Skip navigation.

CMDTUX メッセージ 1800-1899

  Previous Next

1800

WARN:Server RESTART set to Y and MAXGEN set < 2 on server entry servername
WARN: サーバ・エントリ servername 上で、サーバ RESTART が Y に、MAXGEN が 2 未満に設定されています。

説明

A server entry for servername is configured with the RESTART option but the MAXGEN is set to or defaults to a value less than 2 so that the server will never be restarted.

アクション

No action is required. Normally, the MAXGEN value should be set higher so that the server will restart.

関連項目

ubbconfig(5)

1801

WARN:Error while parsing filename.
WARN: filename の解析中に、エラーが発生しました。

説明

buildserver(1) was parsing the given filename. While parsing the file given via the "-s @filename" option, buildserver encountered a syntax error.

アクション

Edit the file specified by the "-s @filename" option. Make sure that each line is a valid argument to the -s option. The file may be commented if the first character of the comment line is "#". Blank lines are also acceptable.

1802

ERROR:Error adding element to heap.
ERROR: ヒープにエレメントを追加する際、エラーが発生しました。

説明

buildserver(1) uses a heap sort algorithm to order the function names. If buildserver(1) was unable to add an element to the heap, then this error will be returned.

アクション

エラーが解消されない場合は、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1803

ERROR:Unable to parse -s option.
ERROR: -s オプションが解析できません。

説明

While buildserver(1) was parsing the -s option, an error occurred. This error could range anywhere from a syntax error to a file input/output error.

アクション

Make sure the -s option has the proper syntax. Also make sure that any file specified with the "-s @filename" option exists and has the proper format.

1804

ERROR:Unable to build function table.
ERROR: ファンクション・テーブルが作成できません。

説明

buildserver(1) uses a heap sort in order to manage function names. This error can occur in the second phase of the heap sort if the actual sorted table could not be built.

アクション

エラーが解消されない場合は、

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1805

WARN:Could not open file filename.
WARN: ファイル filename をオープンできませんでした。

説明

The file specified to buildserver(1) via the "-s @filename" option does not exist.

アクション

ファイルが存在するか確かめます。相対パス名ではなく、絶対パス名でファイルを指定するようにします。

1806

WARN:File recursion is not supported.
WARN: ファイルの再帰はサポートされていません。

説明

The "-s @filename" option can be used on the command line to buildserver(1). However, the arguments within the file specified by filename cannot specify another file to open and parse. This practice is known as file recursion. File recursion is not supported by buildserver(1).

アクション

Remove any lines from filename which begin with the @ character.

1812

WARN:Could not read filetype file filename on LMID
WARN: filetype ファイル filenameLMID で読み取れませんでした。

説明

While booting the system or updating the MIB, a security file could not be read on the specified machine. Normally, this will occur when security is configured but one or more of the security files have not been populated (for example, SECURITY is set to USER_AUTH but the group and ACL information is not set).

アクション

関連する情報がアプリケーションに必要ない場合は、何も行う必要はありません。

関連項目

ubbconfig(5)

1813

ERROR:Could not encrypt filetype file for propagation to LMID
ERROR: filetype ファイルを LMID への複製転送用に暗号化できませんでした。

説明

システムの起動または MIB の更新中に、セキュリティ・ファイルを保持するのに必要なディレクトリを作成できませんでした。

アクション

Verify that the $APPDIR directory exists and has directory permissions that will allow the administrator to create a subdirectory there. Verify that the file system containing $APPDIR has free disk blocks and inodes.

関連項目

tmboot(1)

1814

ERROR:Could not propagate filetype file to LMID:Failed to make directory
ERROR: filetype ファイルを LMID に複製転送できませんでした。ディレクトリを作成できませんでした。

説明

システムの起動または MIB の更新中に、ファイルを保持するのに必要なディレクトリを作成できませんでした。

アクション

Verify that the $APPDIR directory exists and that directory permissions will allow the administrator to create a subdirectory there. Verify that the file system containing $APPDIR has free disk blocks and inodes.

関連項目

tmboot (1)

1815

ERROR:Could not propagate filetype file to LMID:Invalid file type for directory
ERROR: filetype ファイルを LMID に複製転送できませんでした。ディレクトリに対してファイル・タイプが無効です。

説明

システムの起動または MIB の更新中に、ファイルを保持するのに必要なディレクトリを作成できませんでした。同じパス名を持つファイルが存在します。

アクション

file.adm または adm を削除し、コマンドを再試行します。

1816

ERROR:Could not propagate filetype file to LMID:Cannot change mode of directory
ERROR: filetype ファイルを LMID に複製転送できませんでした。ディレクトリのモードを変更できません。

説明

システムの起動または MIB の更新中に、ファイルを保持するのに必要なディレクトリのパーミッションを変更できませんでした。

アクション

Change ownership of the adm or .adm directory to the administrative UID.

関連項目

ubbconfig(5) MACHINES section

1817

ERROR:Could not propagate filetype file to LMID:Cannot open file
ERROR: filetype ファイルを LMID に複製転送できませんでした。ファイルをオープンできません。

説明

システムの起動または MIB の更新中に、読み取りまたは書き込み用にセキュリティ・ファイルをオープンできませんでした。

アクション

Verify that the file system containing $APPDIR has free disk blocks and inodes.

1818

ERROR:Could not propagate filetype file to LMID:Cannot write to file
ERROR: filetype ファイルを LMID に複製転送できませんでした。ファイルに書き込めません。

説明

While booting the system or updating the MIB, a write failed on a security file being propagated to the specified LMID.

アクション

Verify that the file system containing $APPDIR has free disk blocks and inodes.

関連項目

ubbconfig(5) MACHINES section

1819

ERROR:Could not propagate filetype file to LMID:Error decrypting the file
ERROR: filetype ファイルを LMID に複製転送できませんでした。ファイルの暗号解読中に、エラーが発生しました。

説明

システムの起動または MIB の更新中に、セキュリティ・ファイルの 1 つを複製転送する際、暗号化問題が発生しました。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1820

ERROR:Could not propagate filetype file to LMID:Unknown error
ERROR: filetype ファイルを LMID に複製転送できませんでした。不明なエラーが発生しました。

説明

システムの起動または MIB の更新中に、認識できない戻りコードが検出されました。

アクション

BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。

1821

ERROR:MAXACLGROUPS parameter must be > 0 and <= 16384
ERROR: MAXACLGROUPS のパラメータは 0 より大きく、16384 以下でなければなりません。

説明

The MAXACLGROUPS parameter in the RESOURCES section must be greater than 0 and less than 16K. It specifies the maximum number of group identifiers that can be used for ACL permissions checking.

アクション

Correct the value of MAXACLGROUPS and re-run tmloadcf(1).

関連項目

tmloadcf(1)

1824

ERROR:MAXACLCACHE parameter must be >= 10 and <= 32000
ERROR: MAXACLCACHE パラメータは 10 以上、32000 以下でなければなりません。

説明

The MAXACLCACHE parameter in the MACHINES section must be greater than or equal to 10 and less than 32000. It specifies the number of entries in the cache used for ACL entries when SECURITY is set to ACL or MANDATORY_ACL.

アクション

Correct the value of MAXACLCACHE and re-run tmloadcf(1).

関連項目

tmloadcf(1)

1825

ERROR:Current work directory path name is too long
ERROR: 現在の作業ディレクトリのパス名は長すぎます。

説明

tmloadcf の実行中に、現在の作業ディレクトリのパスを取得できませんでした。これは、ディレクトリのパス名が 78 文字より長いか、ディレクトリの階層が読み取り不能であることを意味しています。

アクション

そのディレクトリ階層のパーミッションが適切で、パス名が 78 文字以内であることを確認し、コマンドを再実行します。

1827

ERROR:Absolute path name of the input file is too long
ERROR: 入力ファイルの絶対パス名が長すぎます。

説明

The length of the absolute path name of the input file is greater than MAXTLSTRING.

アクション

短いパス名を指定します。

1828

ERROR:Security level must be USER_AUTH, ACL or MANDATORY_ACL.
ERROR: セキュリティ・レベルは USER_AUTH、ACL または MANDATORY_ACL のいずれかです。

説明

In order to run tpgrpadd(1), tpgrpmod(1), or tpgrpdel(1), the security level of the BEA TUXEDO application must be USER_AUTH, ACL, or MANDATORY_ACL.

アクション

Change the security level in the ubbconfig(5) file to USER_AUTH, ACL, or MANDATORY_ACL. Run tmloadcf(1) on the new ubbconfig(5) file. Then re-run the command that caused this failure.

1829

ERROR:Security level must be USER_AUTH, ACL or MANDATORY_ACL.
ERROR: セキュリティ・レベルは USER_AUTH、ACL または MANDATORY_ACL のいずれかです。

説明

In order to run tpusradd(1), tpusrmod(1), or tpusrdel(1), the security level of the BEA TUXEDO application must be USER_AUTH, ACL, or MANDATORY_ACL.

アクション

Change the security level in the ubbconfig(5) file to USER_AUTH, ACL, or MANDATORY_ACL. Run tmloadcf(1) on the new ubbconfig(5) file. Then re-run the command that caused this failure.

1830

ERROR:client name is invalid.
ERROR: クライアント名が無効です。

説明

tpacladd(1)、tpaclmod(1)、または tpacldel(1) に指定されたクライアント名が無効でした。クライアント名に、文字 ':'または改行を含めることはできません。さらに、名前の長さは 30 文字以下でなければなりません。

アクション

コマンドに指定する名前が有効な指定になるように変更します。

1831

ERROR:new user name is not valid.
ERROR: 新しいユーザ名が無効です。

説明

tpaclmod(1) または tpacldel(1) に指定された新しいユーザ名が無効でした。ユーザ名に、文字 '#'、':'、または改行を含めることはできません。さらに、名前の長さは 30 文字以下でなければなりません。

アクション

コマンドに指定する名前が有効な指定になるように変更します。

1832

ERROR:can't execute command
ERROR: command を実行できません。

説明

サーバを buildserver コマンドでコンパイルする際、エラーが発生しました。このメッセージには、該当するコンパイル・コマンドが表示されます。

アクション

Check the command that it is valid (e.g., files exist and have the correct permissions). Check the errors generated by the compiler and correct them.

関連項目

buildserver(1)

1833

ERROR:Group numbers must be between 0 and max.
ERROR: グループ番号は 0 から max までの範囲になければなりません。

説明

Group identifiers must be between 0 and 16383. tpgrpadd(1) or tpgrpmod(1) was presented a group number which is not within these boundaries.

アクション

グループ番号を適切な範囲内になるように変更します。エラーが発生したコマンドを再実行します。

1834

ERROR:Group numbers must be between 0 and max.
ERROR: グループ番号は 0 から max までの範囲になければなりません。

説明

Group identifiers must be between 0 and 16383. tpusradd(1) or tpusrmod(1) was presented a group number which is not within these boundaries.

アクション

グループ番号を適切な範囲内になるように変更します。エラーが発生したコマンドを再実行します。

1835

ERROR:Group name is invalid.
ERROR: グループ名が無効です。

説明

tpacladd(1)、tpaclmod(1)、または tpacldel(1) に指定されたグループ名が無効でした。グループ名に、文字 '#'、':'、または改行を含めることはできません。さらに、名前の長さは 30 文字以下でなければなりません。

アクション

コマンドに指定する名前が有効な指定になるように変更します。

1836

WARN:Server(pid) processing terminated with SIGKILL after SVCTIMEOUT
WARN: サーバ(pid) のプロセスが SVCTIMEOUT の後に SIGKILL で終了しました。

説明

The BBL has terminated the local server with process id pid using the kill(2) system call to generate a SIGKILL signal because the server exceeded the maximum service processing time for the current service as configured using the SVCTIMEOUT parameter in the *SERVICES section of the ubbconfig(5) file.

アクション

構成されたサービス・タイムアウト値を増やすか、割り当てられた時間内にサービスを完了するようにサーバを修正します。

関連項目

BEA TUXEDO Administrator's Guide, tmloadcf(1), ubbconfig(5), kill(2) in UNIX reference manuals

1837

WARN:Server(pid) processing terminated with SIGTERM after SVCTIMEOUT
WARN: サーバ(pid) のプロセスが SVCTIMEOUT の後に SIGTERM で終了しました。

説明

The BBL has terminated the local server with process id pid using the kill(2) system call to generate a SIGTERM signal because the server exceeded the maximum service processing time for the current service as configured using the SVCTIMEOUT parameter in the *SERVICES section of the ubbconfig(5) file. The TM_SVCTIMEOUT_SIGTERM environment variable was also set in the BBL environment, which caused a SIGTERM signal to be sent instead of a SIGKILL. If the SIGTERM signal does not cause the misbehaving server to terminate, a subsequent SIGKILL signal is sent.

アクション

構成されたサービス・タイムアウト値を増やすか、割り当てられた時間内にサービスを完了するようにサーバを修正します。

関連項目

BEA TUXEDO Administrator's Guide, tmloadcf(1), ubbconfig(5), kill(2) in UNIX reference manuals

1838

ERROR:.SysServiceTimeout:queue, group group, id srvid server sent SIGTERM due to a service time-out
ERROR: .SysServiceTimeout: queue、グループ group、ID srvid サーバはサービスがタイムアウトしたため SIGTERM を送信しました。

説明

The BBL has sent SIGTERM to a server due to a service time-out. The server is described by its queue, group and srvid.

アクション

The administrator may need to configure the service time-out higher in order to accommodate a heavily loaded system. (The service time-out is specified using the SVCITMEOUT parameter in the *SERVICES section of the ubbconfig(5) file.) If immediate SIGKILL signal is needed instead of a SIGTERM signal, then the TM_SVCTIMEOUT_SIGTERM environment variable should be unset in the environment of the BBL.

関連項目

BEA TUXEDO Administrator's Guide, tmloadcf(1), ubbconfig(5)

1839

ERROR:can't execute command
ERROR: command を実行できません。

説明

クライアントを buildclient コマンドでコンパイルする際、エラーが発生しました。このメッセージには、該当するコンパイル・コマンドが表示されます。

アクション

Check the command that it is valid (e.g., files exist and have the correct permissions). Check the errors generated by the compiler and correct them.

関連項目

buildclient(1)

1850

INFO:TM_RESTARTSRVTIMEOUT is set to secs seconds
INFO: TM_RESTARTSRVTIMEOUT は secs 秒に設定されています。

説明

The restartsrv process has recognized the numeric value of the TM_RESTARTSRVTIMEOUT environment variable setting, and has established the indicated timeout time for restarted servers.

アクション

指定されたタイムアウト時間が正しくない場合は、TM_RESTARTSRVTIMEOUT 環境変数の値を変更して、アプリケーションを再起動します。

1851

INFO:TM_BOOTTIMEOUT is set to secs seconds
INFO: TM_BOOTTIMEOUT は secs 秒に設定されています。

説明

The tmboot process has recognized the numeric value of the TM_BOOTTIMEOUT environment variable setting, and has established the indicated timeout time for started servers.

アクション

指定されたタイムアウト時間が正しくない場合は、TM_BOOTTIMEOUT 環境変数の値を変更して、アプリケーションを再起動します。

関連項目

tmboot(1)

1852

INFO:TM_BOOTTIMEOUT is set to secs seconds
INFO: TM_BOOTTIMEOUT は secs 秒に設定されています。

説明

The tlisten process has recognized the numeric value of the TM_BOOTTIMEOUT environment variable setting, and has established the indicated timeout time for started servers.

アクション

指定されたタイムアウト時間が正しくない場合は、TM_BOOTTIMEOUT 環境変数の値を変更して、アプリケーションを再起動します。

1853

INFO:TM_SHUTDOWNTIMEOUT is set to secs seconds
INFO: TM_SHUTDOWNTIMEOUT は secs 秒に設定されています。

説明

The tmshutdown process has recognized the numeric value of the TM_SHUTDOWNTIMEOUT environment variable setting, and has established the indicated timeout time for servers being shut down.

アクション

If the indicated timeout time is incorrect, change the value of the TM_SHUTDOWNTIMEOUT environment variable and restart the tmshutdown.

関連項目

tmshutdown(1)

1854

INFO:TM_BOOTTIMEOUTKILL option is selected
INFO: TM_BOOTTIMEOUTKILL オプションが選択されています。

説明

The tmboot process has recognized the TM_BOOTTIMEOUTKILL environment variable setting.

アクション

If this option was not intended, unset the TM_BOOTTIMEOUTKILL environment variable and restart the tmboot.

1855

INFO:TM_BOOTPRESUMEDFAIL option is selected
INFO: TM_BOOTPRESUMEDFAIL オプションが選択されています。

説明

The tmboot process has recognized the TM_BOOTPRESUMEDFAIL environment variable setting.

アクション

If this option was not intended, unset the TM_BOOTPRESUMEDFAIL environment variable and restart the tmboot.

1856

INFO:TM_RESTARTSRVTIMEOUTKILL option is selected
INFO: TM_RESTARTSRVTIMEOUTKILL オプションが選択されています。

説明

The restartsrv process has recognized the TM_RESTARTSRVTIMEOUTKILL environment variable setting.

アクション

このオプションを希望しない場合は、TM_RESTARTSRVTIMEOUTKILL 環境変数の設定を解除して、アプリケーションを再起動します。

1857

WARN:Server process ID pid on site lmid failed to shut down within secs seconds
WARN: サーバ・プロセス ID pid(サイト lmid)は secs 秒以内にシャットダウンできませんでした。

説明

tmshutdown has not received a response from the indicated process after sending it a shutdown command. tmshutdown will no longer wait for a reply from this server, and will process the next server to be shutdown, if any.

アクション

応答するサーバの障害の原因を調べます。必要な場合は、-w または -k オプションを使用してサーバをシャットダウンします。

関連項目

tmshutdown(1)

1858

ERROR:Server process ID pid on site lmid failed to initialize within TM_BOOTTIMEOUT seconds
ERROR: サーバ・プロセス ID pid(サイト lmid)は TM_BOOTTIMEOUT 秒以内に初期化できませんでした。

説明

tmboot has detected that a started server has taken longer than secs seconds to complete initialization. The tmboot process will no longer wait for the started server to report that initialization is complete, and will start the next server to be booted, if any.

アクション

起動するサーバの障害を調べます。実行可能ファイルまたは必要なライブラリに問題があるか、tpsvrinit() または他の関数における初期化コードの遅延の可能性があります。

1859

ERROR:Server process ID pid failed to initialize within secs seconds
ERROR: サーバ・プロセス ID pidsecs 秒以内に初期化できませんでした。

説明

tmboot has detected that a started server has taken longer than secs seconds to complete initialization. The tmboot process will no longer wait for the started server to report that initialization is complete, and will start the next server to be booted, if any.

アクション

起動するサーバの障害を調べます。実行可能ファイルまたは必要なライブラリに問題があるか、tpsvrinit() または他の関数における初期化コードの遅延の可能性があります。

1860

ERROR:On restart, server process ID pid failed to initialize within secs seconds
ERROR: 起動時に、サーバ・プロセス ID pidsecs 秒以内に初期化できませんでした。

説明

The restartsrv process has detected that a restarted server has taken longer than secs seconds to complete initialization. The restartsrv process will no longer wait for the restarted server to report that initialization is complete, and will restart the next server in need of restarting, if any.

アクション

再起動するサーバの障害を調べます。実行可能ファイルまたは必要なライブラリに問題があるか、tpsvrinit() または他の関数における初期化コードの遅延の可能性があります。

1861

ERROR:Server process ID pid failed to initialize within secs seconds
ERROR: サーバ・プロセス ID pidsecs 秒以内に初期化できませんでした。

説明

The tlisten process has detected that a started server has taken longer than secs seconds to complete initialization. The tlisten process will no longer wait for the started server to report that initialization is complete, and will start the next server to be booted, if any.

アクション

起動するサーバの障害を調べます。実行可能ファイルまたは必要なライブラリに問題があるか、tpsvrinit() または他の関数における初期化コードの遅延の可能性があります。

関連項目

tlisten(1)

1862

INFO:Process ID=pid Assume started (timeout).
INFO: プロセス ID=pid 起動しました (タイムアウト)。

説明

tmboot has detected that a started server has taken longer than the configured TM_BOOTTIMEOUT to complete initialization. The tmboot process will no longer wait for the started server to report that initialization is complete, and will start the next server to be booted, if any.

アクション

起動するサーバの障害を調べます。実行可能ファイルまたは必要なライブラリに問題があるか、tpsvrinit() または他の関数における初期化コードの遅延の可能性があります。

1863

INFO:Process ID=pid Assume failed (timeout).
INFO: プロセス ID=pid 異常終了しました (タイムアウト)。

説明

tmboot has detected that a started server has taken longer than the configured TM_BOOTTIMEOUT to complete initialization. The tmboot process will no longer wait for the started server to report that initialization is complete, and will run the "-e failcmd" command, if provided.

アクション

起動するサーバの障害を調べます。実行可能ファイルまたは必要なライブラリに問題があるか、tpsvrinit() または他の関数における初期化コードの遅延の可能性があります。

1864

INFO:Process ID=pid Assume failed (pipe).
INFO: プロセス ID=pid 異常終了しました (パイプ)。

説明

While booting BEA TUXEDO system processes or servers, tmboot received an interrupt, and is not aware of the process status. Because the TM_BOOTPRESUMEDFAIL option is selected, tmboot will run the "-e failcmd" command, if provided.

アクション

サーバの障害を調べて、初期化の完了を報告します。

1865

WARN:Process ID=pid Assume failed (network).
WARN: プロセス ID=pid 異常終了しました (ネットワーク)。

説明

While booting BEA TUXEDO system processes or servers, tmboot did not receive the status from a network call. The system issues this message to point out that it is not aware of the process status. The tmboot process will run the "-e failcmd" command, if provided.

アクション

サーバの障害を調べて、初期化の完了を報告します。ネットワークに問題がある可能性があります。

1866

ERROR:Attempt to send SIGKILL to site lmid process ID pid failed (errno=errno_val, tperrno=tperrno_val)
ERROR: サイト lmid プロセス ID pid に SIGKILL を送信しようとしましたが、失敗しました。(errno=errno_val、tperrno=tperrno_val)

説明

tmboot was unable to send a SIGKILL to a server of the given site lmid and pid. The value of tperrno_val may provide further information on the source of the failure.

アクション

何も行う必要はありません。

1867

INFO:SIGKILL delivered to site lmid process ID pid
INFO: サイト lmid プロセス ID pid に SIGKILL が送信されました。

説明

tmboot was successful in sending a SIGKILL to a server of the given site lmid and pid.

アクション

何も行う必要はありません。

1868

ERROR:Attempt to send SIGKILL to process ID pid failed (reason)
ERROR: プロセス ID pid に SIGKILL を送信しようとしましたが、失敗しました。(reason)

説明

restartsrv was unable to send a SIGKILL to a server of the given pid. The reason may provide further information on the source of the failure.

アクション

何も行う必要はありません。

1869

INFO:SIGKILL delivered to process ID pid
INFO: プロセス ID pid に SIGKILL が送信されました。

説明

restartsrv was successful in sending a SIGKILL to a server of the given pid.

アクション

何も行う必要はありません。

1870

ERROR:The TM_RESTARTSRVTIMEOUT value (string) is non-numeric or outside the valid range
ERROR: TM_RESTARTSRVTIMEOUT 値 (string) は数値でないか、有効な範囲内にありません。

説明

The restartsrv process has recognized that the TM_RESTARTSRVTIMEOUT environment variable is set, but the specified string contains non-numeric characters, or is outside the valid range 0..65535.

アクション

指定されたタイムアウト時間が正しくない場合は、TM_RESTARTSRVTIMEOUT 環境変数の値を変更して、アプリケーションを再起動します。

1871

ERROR:The TM_BOOTTIMEOUT value (string) is non-numeric or outside the valid range
ERROR: TM_BOOTTIMEOUT 値 (string) は数値でないか、有効な範囲内にありません。

説明

The tmboot process has recognized that the TM_BOOTTIMEOUT environment variable is set, but the specified string contains non-numeric characters, or is outside the valid range 0..65535.

アクション

Change the value of the TM_BOOTTIMEOUT environment variable and run tmboot again.

1872

ERROR:The TM_BOOTTIMEOUT value (string) is non-numeric or outside the valid range
ERROR: TM_BOOTTIMEOUT 値 (string) は数値でないか、有効な範囲内にありません。

説明

The tlisten process has recognized that the TM_BOOTTIMEOUT environment variable is set, but the specified string contains non-numeric characters, or is outside the valid range 0..65535.

アクション

Change the value of the TM_BOOTTIMEOUT environment variable and start the tlisten process again.

関連項目

tlisten(1)

1873

ERROR:The TM_SHUTDOWNTIMEOUT value (string) is non-numeric or outside the valid range
ERROR: TM_SHUTDOWNTIMEOUT 値 (string) は数値でないか、有効な範囲内にありません。

説明

The tmshutdown process has recognized that the TM_SHUTDOWNTIMEOUT environment variable is set, but the specified string contains non-numeric characters, or is outside the valid range 0..65535.

アクション

Change the value of the TM_SHUTDOWNTIMEOUT environment variable and run tmshutdown again.

関連項目

tmshutdown(1)

 

Skip footer navigation  Back to Top Previous Next