Ignorer les liens de navigation | |
Quitter l'aperu | |
Guide des environnements linguistiques internationaux Oracle Solaris 11 Information Library (Français) |
Oracle Solaris et le marché mondial
Qu'est-ce qu'un environnement linguistique ?
Catégories d'environnement linguistique
Environnements linguistiques principaux
Comportement affecté par les environnements linguistiques
Formats monétaires internationaux
Mot de langue et différences de lettre
Alphabets d'Europe occidentale
Différences entre les formats de papier
2. Prise en charge des environnements linguistiques Unicode et UTF-8
3. Utilisation des langues et des environnements linguistiques
4. Préférences du clavier et méthodes d'entrée
L'internationalisation et la localisation sont des procédures différentes. L'internationalisation est le processus qui consiste à rendre un logiciel portable entre les langues et les régions, alors que la localisation consiste à adapter le logiciel à des langues ou des régions spécifiques. Les logiciels internationalisés peuvent être développés à l'aide d'interfaces qui modifient le comportement des programmes à l'exécution en accord avec les conditions culturelles requises. La localisation implique l'établissement d'informations en ligne afin de prendre en charge une langue ou une région, également appelées environnement linguistique.
Le logiciel internationalisé avec différentes langues ou personnalisations peut être porté d'un environnement linguistique vers un autre sans réécrire le logiciel. Le système Oracle Solaris est internationalisé, et fournit l'infrastructure et les interfaces nécessaires pour créer des logiciels internationalisés.