8S/2148 LOM firmware build Aug 30 2001 18:02:40 Configuration rev. v1.2 lom>console |
La version du microprogramme LOM ne doit pas être inférieure à la version 4.5.
Tapez console à l'invite lom> pour retourner à l'invite #.
Confirmez que le nud de périphérique est présent (via PROM 4.2.4):
# prtconf -V OBP 4.2.4 2001/06/13 10:10 # prtconf | grep SUNW,lomv SUNW,lomv (driver not attached) |
Copiez le patch dans un répertoire temporaire (/var/tmp).
Confirmez que le patch est présent:
# cd /var/tmp # ls 110208-13.zip |
Extrayez le patch :
# unzip 110208-13.zip |
Appliquez le patch :
# patchadd 110208-13 # reboot |
Confirmez que le patch a été chargé :
# modinfo | grep lomv |
Pour mettre à jour le microprogramme, tapez :
# lom -G default |
Lorsque vous y serez invité, tapez C pour continuer.
Ce processus dure plusieurs minutes. N'éteignez pas le système pendant la mise à jour.
Appuyez sur Retour pour afficher de nouveau l'invite UNIX.
Si le système affiche l'invite ok, tapez go pour retourner à l'invite UNIX.
Contrôlez la fonctionnalité en exécutant la commande lom -a :
# lom -a PSUs: 1 OK Fans: 1 OK speed 90% 2 OK speed 86% 3 OK speed 75% LOMlite configuration settings: serial escape character=# serial event reporting=default Event reporting level=fatal, warning & information Serial security=enabled Disable watchdog on break=enabled Automatic return to console=disabled alarm3 mode=user controlled firmware version=4.5 firmware checksum=1164 product revision=1.4 product ID=Netra T4 . <truncated> . LOMlite led states: 1 on Power 2 off Fault 3 off Supply A 4 off Supply B 5 on PSU ok 6 off PSU fail # |
Le logiciel est à présent installé et le système est prêt à l'emploi.
Une erreur de segmentation survient lorsque vous tentez d'utiliser le méta-outil Solstice DiskSuiteTM 4.1.2 déjà installé et configuré sur SPARC Storage ArrayTM 100 ou sur SPARC Storage ArrayTM200.
Une fois que vous avez fait appel au méta-outil, le message suivant s'affiche :
root@[/]>metatool &[1] 2569root@[/]>Initializing metatool... Done.Discovering drives and slices... metatool: Segmentation Fault |
Procédure : déplacez /usr/lib/libssd.so.1 et /usr/lib/libap_dmd.so.1 dans /usr/sadm/lib/lvm.
La carte PCI SunFDDITM (FDDI/P) ne supporte pas l'initialisation sans disque. La carte SBus SunFDDI (FDDI/S) supporte l'initialisation sans disque sur les plates-formes sun4m et sun4u seulement.
Si plus de deux cartes Sun GigaSwift Ethernet sont installées sur le système, il peut se produire une situation d'utilisation intensive de l'UC ou de blocage du système.
L'exécution d'une version de Solaris 8 avec une carte Expert3D ou Expert3D-Lite risque de créer des problèmes après l'exécution de cpr.
Procédure : installez le patch 108576-15 ou supérieur.
SunVTS peut rencontrer des difficultés en mode multi-utilisateur lorsque des sémaphores ne sont pas créées correctement.
Procédure : arrêtez et relancez picld une fois que la machine passe en mode multi-utilisateur, mais avant de lancer SunVTS:
# /etc/init.d/picld stop# /etc/init.d/picld start |
Lorsque le serveur de base de données ToolTalk (/usr/openwin/bin/rpc.ttdbserverd) est activé, des intrusions distantes et locales sont possibles et peuvent donner accès à la racine du système. Les systèmes utilisés pour ces intrusions sont reconnaissables par la présence de fichiers parasites dans le répertoire racine, le nom desquels commençant par A.
Procédure : supprimez la ligne rpc.ttdbserverd du fichier de configuration inetd.conf. Désactivez le service à l'aide de la commande chmod a-x en l'exécutant sur /usr/openwin/bin/rpc.ttdbserverd. Contactez votre représentant Sun pour connaître les dates de disponiblité des prochains patchs traitant ce problème.
Au moment de l'initialisation d'un système Netra ct 800 ou Sun BladeTM 100, il se peut que le message d'avertissement suivant apparaisse :
invalid vector intr: number 0x7de, pil 0x0 |
Ce message est positif et peut-être ignoré.